Page 5
Failure to comply with the following SAFETY ® Thank you for purchasing this quality-built Snapper instructions could result in serious injury or death to the Walkbehind Mower. We’re pleased that you’ve placed your operator or other persons.
Page 6
3. DO NOT remove fuel cap or add fuel with the engine DO NOT mow steep slopes or other areas where stability or traction is in doubt. Refer to the Slope Guide. running. Allow the engine to cool before refueling. www.snapper.com...
Page 7
4. DO NOT refuel the machine indoors. 13. DO NOT operate mower without the entire grass catcher, rear guard, or other safety devices in place and working. 5. DO NOT store the machine or fuel container inside where DO NOT point discharge at people, passing cars, there is an open flame, spark or pilot light such as on a windows or doors.
Page 8
Part No. 7075471 Ground Speed Control • Move ground speed control toward Fast (Rabbit) to increase ground speed. • Move ground speed control toward Slow (Turtle) to decrease ground speed. www.snapper.com...
Page 9
Slope Guide 1. Fold this page along the dotted line (A). The angle of the fold shows a slope of 10 degrees. WARNING 2. Hold the page in front of you so that its left edge is Amputation Hazard and Rollover Hazard parallel to a tree trunk or other vertical structure.
Page 10
Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for adjustment is not recommended. the engine. Use the chart to select the best viscosity for the For Electronic Fuel Injection (EFI) engines, no high altitude outdoor temperature range expected. adjustment is necessary. www.snapper.com...
Page 11
Starting the Mower Handle Height Adjustment WARNING WARNING Poisonous Gas Hazard Amputation Hazard • DO NOT attempt any maintenance, adjustments or Engine exhaust contains carbon monoxide, a poisonous service with engine and blade running. gas that could kill you in minutes. You CANNOT see it, •...
Page 12
• The slot (D) on the inside rear of the deflector slips First 5 Hours onto the stud behind the rear of the discharge Change engine oil opening, where the rear of the mulching cover was Every 8 Hours or Daily originally secured. Check engine oil level www.snapper.com...
Page 13
ENGINE 1. Drain the oil from the engine. See Change Engine Oil . Every 25 Hours or Annually * 2. Remove the oil filter (B, Figure 12) and dispose of Clean engine air filter and pre-cleaner (if equipped) ** properly. Every 50 Hours or Annually * 3.
Page 14
2. Release the blade control. The engine must stop within 3 • Blades are extremely sharp and can cause severe seconds. injury. Prepare the mower for end-of-season storage as follows: 1. Disconnect the spark plug wire and secure away from the spark plug. www.snapper.com...
Page 15
Snapper “00” grease. Note: If using a fuel stabilizer, there is no need to drain the fuel tank. See Storage - Fuel System. Note: Snapper “00” grease (Part No. 7029443) is available at your dealer. 3. Use a brush or compressed air to remove loose debris, Note: Do not spill grease or oil onto the surface of the drive...
Page 16
Oil from the crankcase will saturate the air filter and cause the engine to be hard to start or not start at all. If contamination does occur, the air filter will have to be replaced. www.snapper.com...
Page 17
Driven and Drive Disc Service Drive Spring Repair / Replacement If the drive spring (A, Figure 25) is loose, reconnect. If the spring is broken, replace with a new spring. WARNING Amputation Hazard Note: Use a pair of needle nose pliers to install the drive spring.
Page 18
1. Leaking engine case. 1. Contact authorized dealer. 2. Loose drain plug. 2. Check and tighten drain plug. 3. Dip stick or oil filler cap loose. 3. Make sure dip stick or oil filler cap is securely in place. www.snapper.com...
Page 19
Product registration is nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator not required to obtain warranty service on Briggs & Stratton map at www.snapper.com . The purchaser must contact products. the Authorized Service Dealer, and then make the product...
Page 20
B&S distribution center or service to conform with all applicable regulations adopted by center as soon as the problem exists. The warranty the Air Resources Board; that it is free from defects in repairs shall be completed in a reasonable amount of www.snapper.com...
Page 21
material and workmanship that could cause the failure Period and the Air Index. Briggs & Stratton makes this of a warranted part; and that it is identical in all material information available to the consumer on our emissions respects to the engine described in the manufacturer’s labels.
Page 22
Any such part repaired or replaced under BRIGGSandSTRATTON.COM. the warranty will be warranted for the remaining Briggs & Stratton Emissions Control Warranty warranty period. Provisions The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty Coverage. It is in addition to the www.snapper.com...
Page 23
• Any warranted part that is scheduled only for regular to be emissions compliant, assuming proper maintenance inspection in the Operator’s Manual supplied, is in accordance with the Operator’s Manual. The following warranted for the warranty period stated above. Any categories are used: ...
Page 24
(air cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity, altitude), and engine-to-engine variability. Due to manufacturing and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated power for this engine. www.snapper.com...
Zeigt eine Situation an, bei der es zu Schäden an der Maschine, zu Sachschäden und/oder Umweltschäden ® Vielen Dank für den Kauf dieses Qualitätsprodukts Snapper kommen kann, bzw. bei der die Maschine unsachgemäß Walkbehind Mower. Und wir freuen uns, dass Sie Ihr funktionieren kann.
Page 26
Sie den Motor ab und halten Sie die Maschine an, wenn und während Sie rückwärts fahren nach hinten und nach jemand den Arbeitsbereich betritt. unten, ob sich Kinder, Tiere oder Gefahren in der Nähe 7. Überprüfen Sie die Abdeckungen, Ablenkbleche,Schalter, befinden. Messerbedienelemente und andere www.snapper.com...
Page 27
Sicherheitsvorrichtungen häufig auf ordnungsgemäße Betrieb Funktion und Lage. 1. Kommen Sie NICHT mit Händen oder Füßen in die 8. Stellen Sie sicher, dass alle Sicherheitsschilder deutlich Nähe oder unter rotierende Teile. Halten Sie sich vom lesbar sind. Ersetzen, falls sie beschädigt sind. Auswurfbereich fern, wenn der Motor läuft.
Page 28
10. NICHT durch Erden des Zündsteckers neben der Buchse des Zündesteckers auf Funken testen - Der Zündfunke könnte aus dem Motor kommendes Gas entzünden. 11. Lassen Sie die Maschine mindestens einmal jährlich durch einer Vertragswerkstatt warten und lassen Sie den Händler alle neuen Sicherheitsvorrichtungen einbauen. www.snapper.com...
Page 29
D. WARNUNG Gefahr durch weggeschleuderte Gegenstände. Um Verletzungen anderer Personen auszuschließen, mähen Sie nicht, wenn sich andere Personen, insbesondere Kinder, in der Nähe befinden. Artikel-Nr. 7075471 Fahrgeschwindigkeitssteuerhebel • Geschwindigkeitsstellhebel in Richtung „Schnell (Hase)" schieben, um die Fahrgeschwindigkeit zu erhöhen. • Geschwindigkeitsstellhebel in Richtung „Langsam (Schildkröte)"...
Page 30
• Mähen Sie nicht Hänge mit mehr als 10 Grad Steigung. beträgt als der Winkel der Falz, mähen Sie bitte nicht. • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie sich auf Hängen drehen. Drehen Sie die Einheit allmählich, um die Kontrolle zu behalten. Neigungsschablone www.snapper.com...
Funktionen und • Entfernen Sie den Tankdeckel (C, Abb. 4). • Befüllen Sie den Tank mit Kraftstoff. Siehe Abschnitt Bedienungselemente Kraftstoffempfehlungen . Füllen Sie den Kraftstoff nicht über die Unterkante des Tankstutzens (D) auf, Hinweis: Die Abbildungen und Illustrationen in dieser damit sich der Kraftstoff ausdehnen kann.
Page 32
• Stellen Sie dieses Produkt IMMER in Windrichtung auf Griffunterteil. und richten Sie den Motorauspuff weg von Räumen, in 2. Schieben Sie die Griffbaugruppe (B) nach oben oder denen sich Menschen aufhalten. unten, bis die gewünschte Stellung erreicht ist. www.snapper.com...
Page 33
3. Ziehen Sie die unteren Muttern an jedem Griffunterteil an, um die gewünschte Position zu arretieren. WARNUNG Amputationsgefahr Einstellen der Schnitthöhe • Versuchen Sie NICHT, Wartungs-, Einstell- oder Reparaturarbeiten bei laufendem Motor oder Messer WARNUNG durchzuführen. Amputationsgefahr • Stellen Sie den Motor ab und warten Sie, bis das Messer zum Stillstand gekommen ist.
3. Stellen Sie den Rasenmäher wieder aufrecht und füllen * Je nachdem, was zuerst eintritt Sie danach Motoröl bis zur Voll-Markierung auf dem ** Die Messer sind in Gegenden mit sandigen Böden oder Messstab ein. Siehe Abschnitt „Ölempfehlungen“. Nicht starker Staubbelastung öfter zu kontrollieren überfüllen. www.snapper.com...
Page 35
6. Montieren Sie den Filter und den Vorreiniger auf dem HINWEIS Träger (E). Stellen Sie sicher, dass der Filter fest auf dem Entleeren Sie den Kraftstofftank, bevor Sie die Maschine Träger sitzt. ankippen. Kippen Sie die Maschine NICHT soweit um, dass der Vergaser und die Zündkerze nach unten zeigen.
Page 36
Komponenten ausreichend lange abkühlen. Schnittwundengefahr • Tragen Sie schnittfeste Lederhandschuhe, wenn Sie mit den oder in der Nähe der Messer arbeiten. • Die Messer sind äußerst scharf und können schwere Verletzungen verursachen. Den Rasenmäher bei der Lagerung am Saisonende wie folgt vorbereiten: www.snapper.com...
Page 37
Wenn Kraftstoff für mehr als 30 Tage in einem (kleines Zahnrad unter der Stopfenbohrung) sichtbar ist, Aufbewahrungsbehälter aufbewahrt wird, kann unbrauchbar geben Sie etwas Schmiermittel „Snapper 00“ hinzu, so werden. Jedes Mal, wenn der Behälter mit Kraftstoff dass das Ritzel bedeckt ist.
Page 38
Verschleißgrenze des standardmäßigen Messers 1. Kontrollieren Sie das Messer (Abb. 19) häufig auf Anzeichen von übermäßigem Verschleiß oder Schäden: • (A) Neues Messer • (B) Verschleißgrenze (Kerbe beginnt) • (C) Gefährlicher Zustand! Nicht am Rasenmäher verwenden! Durch neues Messer ersetzen. www.snapper.com...
Page 39
Einstellung des Radantriebskupplungshebels Wenn der Rasenmäher nicht von selbst ordnungsgemäß angetrieben wird, überprüfen Sie, ob folgende Probleme WARNUNG aufgetreten sind: Amputationsgefahr 1. Fett auf der Antriebsscheibe (A, Abb. 24), das zu einem Durchrutschen führt. • Versuchen Sie NICHT, Wartungs-, Einstell- oder Reparaturarbeiten bei laufendem Motor oder Messer 2.
Page 40
Hinweis: Bewegen Sie dabei nicht die Schwenklasche. die Mutter fest. 6. Bringen Sie die Stange wieder so an, wie sie vor dem 7. Montieren Sie die Abtriebsscheibenfeder wieder an der Ausbau in Schritt 2 befestigt war. Schieben Sie den Abtriebsscheibenbaugruppe. Geschwindigkeitsstellhebel in die Langsam-Stellung und www.snapper.com...
Fehlersuche und -behebung Problem Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahme Motor springt bei Verwendung des 1. Kraftstofftank ist leer. 1. Befüllen Sie den Tank mit frischem Kraftstoff. Seilzugstarters nicht an 2. Zündkabel abgezogen. 2. Zündkabel auf die Zündkerze stecken. Motor wird abgewürgt oder hält an, 1.
Um eine sofortige und vollständige Garantieabdeckung Händlerkarte auf den nächstgelegenen Vertragshändler. sicherzustellen, registrieren Sie Ihr Produkt www.snapper.com Der Käufer muss den Vertragshändler auf der oben genannten Website oder unter kontaktieren und diesem das Produkt für Inspektion und www.onlineproductregistration.com oder schicken Sie uns die Tests zur Verfügung stellen.
Page 43
Normale Abnutzung – Wie alle mechanischen Geräte von nicht zugelassenem Kraftstoff (z. B. E15 oder E85 unterliegt diese Maschine der normalen Abnutzung, Ethanolmischungen) sind nicht durch Garantie abgedeckt. selbst wenn sie ordnungsgemäß gewartet wird. Diese Weitere Ausnahmen – Von dieser Garantie ausgenommen Garantie gilt nicht für Reparaturen, die erforderlich werden, sind Beschädigungen durch Unfall, Missbrauch, wenn die Lebensdauer eines Teils oder des Geräts...
Vergaser, Kraftstoffpumpe etc.), Einschränkungen bezüglich der Anwendung, Betriebsbedingungen (Temperatur, Luftfeuchtigkeit, Einsatzhöhe) und Abweichungen von Motor zu Motor. Auf Grund von Herstellungs- und Leistungsbegrenzungen kann Briggs & Stratton einen Motor mit einer höheren Leistung durch den Motor dieser Serie ersetzen. www.snapper.com...
Mensajes generales de seguridad la posición del operador. ® ADVERTENCIA Gracias por comprar este producto Snapper Walkbehind ¡Esta potente máquina cortacésped puede llegar a amputar Mower. Le agradecemos la confianza que ha depositado manos y pies y puede lanzar objetos que pueden causar ®...
Page 46
8. Asegúrese de que todas las etiquetas de seguridad se leen con claridad. Cámbielas si están dañadas. www.snapper.com...
Page 47
9. Protéjase cuando corte el césped y use lentes de 2. DETENGA el motor cuando cruce entradas, caminos o seguridad, pantalones largos y calzado resistente. NO pistas de grava y en todas las condiciones en las que corte el césped descalzo o con sandalias. pueda haber peligro de objetos arrojados.
Page 48
Sin avance hacia embargo, también se han colocado varias calcomanías Lento (Tortuga) de seguridad y operación en el cortacésped, a modo de para disminuir recordatorio de esta información importante durante el la velocidad de funcionamiento. avance. www.snapper.com...
Page 49
N.° de pieza 7029782 OPC (Control de cuchillas) • Apriete el mando de la cuchilla para arrancar y hacer funcionar el motor y la cuchilla. • Suelte el mando de la cuchilla para detener el motor y la cuchilla. N.° de pieza 7028407 Mando de transmisión •...
Page 50
ángulo del pliegue, no corte el césped. • No corte el césped en pendientes con más de 10 grados de inclinación. • Tenga cuidado cuando arranque la máquina en pendientes. Arránquela gradualmente para mantener el control. Guía de pendientes www.snapper.com...
Características y controles • Llene el depósito con combustible. Consulte Recomendaciones sobre combustible . Para Nota: Las figuras y las ilustraciones en este manual se permitir la expansión del combustible, no llene el proporcionan solo como referencia y pueden ser diferentes depósito por encima de la parte inferior del cuello de de su modelo específico.
Page 52
El motor del cortacésped está equipado con el sistema 3. Apriete las tuercas inferiores en la parte inferior de cada Ready Start™ de Briggs & Stratton, que cuenta con un lado del manillar para mantener la posición deseada. www.snapper.com...
Page 53
Ajuste de la altura de corte ADVERTENCIA Peligro de amputación ADVERTENCIA Peligro de amputación • NO intente realizar mantenimiento, ajustes o reparaciones con el motor y la cuchilla en • NO intente realizar mantenimiento, ajustes funcionamiento. ni reparaciones con el motor y la cuchilla en •...
** Revise la cuchilla con mayor frecuencia en regiones con “Recomendaciones de aceite”. No llene el depósito en suelos arenosos o condiciones muy polvorientas. exceso. MOTOR Primeras 5 horas Cambiar el aceite del motor Cada 8 horas o a diario www.snapper.com...
Page 55
7. Instale la cubierta del filtro de aire y fíjela con un pasador. AVISO Asegúrese de que el pasador esté ajustado. Vacíe completamente el depósito de combustible antes de inclinar el cortacésped. NO incline la máquina con el carburador o la bujía hacia abajo. El aceite del cárter Mantenimiento del filtro de aire saturará...
Page 56
Mientras realiza la limpieza, revise los componentes en busca de daños o desgaste. Cambie inmediatamente los No es necesario drenar el combustible del motor cuando el componentes desgastados o dañados. estabilizador de combustible se añade siguiendo las instrucciones. Antes de proceder al almacenaje, ENCIENDA www.snapper.com...
Page 57
Peligro de laceración Nota: La grasa Snapper “00” (n.º de pieza 7029443) está disponible a través de su distribuidor. • Use guantes de piel gruesos cuando manipule o trabaje cerca de las cuchillas.
Page 58
Si el aceite o la grasa del disco de transmisión o del disco ajustado correctamente cuando hay una distancia de impulsado están causando deslizamiento, limpie los discos 1,6 mm a 3,2 mm (G, Figura 23) entre el interior del de la siguiente manera: www.snapper.com...
Page 59
1. Limpie cualquier resto de aceite o grasa con un paño 2. Retire el resorte del disco impulsado (A, Figura 27) del limpio. conjunto del disco impulsado (B). Retire también el pasador y la arandela (C) de la varilla de transferencia 2.
2. El tapón de desagüe está suelto. 2. Revise y apriete el tapón de desagüe. 3. Varilla de aceite o tapa de llenado sueltas. 3. Asegúrese de que la varilla de aceite y la tapa de llenado de aceite estén firmemente colocadas en su lugar. www.snapper.com...
(si se incluye) o llame al número localización de distribuidores en www.snapper.com . El 1-800-743-4115 (en EE. UU.). comprador debe ponerse en contacto con el distribuidor de servicio autorizado y hacerle llegar el producto para que lo Guarde su comprobante de compra.
Page 62
(como las mezclas de etanol E15 casos fortuitos y otros eventos de fuerza mayor que escapen o E85) no están cubiertos por la garantía. del control del fabricante. Otras exclusiones: - Esta garantía excluye los daños provocados por accidentes, mal uso, modificaciones, www.snapper.com...
Especificaciones Especificaciones Cortacésped Dimensiones de la cubierta (in/cm) 21 / 53 Altura de corte (in/cm) 1,25 - 4 / 3,18 - 10,16 Tipo de transmisión Engranaje Velocidad de avance (millas por hora/km por hora) 1,2 - 4 / 1,9 - 6,4 Torsión de la cuchilla (pies-lb/Nm) 40 / 54 Motor *...
Page 64
Masina omanik peab neist ® juhistest aru saama ning võib masinat lasta kasutada ainult Mower. Meil on heameel, et olete otsustanud Snapper nendel inimestel, kes antud juhistest aru saavad. Masinaga kasuks. Kui kasutate ja hooldate oma toodet selles juhendis töötav inimene peab olema vaimselt ja füüsiliselt terve ega...
Page 65
2. Niitke kallaku suhtes risti, mitte üles- ja allasuunas. Olge kallakutel suunda muutes äärmiselt ETTEVAATLIK. HOIATUS ÄRGE niitke järskudel kallakutel või teistes piirkondades, Mürgise gaasi oht kus stabiilsus või pidamine ei ole tagatud. Vt kallakuid Mootori heitgaasid sisaldavad süsinikmonooksiidi e. puudutavaid juhiseid.
Page 66
8. Kontrollige sageli rohukoguri moodulit kulumise või liikuge kõndides; ärge kunagi jookske. Libisemine võib vananemise märkide suhtes, et vältida lööke lenduvatelt põhjustada kehavigastuse. esemetelt ja hoida ära kokkupuutumist liikuvate osadega. 9. Püsige ALATI käepideme taga, kui mootor töötab. Asendage rohukogur uuega, kui märkate sellel katkenud www.snapper.com...
Page 67
liitekohti või rebendeid. Asendage liugur või rohukoguri D. HOIATUS! Eemale adapter, kui see on katki või pragunenud. paiskuvate esemete oht. Vältimaks 9. Niiduki lõiketerad on teravad ja võivad sisse lõigata. kõrvalseisjate Lõiketerade käsitsemisel mähkige terad sisse või kandke vigastamist, ärge niitke siis, kui tugevaid nahkkindaid ning olge ETTEVAATLIK.
Page 68
Multšimiskate Tagakõrguse reguleerimiskäepide (2) Märkus. Joonised ja illustratsioonid selles juhendis on üksnes Õli täiteava kork ja õlivarras viitelise iseloomuga ja võivad konkreetsest mudelist erineda. Käivitustrossi käepide Küsimuste korral pöörduge edasimüüja poole. Ajami juhthoob Võrrelge joonist 2 järgmise tabeliga. Lõiketera juhthoob www.snapper.com...
Page 69
Mootori kiiruse juhthoob Kütusepaagi kork Eesmise kõrguse reguleerimiskäepide (2) Kasutamine Enne käivitamist 1. Kontrollige kaitseid, deflektoreid, rohupüüdurit ja katteid, veendumaks, et kõik on oma kohal ja kindlalt kinnitatud. 2. Kontrollige lõiketera juhthooba (A, joonis 3), liikumise SAE 30 – allpool temperatuuri 4 °C (40 °F) on SAE 30 õli juhtseadiseid (B) ja sõidukiiruse juhtkangi (C), kasutamisel mootori käivitamine raskendatud.
Page 70
1. Seadke kõik rattad kõrgeimasse lõikeasendisse (sälk 7). Niiduki peatamine Vt Lõikekõrguse reguleerimine . 1. Peatage niiduki edasiliikumine, vabastades peaülekande 2. Lükake mootori kiiruse juhtkang kiiresse asendisse juhthoova. (jänes). 2. Peatage mootor ja lõiketera, vabastades lõiketera 3. Seadke mootori kiiruse juhtkang kõige aeglasema kiiruse juhthoova. sättele. www.snapper.com...
Page 71
4. Jätkake aeglast niitmist. Kui rohi on väga tihe, • Pesa (D) deflektori sisekülje tagaosal sobitub poldile langetage mõlema tagaratta riive ühe sälgu võrra tühjendusava lõpuosa taga, kus multšimiskatte madalamale esirataste riividest, et parandada multšimise tagaosa oli algselt kinnitatud. tulemuslikkust. 3.
Page 72
7. Paigaldage õhufiltri kate ja kinnitage sulgur. Veenduge, et valguda. Kõrvaldage kasutatud õli nõuetekohaselt. sulgur on kindlalt kinnitatud. 3. Pange niiduk püsti, seejärel täitke mootor õliga, kuni õlitase on õlivardal tähise "Full" juures. Vt jaotist Hooldage õhufiltrit “Õlisoovitused”. Ärge täitke üle. Vt joonist 14, 15 www.snapper.com...
Page 73
9. Paigaldage kate (B, joonis 15) ja kinnitage sulguri(te)ga (A). Veenduge, et sulgur(id) on tihedalt kinni. HOIATUS Kütus ja selle aurud on äärmiselt kergestisüttivad ning Kontrollige blokeerimissüsteemi plahvatusohtlikud. 1. Käivitage niiduk. Tulekahju või plahvatus võivad põhjustada tõsiseid 2. Vabastage lõiketera juhthoob. Mootor peab peatuma 3 põletusi või surma.
Page 74
Snapper “00” kogu kütus karburaatoris on ära kulutatud. määrdeainet. Märkus. Kui kasutate kütusestabilisaatorit, ei ole vaja Märkus. Snapper “00” määrdeaine (osanumber 7029443) on kütusepaaki tühjenda. Vt Kütusesüsteem . saadaval kohaliku edasimüüja juures. 3. Kasutage harja või suruõhku, et eemaldada mootorilt või Märkus. Ärge loksutage määrdeainet ega õli ajamiketta...
Page 75
Kontrollige mootori ajamirihma Lõiketera teritamine • Kontrollige mootori ajamirihma visuaalselt pragude, 1. Ühendage süüteküünla juhe lahti ning kinnitage see kulumise ning katkenud või paljastunud rihmakiudude süüteküünlast eemale. suhtes. Kui rihm on kulunud või kahjustatud, asendage 2. Kallutage niidukit ülespoole, kuni see jääb tagaratastele. see, enne kui niidukiga tööle hakkate.
Page 76
Pingutage mutter, kui olete lõpetanud. Kui probleem tuleneb mis tahes ülal nimetatud asjaolust (1 7. Paigaldage veoketta vedru tagasi veoketta koostule. kuni 5), viige läbi järgmised hooldusprotseduurid: Ajamiketta ja veoketta puhastamine Kui õli või määrdeaine ajamikettal või veokettal põhjustab libisemist, puhastage kettad järgmiselt: www.snapper.com...
Page 77
Tõrkeotsing Probleem Võimalik põhjus Parandustoiming Mootor ei käivitu, kasutades 1. Kütusepaak on tühi. 1. Täitke kütusepaak värske kütusega. starterit 2. Süüteküünla juhe on lahti. 2. Pange süüteküünla juhe süüteküünlale. Mootor aeglustub või peatub 1. Lõiketera juhthoob on vabastatud või seda ei hoita kindlalt 1.
Page 78
Volitatud garantiiteenindusel garantiiperioodi pikkuse määramisel teeninduskeskuse leiate edasimüüjate kaardi abil toote valmistamiskuupäevast. Briggs & Strattoni toodetele aadressil www.snapper.com . Ostja peab võtma ühendust garantiiteeninduse tagamiseks ei ole garantii registreerimine volitatud teeninduskeskusega ja võimaldama volitatud vajalik.
Page 79
seadmetele, mida kasutatakse üldvõrgu elektritoite asemel või -mootoritele. Käesolev garantii välistab rikked, mis on primaartoitega ega seadmetele, mida kasutatakse elushoiuks tingitud loodusõnnetustest või vääramatust jõust, mille üle ja esmaabiks. See garantii ei laiene kasutatud, taastatud või puudub tootjal kontroll. kolmandalt isikult saadud seadmetele ega demomasinatele...
Page 80
See erinevus tuleneb mitmest tegurist, k.a mitmesugused mootori osad (õhupuhasti, väljalaskesüsteem, laadimine, jahutus, karburaator, kütusepump jne), kasutuspiirangud, keskkonnatingimused (temperatuur, niiskus, kõrgus) ning mootorite individuaalsed erinevused. Tootmis- ja mahupiirangute tõttu võib Briggs & Stratton asendada kõrgema nimivõimsusega mootori selle mootoriga. www.snapper.com...
! Le fait de ne pas ® satisfaire les instructions de SECURITÉ suivantes pourrait marque Snapper . S’il est utilisé et entretenu conformément causer des blessures graves ou la mort de l'utilisateur ou aux instructions contenues dans les présents manuels, votre d'autres personnes.
Page 82
étaient projetés par une lame ou s'ils interféraient avec la aux adolescents faisant preuve de maturité dans leur tonte Observez également l’emplacement des trous, des jugement sous étroite supervision d’un adulte d'utiliser la obstacles et d’autres possibles dangers. machine. www.snapper.com...
Page 83
6. Maintenez les personnes et les animaux en dehors de la 10. Si de l’essence s’est répandue sur les vêtements, zone de tonte. ARRÊTEZ immédiatement les lames, le changez-les immédiatement. moteur et la machine si quelqu’un entre dans la zone de 11.
Page 84
; la bougie d’allumage pourrait enflammer les gaz sortant du moteur. 11. Faites réviser la machine par un concessionnaire agréé au moins une fois par an et faites installer par le revendeur tout nouveau dispositif de sécurité www.snapper.com...
Page 85
D. AVERTISSEMENT Risque de projection d’objet. Pour éviter de blesser d’autres personnes, ne tondez pas quand d’autres personnes, spécialement des enfants, sont à proximité. Pièce No. 7075471 Commande de vitesse de déplacement • Déplacez la commande de vitesse de déplacement vers la position rapide (lapin) pour augmenter...
Remarque : Les données et illustrations de ce manuel sont Capot de déchiquetage fournies pour votre référence uniquement et peuvent différer Fixation de réglage de la hauteur arrière (2) en fonction du modèle. Contactez votre revendeur si vous Bouchon de remplissage d’huile et jauge avez des questions. www.snapper.com...
Huiles recommandées Poignée à corde du démarreur Nous recommandons l’utilisation d’huiles garanties et Commande d’entraînement certifiées Briggs & Stratton pour obtenir les meilleures Commande de la lame performances. D'autres huiles détergentes de haute qualité Commande de vitesse de déplacement sont acceptables si elles sont de catégorie SF, SG SH, SJ ou Bouchon de remplissage de carburant supérieure.
Page 88
Ready Start™ de Briggs & Stratton. Avec volet de de maintenir la position voulue. départ automatique thermo-commandé. Aucune étape supplémentaire n’est nécessaire pour démarrer un moteur froid. 1. Séchez la commande de lame (A, Figure 5) contre la poignée. www.snapper.com...
Page 89
Réglage de la hauteur de coupe AVERTISSEMENT Risque d'amputation AVERTISSEMENT • N’essayez pas de faire de l’entretien, des réglages ou Danger d'amputation des réparations quand le moteur et la lame tournent. • N’essayez pas de faire de l’entretien, des réglages ou •...
Contrôlez le niveau d'huile moteur difficile, voire impossible. Si le filtre à air est saturé, il faudra Toutes les 25 heures ou tous les ans * le remplacer. Nettoyez le filtre à air moteur et le préfiltre (le cas échéant) ** www.snapper.com...
Page 91
Changer l’huile et le filtre AVERTISSEMENT (si équipé) L'essence et ses vapeurs sont hautement inflammables 1. Vidanger l’huile du moteur. Voir Changer l'huile moteur et explosives. Un incendie ou une explosion peuvent provoquer de 2. Déposer le filtre à huile (B, Figure 12) et s’en débarrasser graves brûlures ou la mort.
Page 92
Il n’est pas nécessaire de vidanger le carburant du moteur lors de l’ajout du stabilisateur de carburant conformément aux instructions. Avant le stockage, faire TOURNER le www.snapper.com...
Page 93
• Le moteur et ses composants sont CHAUDS. d’entrée (petit engrenage sous l’orifice de bouchon), • Évitez de graves brûlures en laissant suffisamment de ajoutez une quantité de graisse Snapper « 00 » afin de temps aux composants pour qu’ils se refroidissent. recouvrir l’engrenage.
Page 94
Si de la graisse ou de l’huile sur le disque d’entraînement ou 1. La commande d’entraînement de roue est correctement sur le disque entraîné provoque le glissement, nettoyez les réglée lorsqu’il y a un jeu de 1/16 po à 1/8 po (1,6 - disques comme suit : www.snapper.com...
Page 95
1. Essuyez toute graisse ou huile avec un chiffon propre. la goupille et la rondelle (C) de la tige de transfert (D), puis retirez l’extrémité de tige de transfert de l’orifice dans 2. Utilisez soit un dissolvant à graisse approuvé soit de l’ensemble du disque entraîné.
1. Contactez un revendeur agréé. 2. Bouchon de vidange desserré. 2. Vérifiez et serrez le bouchon de vidange. 3. Jauge et/ou bouchon de remplissage desserré(e). 3. Assurez-vous que la jauge et/ou le bouchon de remplissage sont bien en place. www.snapper.com...
à l’aide de la carte de localisation Pour assurer la rapidité et la couverture complète de la de nos revendeurs sur www.snapper.com . L’acheteur doit garantie, enregistrez votre produit sur le site Web indiqué ci- contacter le réparateur agréé...
Page 98
Cette garantie exclut également les (comme les mélanges d’éthanol E15 ou le E85) n’est pas défaillances dues à des catastrophes naturelles et autres couverte par cette garantie. événements de force majeure indépendants de la volonté du fabricant. www.snapper.com...
Spécifications Spécifications Tondeuse Taille du plateau (pouces/cm) 21 / 53 Hauteur de coupe (pouces/cm) 1,25 - 4 / 3,18 - 10,16 Type de transmission Rapport Vitesse de déplacement (mp/h km/h) 1,2 - 4 / 1,9 - 6,4 Couple de serrage de lame (pi-lb /N.m.) 40 / 54 Moteur* Cylindrée du moteur (cc)
Page 100
Il mancato rispetto delle seguenti misure di ® SICUREZZA può avere come conseguenza gravi lesioni o la Sua fiducia nel Snapper marchio. Se usato e manutenuto morte per l'operatore o altre persone. Il proprietario della secondo le indicazioni riportate nei manuali, il vostro prodotto macchina deve comprendere queste istruzioni e deve ®...
Page 101
Uso su terreni in pendenza AVVERTENZA 1. I terreni in pendenza sono una delle cause maggiori di Pericolo gas velenoso incidenti provocati da scivolate e cadute che possono Lo scarico del motore contiene monossido di carbonio, risultare in lesioni gravi. L'uso su terreno in pendenza un gas velenoso che può...
Page 103
riscaldamento, di un'asciugabiancheria o di altro Sostituire immediatamente qualsiasi etichetta mancante o apparecchio a gas . Lasciare che il motore si raffreddi danneggiata. Contattare il fornitore per sostituire le etichette. prima di rinchiudere la macchina all'interno. Riporre i Confrontare la figura 1 con la seguente tabella. contenitori di carburante fuori della portata dei bambini, in un posto ben ventilato in una struttura disabitata .
Page 104
N. parte 7028407 Comando di trasmissione • Premere il comando della trasmissione per innestare l'azionamento delle ruote. www.snapper.com...
Page 105
Guida per l'uso sui pendii 1. Piegare questa pagina lungo la linea tratteggiata (A). L’angolo della piegatura mostra un pendio con un angolo di 10 gradi. AVVERTENZA Rischio di amputazione e Rischio di ribaltamento 2. Reggere la pagina di fronte a voi in modo che il suo bordo di sinistra sia parallelo al tronco di un albero o a un'altra Per evitare morte o lesioni gravi: struttura verticale.
Page 106
Briggs & Stratton. Se è impostata certificato di garanzia Briggs & Stratton. Altri oli detergenti di la regolazione per altitudini elevate, si sconsiglia di far alta qualità sono accettabili se classificati per servizio SF, SG, SH, SJ o superiore. Non utilizzare additivi speciali. www.snapper.com...
Page 107
funzionare del motore ad altitudini inferiori a 762 metri circa spostare il tagliaerba in avanti. La velocità in avanti può (2.500 piedi). essere regolata mentre il tagliaerba è in movimento cambiando la posizione del comando della velocità. Per i motori a Iniezione elettronica (EFI), non occorrono regolazioni per altitudine elevata.
Page 108
Pericolo di oggetti scagliati. bulloni. NON usare senza il raccoglierba e le protezioni installate. I 2. Rimuovere la calotta. componenti del raccoglierba sono soggetti a deterioramento con l'utilizzo normale. Ispezionare di frequente e sostituire immediatamente i componenti consumati o danneggiati. Manutenzione www.snapper.com...
Page 109
Tabella di manutenzione MOTORE Cambiare il filtro dell'olio (se presente) AVVERTENZA Pulire l'impianto di raffreddamento ad aria del motore Pericolo di amputazione *Il primo a verificarsi • NON tentare di eseguire interventi di manutenzione, ** In presenza di polvere o di detriti aerotrasportati pulire più regolazione o assistenza quando il motore è...
Page 110
NOTA Non usare aria pressurizzata né solventi per pulire sicurezza il filtro. L’aria compressa può danneggiare il filtro, mentre i solventi possono corroderlo. 1. Avviare il tagliaerba. 2. Rilasciare il comando della lama. Il motore deve fermarsi entro 3 secondi. www.snapper.com...
Page 111
Procedura di rimessaggio AVVERTENZA Pericolo di funzionamento non sicuro AVVERTENZA Rischio di amputazioni Se la cinghia ancora non si ferma entro 3 secondi, non usare il tagliaerba. Portare il tagliaerba a un rivenditore • NON tentare di eseguire interventi di manutenzione, autorizzato per un intervento di assistenza.
Page 112
Snapper "00" fino a coprire lontano dalla stessa. l'ingranaggio. Pericolo di ustione Nota: Il grasso Snapper "00" (N. parte 7029443) si trova • Motore e componenti sono MOLTO CALDI. presso i rivenditori. • Lasciare che tutti i componenti si raffreddino per evitare Nota: Non versare olio o grasso sulla superficie del disco...
Page 113
Regolazione del comando della ruota motrice • (A) Lama nuova • (B)Limite di usura (comparsa della tacca) AVVERTENZA • (C) Condizione pericolosa. Non usare il tagliaerba! Rischio di amputazioni Sostituire con una nuova lama. • NON tentare di eseguire interventi di manutenzione, regolazione o assistenza quando il motore è...
Page 114
Regolare di nuovo secondo Se la trasmissione continua a slittare, vedere Individuazione necessità. Alla fine, stringere il dado. e correzione dei problemi . 7. Rimontare la molla del disco condotto nel gruppo disco condotto. www.snapper.com...
Page 115
Individuazione e correzione dei problemi Problema Causa probabile Azione di rimedio Il motore non si avvia usando il 1. Il serbatoio del carburante è vuoto. 1. Fare il pieno con carburante fresco. motorino autoavvolgente 2. Il cavo della candela è scollegato. 2.
Page 116
(sepresente) oppure centro di assistenza autorizzato più vicino usando il nostro chiamate il numero 1-800-743-4115 (negli Stati Uniti). strumento di ricerca concessionari su www.snapper.com L’acquirente dovrà contattate il Centro di assistenza Conservare lo scontrino di ricevuta dell'acquisto. Se non autorizzato e mettere a disposizione di quest’ultimo il prodotto...
Page 117
Carburante scaduto o non approvato - Per funzionare in o deterioramento chimico. Sono anche esclusi pezzi modo corretto, questo prodotto richiede l’uso di carburante aggiuntivi e accessori non inclusi nella confezione originale frescoc he sia conforme ai dati specificati nel Manuale per del prodotto.
Page 118
(temperatura, umidità, altitudine) e variabilità da motore a motore. A causa di limitazioni alla produzione e di capacità, Briggs & Stratton potrà sostituire questo motore di serie con un motore di potenza nominale superiore. www.snapper.com...
Page 136
Het niet ® stelt in ons merk Snapper . Wanneer u het gebruikt naleven van de navolgende VEILIGHEIDSinstructies zou en onderhoudt zoals vermeld in de instructies in de kunnen leiden tot ernstig of dodelijk letsel van de gebruiker ®...
Page 137
ontstaan. Op elke helling moet u extra voorzichtig zijn. Als u zich op een helling niet op uw gemak voelt, maai daar WAARSCHUWING dan NIET. Gevaar van giftig gas 2. Maai hellingen horizontaal, nooit op en neer. Wees Motoruitlaatgassen bevatten koolmonoxide, een giftig gas uiterst VOORZICHTIG bij het veranderen van richting dat u binnen enkele minuten kan doden.
Page 138
5. Nadat u een vreemd voorwerp hebt geraakt of als de maaier abnormaal sterkt trilt, moet u de motor STOPPEN en de bougiekabel ontkoppelen en beveiligen. Inspecteer www.snapper.com...
Page 139
3. Bij het aftappen van de brandstoftank dient u de Ond. nr. 7101084 brandstof buiten en uit de buurt van een open vlam in een A. WAARSCHUWING C, D goedgekeurde opvangbak af te tappen. Vermijd ernstig of dodelijk letsel door 4.
Page 140
Ond. nr. 7028407 Aandrijfhendel • Knijp de hendel van de aandrijving tegen het handvat om de wielaandrijving te activeren. www.snapper.com...
Page 141
Hellinggids 1. Vouw deze pagina langs de gestippelde lijn (A). De hoek van de vouw laat een helling van 10 graden zien. WAARSCHUWING 2. Houd de pagina voor u zodat de linkerrand zich verticaal Verlies van lichaamsdelen en gevaar van kantelen parallel aan een boomstam of andere rechtop staande structuur bevindt.
Page 142
Vul de brandstoftank niet tot boven de Grote hoogte onderzijde van de vulpijp (D) zodat de brandstof nog Op hoogtes van meer dan 1.524 meter (5.000 voet) kan uitzetten. is benzine met minimaal 85 octaan/85 AKI (89 RON) • Draai de benzinedop weer vast. toegestaan. www.snapper.com...
Page 143
Motoren met carburateur moeten worden afgesteld om hun 2. Zet de snelheidsregeling (A, afbeelding 6) in de gewenste prestaties te behouden. Gebruik zonder deze afstelling snelheidsstand. veroorzaakt slechtere prestaties, een hoger brandstofverbruik 3. Druk de aandrijfhendel (B) tegen de hendel om de en toegenomen emissies.
Page 144
Opmerking: Op sommige modellen worden knopmoeren en grasopvangzak of bescherming. Tijdens normaal gebruik interne/externe vertande sluitringen gebruikt in plaats van zijn de onderdelen van de grasopvangzak onderhevig aan slijtage. Controleer dit regelmatig en vervang versleten of moeren. beschadigde onderdelen onmiddellijk. 2. Verwijder de afdekking. Onderhoud www.snapper.com...
Page 145
Onderhoudsschema MOTOR Reinig het luchtkoelsysteem van de motor WAARSCHUWING * Wat als eerste komt Verlies van lichaamsdelen ** In stoffige omgevingen of als vuil in de lucht aanwezig is, • Voer GEEN onderhoud, aanpassingen of service uit als moet u vaker reinigen de motor en/of het maaiblad draait.
Page 146
2. Laat de maaibladhendel los. De motor moet binnen 3 seconden stoppen. Zie het Onderhoudsschema voor onderhoudsvereisten. De verschillende modellen hebben een filter van schuim of papier. Sommige modellen zijn ook uitgerust met een optioneel voorfilter dat kan worden uitgewassen en hergebruikt. Vergelijk de afbeeldingen in deze handleiding www.snapper.com...
Page 147
1. Maak de bougiekabel los en bevestig de kabel op veilige WAARSCHUWING afstand van de ontstekingsbougie. Gevaar van onveilig gebruik 2. Tap de brandstof af uit de brandstoftank en laat de motor lopen totdat alle brandstof uit de carburateur is Als de motor niet binnen 3 seconden stopt, mag de maaier verdwenen.
Page 148
(het kleine tandwiel onder de vulopening) voegt de motor en/of het maaiblad draait. u Snapper “00”-vet toe tot dit tandwiel weer bedekt is. • STOP de motor en het maaiblad. • Maak de bougiekabel los en houd deze uit de buurt van Opmerking: Snapper “00”...
Page 149
4. Als de wielaandrijving niet snel terugkeert naar de stand OPGEPAST "UIT" als deze wordt losgelaten, controleer dan of de Tap de brandstoftank af voordat u de machine kantelt. kabelbevestigingen aan de zijkant van de rechter hendel Kantel de machine NIET zodanig dat de carburateur soms vast blijven zitten.
Page 150
3,2 mm. Stel indien nodig nogmaals af. Draai als dit 3. Schuif de aangedreven schijf tot 3,2 mm (A, afbeelding voltooid is de moer vast. 28) van de buitenrand van de aandrijvende schijf (B). 7. Plaats de veer van de aangedreven schijf weer terug op de aangedreven schijf. www.snapper.com...
Page 151
Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Motor start niet met startkoord 1. Brandstoftank leeg. 1. Vul de brandstoftank met verse brandstof. 2. Bougiekabel niet aangesloten. 2. Plaats de bougiekabel op de bougie. Motor slaat af of stopt na lopen 1. Maaibladhendel wordt losgelaten of wordt niet stevig 1.
Page 152
Bewaar uw kwitantie als aankoopbewijs. Indien u geen bewijs Erkende Service Dealer via onze dealerlokatiekaart op kunt leveren van de oorspronkelijke aankoopdatum op het www.snapper.com De koper moet contact opnemen met de moment waarop de garantieservice wordt aangevraagd, Erkende Service Dealer en het product dan aan de Erkende zal de productiedatum van het product worden gebruikt om Service Dealer beschikbaar maken voor inspectie en tests.
Page 153
Verschaalde of niet goedgekeurde brandstof - Om goed product aanwezig waren. Er is geen garantiedekking op te kunnen werken, heeft dit product verse brandstof nodig machines die worden gebruikt voor primair vermogen die voldoet aan de specificaties in de gebruikershandleiding. in plaatst van utilitair vermogen en niet op machines die Schade aan de motor of de apparatuur veroorzaakt door worden gebruikt voor levens ondersteunende toepassingen.
Page 154
(temperatuur, vochtigheid, hoogte) en verschillen tussen motoren. Vanwege productie- en capaciteits beperkingen kan het zijn dat Briggs & Stratton een motor met een hoger nominaal vermogen gebruikt in plaats van de standaardmotor voor deze serie. www.snapper.com...
Page 155
. Quando operado e mantido graves ou na morte do operador ou de outras pessoas. ® de acordo com os manuais, o seu produto Snapper irá O proprietário da máquina deve compreender estas proporcionar-lhe muitos anos de serviço de confiança.
Page 156
8. Certifique-se de que todos os autocolantes de segurança são perfeitamente legíveis. Substitua-os se estiverem danificados. www.snapper.com...
Page 157
9. Proteja-se quando cortar a relva e use óculos de 2. PARE o motor quando atravessar passeios, caminhos, proteção, calças compridas e calçado robusto. NÃO corte ou estradas de cascalho, e em quaisquer condições onde a relva com os pés descalços ou usando sandálias. os objetos projetados possam ser um risco.
Page 158
Slow (Tartaruga), Os autocolantes indicados em baixo estão situados no para diminuir a corta-relva. As advertências de segurança e instruções de velocidade de funcionamento que contêm deverão ser lidos, entendidos avanço. e seguidos cuidadosamente. Não seguir estas importantes www.snapper.com...
Page 159
Peça n.º 7029782 OPC (Controlo da lâmina) • Aperte o controlo da lâmina para arrancar e fazer funcionar o motor e a lâmina. • Solte o controlo da lâmina para parar o motor e a lâmina. Peça n.º 7028407 Controlo de Acionamento •...
Page 160
Compare a figura 2 com a tabela que se segue. Nota: As figuras e ilustrações neste manual são fornecidas Cobertura do Triturador apenas para referência, e podem diferir do seu modelo Fecho de Ajuste de Altura Traseira (2) específico. Contacte o seu concessionário se tiver dúvidas. www.snapper.com...
Page 161
Recomendações de Óleo Tampão de Enchimento de Óleo e Vareta Recomendamos o uso de óleos Certificados com Garantia Pega de Arranque de Cabo da Briggs & Stratton para um melhor desempenho. Outros Controlo de Acionamento óleos detergentes de elevada qualidade são aceitáveis se Controlo de Lâminas classificados para o serviço SF, SG, SH, SJ ou superior.
Page 162
4. Depois do motor arrancar, permita um breve • O motor e os componentes estão QUENTES. aquecimento até o motor funcionar de forma suave antes da operação do corta-relva. • Evite queimaduras graves, permita tempo suficiente para que todos os componentes arrefeçam. www.snapper.com...
Page 163
Instalar o Deflector de Descarga 1. Puxe a trava de regulação da altura (A, Figura 8) para fora e mova-a para a altura de corte pretendida. ADVERTÊNCIA 2. Coloque todas as rodas na mesma altura de corte. A posição de corte mais alta é na Reentrância 7 (Figura 9). Perigo de amputação A posição de corte mais baixa é...
Page 164
3. Antes de instalar o novo filtro do óleo, lubrifique ligeiramente a junta do filtro do óleo com óleo novo e Inspecione o silenciador e o detentor de faíscas (se instalados) limpo. Substitua a vela de ignição Substitua o filtro de combustível (se instalado) www.snapper.com...
Page 165
4. Instale o filtro do óleo manualmente até que a junta toque Consulte o Plano de Manutenção para mais informações no adaptador do filtro do óleo, depois aperte o filtro do sobre requisitos de manutenção. óleo 1/2 a 3/4. Diferentes modelos usam filtro de espuma ou de papel. 5.
Page 166
• Evite queimaduras graves, permita tempo suficiente para que todos os componentes arrefeçam. Perigo de laceração • Use luvas de couro pesadas quando manusear ou trabalhar perto de lâminas cortantes. • As lâminas são extremamente afiadas e podem causar lesões graves. www.snapper.com...
Page 167
• O motor e os componentes estão QUENTES. engrenagem, de lubrificante Snapper “00”. • Evite queimaduras graves, permita tempo suficiente Nota: O lubrificante Snapper “00” (Peça N.º 7029443) está para que todos os componentes arrefeçam. disponível no seu concessionário. Perigo de Laceração Nota: Não derrame lubrificante ou óleo na superfície do disco...
Page 168
2. Use um solvente de lubrificante adequado ou água regulado quando existe uma folga de 1,6 - 3,2 mm (1/16” quente e com sabão para limpar o disco de acionamento to 1/8”) (G, Figura 23). entre o interior do gancho da mola ou o disco acionado. www.snapper.com...
Page 169
3. Enxague os componentes com água limpa. remova a extremidade da haste de transferência do furo no conjunto do disco acionado. 4. Seque os componentes com um pano limpo. 3. Faça deslizar o conjunto do disco acionado até 1/8” (3,2 Reparação/Substituição da Mola de Acionamento mm) (A, Figura 28) da extremidade exterior do disco acionado (B).
Page 170
2. Bujão de drenagem solto. 2. Verifique e aperte ao bujão de drenagem. 3. Vareta de óleo ou tampa de enchimento de óleo soltas. 3. Certifique-se que a vareta de óleo ou a tampa de enchimento de óleo estão firmemente em posição. www.snapper.com...
Page 171
Alguns estados ou países não permitem ® limitações quanto à duração de uma garantia implícita O serviço de garantia está disponível apenas por Snapper e alguns estados e países não permitem a exclusão ou Concessionários de assistência autorizados. Esta garantia limitação de danos incidentais ou consequenciais, por isso...
Page 172
(tal como misturas de etanol maior e outros eventos de força maior que ultrapassem o E15 ou E85) não estão cobertos pela garantia. controlo do fabricante. Outras Exclusões - Esta garantia exclui danos devido a acidente, abuso, modificações, alterações, assistência www.snapper.com...
Page 173
Especificações Especificações Corta-relva Tamanho da Plataforma (pol/cm) 21/53 Altura de Corte (pol/cm) 1.25 - 4+/3,18 - 10,16 Tipo de Transmissão Engrenagem Velocidade de Avanço (mph/kph) 1.2 - 4/1,9 - 6,4 Torque da Lâmina (lb-ft/Nm) 40/54 Motor * Cilindrada (cc) Capacidade do Depósito de Combustível (qt/l) 1.2/1,1 Capacidade de óleo (oz/l) 18 - 20/0,54 - 0,59...