Símbolos Utilizados; Na Documentação; No Produto - Bosch EPS 205 Original Instructions Manual

Tester for holder assemblies and injectors
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 37
1.
Símbolos utilizados
1.1
Na documentação
1.1.1
Indicações de aviso – estrutura e significado
As indicações de aviso alertam para perigos para o usu-
ário ou pessoas que se encontrem nas imediações. Para
além disso, as indicações de aviso descrevem as conse-
quências do perigo e as medidas de prevenção. As indi-
cações de aviso apresentam a seguinte estrutura:
PALAVRA DE ADVERTÊNCIA - Tipo e
Símbolo de
advertência
fonte do perigo!
Consequências do perigo em caso de inob-
servância das medidas e notas mencionadas.
Medidas e indicações para evitar o
perigo.
A palavra de advertência indica a probabilidade e gravi-
dade do perigo em caso de desrespeito:
Palavra de
Probabilidade de
advertên-
ocorrência
cia
PERIGO
Perigo iminente
AVISO
Possível perigo
iminente
CUIDADO
Possível situação
de perigo
1.1.2
Símbolos nesta documentação
Símbolo Designação
Significado
Atenção
Alerta para possíveis danos materiais.
!
Informação
Instruções de utilização e outras
i
informações úteis.
1.
Atuação
Proposta de atuação composta por
2.
mult. passos
vários passos
Atuação de
Proposta de atuação composta por
e
passo único
um só passo.
Resultado
No decorrer de uma proposta de atua-
intermédio
ção é visível um resultado intermédio.
Resultado
O resultado final fica visível no fim de
"
final
uma proposta de atuação.
Robert Bosch GmbH
Gravidade do perigo em caso
de inobservância
Morte ou ferimentos corpo-
rais graves
Morte ou ferimentos corpo-
rais graves
Ferimentos corporais
ligeiros
Símbolos utilizados | EPS 205 | 239
1.2

No produto

!
Respeite todos os sinais de aviso nos produtos
e mantenha-os bem legíveis!
AVISO – Perigo de queimaduras pelo conta-
to com a superfície quente!
Tocar em componentes quentes e equipa-
mento de teste quente (p. ex. câmara de
injeção) provoca queimaduras graves.
Deixar arrefecer os componentes e o equi-
pamento de teste.
Usar luvas de proteção.
Usar sempre óculos protetores para os traba-
lhos na EPS 205.
Ler e compreender as instruções de funcio-
namento antes de operar a EPS 205.
Usar sempre luvas de proteção para os tra-
balhos na EPS 205.
PERIGO – Perigo de morte devido a campos
eletromagnéticos!
Devido às elevadas tensões no CRI Piezo
(carregamento dos atuadores) e nos cabos
adaptadores, existe o perigo de morte para
pessoas portadoras de pacemaker.
As pessoas portadoras de pacemaker não
podem executar o teste "Injetor Common
Rail (CRI Piezo)".
AVISO – Perigo de incêndio e explosão
devido a vapores inflamáveis!
Ao trabalhar com vapores inflamáveis na
proximidade da EPS 205, existe o perigo de
incêndio e explosão, uma vez que podem
ocorrer arcos voltaicos ou descargas de fa-
íscas através dos componentes da EPS 205.
As explosões provocam queimaduras e
ferimentos.
Não expor a EPS 205 a vapores inflamáveis.
Colocar a EPS 205 a pelo menos 460 mm
do chão.
A rede de corrente trifásica para a EPS 205
tem de estar protegida com um interruptor
de circuito.
Antes de proceder à manutenção da
EPS 205, desligar o conector trifásico da
rede de alimentação.
pt
|
1 689 989 185
2018-03-24

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents