Bosch EPS 205 Original Instructions Manual page 110

Tester for holder assemblies and injectors
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 37
es
110 | EPS 205 | Descripción del producto
3.6.5
Conexiones para PC
1
7
HDMI
7
8
1
2
Fig. 5:
Conexiones para PC
1 Interfaz de serie RS232
2)
2 Conexión de monitor
2)
3 Conexión de red RJ45
2)
4 Puertos USB 3.0 para impresora
5 Puertos USB 2.0 para impresora
6 Conexiones de micrófono
2)
7 Ratón, Teclado
8 HDMI
2)
Sólo se permite conectar impresoras autorizadas por Bosch.
1)
Sin uso
2)
Conexión ver instrucciones de servicio 1 689 989 148
3)
3.6.6
Tubo de descarga
Durante el enjuague del DHK/UI el tubo de descarga
(Fig. 3, Pos.  6) se gira hacia abajo para que la mezcla
sucia de diésel y aceite no llegue al depósito de aceite
de ensayo del EPS 205. Para ello debe colocarse en la
mesa de trabajo (a la izquierda del EPS 205) un depósi-
to colector debajo del tubo de descarga.
3.6.7
Regulador de aspiración para aspiración
interna
La aspiración interna del EPS 205 se conecta automá-
ticamente con la comprobación de la forma del chorro.
La condición para ello es que esté conectado el aire
comprimido en el lado posterior del equipo (Fig. 2,
Pos. 2). Los vapores de niebla de aceite que se produ-
cen en la inyección abierta se aspiran en la cámara del
chorro y se filtran internamente. La fuerza de la aspi-
ración se ajusta con el regulador de aspiración (Fig. 1,
Pos. 7).
i
Para la niebla de aceite residual se recomienda
conectar adicionalmente un dispositivo de aspira-
ción y un equipo de filtrado de niebla de aceite en el
empalme para la aspiración externa (Fig. 1, Pos. 4).
|
1 689 989 185
2018-03-24
1
3
5
4
y unidad DVD/CD
1)
3)
y unidad DVD/CD
1)
3)
3.6.8
Cámara de inyección, anillo de apriete, anillo
toroidal
ADVERTENCIA – Peligro de sufrir quema-
duras
Las superficies calientes de la cámara de
6
inyección pueden causar quemaduras graves
6
en las manos.
Ponerse guantes de protección antes de
retirar la cámara de inyección.
Durante la comprobación el DHK/UI, CRI/CRIN o CRI
Piezo inyecta aceite de ensayo en la cámara de inyec-
ción. El aceite de ensayo fluye desde la cámara de in-
yección a través de la tubería flexible 1 680 712 362 de
regreso a la conexión de enjuague/conexión de compro-
bación DHK/UI o a la conexión de comprobación (CRI/
CRIN), véase Fig. 4.
3
2
Fig. 6:
Cámara de inyección
1 Acoplamiento rápido para cámara de inyección/conexión de
comprobación
2 Cámara de inyección
3 Tuerca moleteada (para inyectores con 7 mm o 9 mm de diáme-
tro del inyector)
Cambiar los anillos toroidales de la cámara de inyec-
ción
!
Los anillos toroidales deben ser examinados pe-
riódicamente en cuanto a daños. No utilizar anillos
toroidales aplastados o raídos.
En función del diámetro de las toberas de inyección
(7 mm/9 mm) de CRI/CRIN, CRI Piezo o DHK/UI se
deben colocar correctamente en la cámara de inyección
el inserto de anillo toroidal con anillos toroidales y la
tuerca moleteada.
1
Robert Bosch GmbH

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents