Etesia H124DN User Manual page 73

Ride-on mower
Hide thumbs Also See for H124DN:
Table of Contents

Advertisement

7.2.2 Remplacement de la cartouche du filtre
hydraulique
• Dévissez dans le sens contraire des aiguilles d'une montre la
cartouche à changer.
• Avant la mise en place d'un nouveau filtre, huilez le joint avec
une huile propre.
• Vissez à la main la cartouche neuve (degré de filtration 25µm
absolu) jusqu'à ce que le joint fasse étanchéité.
Rajoutez ensuite 1/2 à 3/4 de tour.
• Mettez le moteur en route et laissez tourner quelques minutes.
• Arrêtez le moteur puis contrôlez l'étanchéité de la cartouche
et vérifiez le niveau d'huile du réservoir.
Faites l'appoint si nécessaire.
7.2.3 Remplacement du filtre à air du réservoir
hydraulique (toutes les 250 heures)
• Le filtre à air du réservoir hydraulique est accessible en
ouvrant les capots moteur.
Il est placé sur le haut du réservoir (b - photo 36 - page 70).
• Nettoyez le pourtour et l'embase de la cartouche de filtration.
7.2.2 Auswechseln der Hydrauliköl-Filterkartusche
• Schrauben Sie die Kartusche gegen den Uhrzeigersinn heraus.
• Bevor Sie den neuen Filter montieren, muß die Dichtung
leicht mit sauberem Öl eingehölt werden.
• Schrauben Sie von Hand eine neue Kartusche ein (Filterfeinheit : 25
µm absolut), bis die Dichtung vollkommen dicht sitzt. Anschließend
geben Sie noch einmal 1/2 bzw. 3/4 Drehung hinzu.
• Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn einige Minuten lang laufen.
• Stoppen Sie den Motor und kontrollieren Sie die
Filterkartusche auf Sitz und Dichtigkeit. Prüfen Sie auch den
Ölstand im Tank. Füllen Sie gegebenenfalls Öl nach.
7.2.3 Auswechseln des Luftfilters am
Hydrauliköltank (alle 250 stunden)
• Um Zugriff auf den Luftfilter zu erhalten, müssen Sie die
Motorabdeckungen anheben. Der Luftfilter befindet sich auf
der Oberseite des Tanks (b - Foto 36 - Seite 70).
• Reinigen Sie den Sockel der Filterkartusche und den Bereich
rundherum.
• Schrauben Sie die Kartusche gegen den Uhrzeigersinn heraus.
7.2.2 Replacing the cartridge of the hydraulic filter
• Unscrew the old cartridge by turning it in the anticlockwise
direction.
• Before placing the new filter oil the gasket with clean oil.
• Manually screw in the new cartridge (filtration degree 25 µm
absolute) till the seal is tight. Now give a 1/2 to 3/4 turn.
• Start up the engine and let it run for a few minutes.
• Stop the engine and check if the cartridge is tight and check
the oil level in the tank. Top up if required.
7.2.3 Replacing the air filter of the hydraulic tank
(Every 250 hours)
• The air filter of the hydraulic tank can be reached by opening
the engine bonnets. It is placed on top of the tank (b - photo
36 - page 70).
• Clean the perimeter and base of the filtering cartridge.
• Unscrew it by turning it anticlockwise.
• Manually screw in a new cartridge with a 25 µ filtering rate.
• Dévissez- la dans le sens contraire aux aiguille d'une montre.
• Revissez et serrez à la main une nouvelle cartouche d'un taux
de filtration de 25 µm.
7.2.4 Vidange du réservoir hydraulique
ATTENTION ! Cette opération ne doit être réalisée que si vous
êtes en possession d'un groupe de filtration équipé d'une
cartouche de filtration 25 µm réf. 29977 pour les modèles
H124DN, H124DX, H124DS, H144M et H144MX et réf 36730
pour les modèles H124B, H124BX, H124BS, H144BM et H144BX.
Si vous ne disposez pas de l'outillage ou des connaissances
nécessaires, adressez-vous à votre Concessionnaire.
Par écoulement :
- Démontez l'enceinte de coupe (voir paragraphe 6.11).
- Placez un récipient d'une contenance supérieur à 35 litres
sous le réservoir.
- Dévissez à l'aide d'une clé 6 pans le bouchon situé dans le
fond du réservoir.
- Laissez bien égoutter avant de revisser le bouchon.
- Changez les filtres à air et huile du réservoir.
• Schrauben Sie eine neue Kartusche ein (Filterfeinheit 25 µm),
und ziehen Sie diese von Hand fest.
7.2.4 Ölwechsel am Hydrauliköltank
ACHTUNG ! Führen Sie den Ölwechsel nur vor, wenn Sie ein
Filteraggregat besitzen, das mit einer Filterkartusche
(Feinheit 25 µm) ausgerüstet ist (ETESIA Art.-Nr.: 29977) für
H124DN, H124DX, H124DS, H144M und H144MX und réf
36730 für H124B, H124BX, H124BS, H144BM und H144BX.
Sollten Sie nicht über das erforderliche Werkzeug verfügen
bzw. sich nicht gut genug auskennen, wenden Sie sich bitte
an Ihren Vertragshändler.
Ablassen des hydrauliköls :
- Bauen Sie die gesamte Schnittvorrichtung ab (siehe Abschnitt 6.11).
- Stellen Sie einen Behälter mit einem Fassungsvermögen
von über 35 Litern unter den Tank.
- Mit Hilfe eines Inbusschlüssels, lösen Sie den Ablaßstopfen,
der sich auf dem Boden des Tanks befindet.
- Lassen Sie das Öl gut abtropfen, bevor Sie den Stopfen wie
der anschrauben.
- Wechseln Sie den Öl- und den Luftfilter am Hydrauliköltank aus.
7.2.4 Emptying the hydraulic tank.
IMPORTANT ! This operation may only be performed if you
have a filtering unit fitted with a 25 µ filtering cartridge (Etesia
ref. 29977) for models H124DN, H124DX, H124DS, H144M and
H144MX and réf 36730 for models H124B, H124BX, H124BS,
H144BM and H144BX.
If you do not have the required tools or knowledge, contact
your dealer.
Gravity draining :
- Remove the cutting device (see paragraph 6.11).
- Place a container with a capacity of over 35 litres
underneath the tank.
- Unscrew the plug located on the bottom of the tank with
an hexagon key.
- Let the oil drain out completely before you put back the
plug.
- Change the tank air and oil filters.


Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents