Bosch EPS 205 Original Instructions Manual page 244

Tester for holder assemblies and injectors
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 37
pt
244 | EPS 205 | Descrição do produto
3.6.5
Ligações para PC
1
7
HDMI
7
8
1
2
Fig. 5:
Ligações para PC
1 Interface serial RS232
2)
2 Entrada para monitor
2)
3 Ligação à rede RJ45
2)
4 Ligações USB 3.0 para impressora
5 Ligações USB 2.0 para impressora
6 Ligações áudio
2)
7 Mouse, Teclado
8 HDMI
2)
Só podem ser ligadas impressoras autorizadas pela Bosch.
1)
não utilizado
2)
Ligação, ver instruções de funcionamento 1 689 989 148
3)
3.6.6
Saída de enxágue
Durante o processo de limpeza de DHK/UI, a saída de
enxágue (Fig. 3, Pos. 6) é rodada para baixo, de forma
a que a mistura de diesel e óleo com sujeira não entre
no tanque do óleo de teste da EPS 205. Para o efeito, é
necessário colocar um recipiente na mesa de trabalho
(à esquerda, ao lado da EPS 205) por baixo da saída de
enxágue.
3.6.7
Regulador para aspiração interna
A aspiração interna da EPS 205 liga-se automaticamen-
te durante o teste da forma do jato. Isto pressupõe
que o ar comprimido esteja ligado ao lado posterior do
aparelho (Fig. 2, Pos. 2). Os vapores da neblina de óleo
que se formam durante a injeção aberta são aspirados
na câmara do jato e filtrados internamente. A intensida-
de de aspiração é ajustada com o regulador de aspira-
ção (Fig. 1, Pos. 7).
i
Para a neblina de óleo residual, é aconselhável ligar,
além disso, um aparelho de aspiração e de filtragem
de neblina de óleo à ligação para aspiração externa
(Fig. 1, Pos. 4).
|
1 689 989 185
2018-03-24
1
3
5
4
e drive de CD/DVD
1)
3)
e drive de CD/DVD
1)
3)
3.6.8
Câmara de injeção, anel tensor e O-ring
AVISO – Perigo de queimaduras
As superfícies quentes da câmara de injeção
podem provocar queimaduras graves nas
mãos.
6
Usar luvas de proteção para retirar a câ-
6
mara de injeção.
O DHK/UI, CRI/CRIN ou CRI Piezo injeta óleo de tes-
te para dentro da câmara de injeção durante o teste.
A seguir, o óleo de teste flui, através da mangueira
1 680 712 362, da câmara de injeção de volta para a
conexão de limpeza/conexão de teste do DHK/UI ou
para a conexão de teste para débito de injeção (CRI/
CRIN), ver Fig. 4.
3
2
Fig. 6:
Câmara de injeção
1 Acoplamento rápido para conexão de limpeza/conexão de teste
2 Câmara de injeção
3 Porca estriada (para injetores com bicos de diâmetro de 7 mm
ou 9 mm)
Substituir os O-rings da câmara de injeção
!
Os O-rings têm de ser regularmente verificados
quanto a danos. Não podem ser utilizados O-rings
esmagados ou com rebordos irregulares.
O inserto do O-ring com O-rings e a porca estriada têm
de ser corretamente instalados na câmara de injeção,
de acordo com o diâmetro do bico injetor (7 mm /
9 mm) de CRI/CRIN, CRI Piezo ou DHK/UI.
1
Robert Bosch GmbH

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents