Etesia H124DN User Manual page 61

Ride-on mower
Hide thumbs Also See for H124DN:
Table of Contents

Advertisement

6.11.3 Changement des organes de coupe (lames)
H124DN - H124B - H124DX - H124BX
Attention! Pour tous les travaux sous le système de
coupe, coupez d'abord le moteur, enlevez la clé de
contact. Coupez l'alimentation électrique à l'aide du
coupe circuit. Actionnez le frein parking. Protégez
vos mains avec des gants de travail.
• Les lames peuvent être contrôlées et démontées par les
parties amovibles des côtés droit et gauche de l'enceinte de
coupe.
- Desserez les dispositifs de serrage rep.21 page 18.
- Desserez les grenouillères rep. 20 page 18.
- Retirez les parties escamotables rep 19 page 18 en tirant
fermement sur le tube.
• Pour changer l'organe de coupe, l'idéal est de démonter le
système de coupe (voir démontage système de coupe).
• Bloquez la lame puis dévissez, à l'aide d'une clé de 17 mm, la
vis centrale de la lame complète avec l'accouplement.
6.11.3 Auswechseln der Messer
(H124DN - H124B - H124DX - H124BX)
Achtung ! Bevor Sie irgendwelche Arbeiten
am Mähwerk beginnen, ist zuerst der Motor
abzuschalten und der Zündschlüssel abzuziehen.
Stromversorgung mit Hilfe des Trennschalters
unterbrechen. Handbremse anziehen. Schützen Sie
Ihre Hände mit Arbeitshandschuhen.
• Die Messer können über die abnehmbaren Seitenteile rechts
und links von Mähwerk entnommen und kontrolliert werden.
- Anzugvorrichtungen Nr. 21 Seite 18 lösen.
- Verschlüsse Nr. 20 Seite 18 lösen.
- Einklappbare Teile Nr. 19 Seite 18 durch festes Ziehen am
Rohr wegnehmen.
• Zwecks Auswechslung der Messer empfehlen wir stets,
das gesamte Mähwerk demontieren (siehe Abschnitt
Demontage des Mähwerkes).
• Sichern Sie das Messer und schrauben Sie mit Hilfe
eines Schraubenschlüssels, Größe 17 mm, die mittige
Befestigungsschraube nebst Kupplungsvorrichtung ab.
6.11.3 Changing the cutting parts (blades)
H124DN - H124B - H124DX - H124BX
Important ! Before any work on the cutting system,
first stop the engine and remove the ignition key.
Use the circuit-breaker to turn off the electric supply.
Close the hand brake. Protect your hands with
gloves.
• The blades can be checked and removed from the
removable parts on either side of the cutting enclosure.
- Release the clamping devices item 21 page 18.
- Loosen the toggle fasteners item 20 page 18.
- Remove the retracting parts item 19 page 18 by pulling
firmly on the tube.
• To change the cutting parts, the ideal solution is to remove
the cutting system (see removing the cutting system).
• Block the blade and use a 17 mm spanner to unscrew the
central screw of the blade complete with coupling.
• Important ! The right-hand blade fixing screw has a left-hand
thread.
• Attention ! La vis de fixation de la lame de droite est une vis
avec un pas à gauche.
• Attention ! Prenez garde au fait que la rotation d'une lame
entraîne la rotation de l'autre.
• A chaque démontage de la lame, remplacez la rondelle frein
(réf. 71052) située sous la tête de la vis de lame.
• Avant de remonter la lame, vérifiez l'état des accouplements
(réf. 30442), des clavettes (réf. 71451), des vis de cisaillement
(réf. 26157) et des rondelles de maintien (réf. 29650).
• Avant de remonter les accouplements de lame, veillez à
graisser le bout des arbres de lame.
• Serrez les vis de la lame à 50 Nm.
• Vérifiez que les lames soient indexées à 90° l'une par rapport
à l'autre.
6.11.4 Changement des organes de coupe (lames)
H144M - H144BM - H144MX - H144BX
Schéma 28 bis page 66
• Pour changer une lame l'idéal est de démonter le système de
coupe (voir démontage du système de coupe).
• Achtung ! Die Befestigungsschraube des rechten Messers ist
als linksgängige Schraube ausgeführt.
• Achtung ! Beachten Sie die Tatsache, dass die Rotation einer
Klinge zur Rotation der anderen führt.
• Bei jeder Demontage des Messers ist die Sicherungsscheibe
(Art.-Nr. 71052) auszuwechseln; diese befindet sich unter
dem Kopf der Befestigungsschraube.
• Bevor Sie das Messer wieder einbauen, überprüfen Sie
unbedingt den Zustand der Kupplungsvorrichtungen
(Art.-Nr. 30442), des Sicherungskeils (Art.-Nr. 71451),
der Schubschrauben (Art.-Nr. 26157) und der
Halterungsscheiben (Art.-Nr. 29650).
• Bevor Sie die Kupplungsvorrichtungen des Messers wieder einbauen,
vergessen Sie nicht, das Ende der Messerwelle zu schmieren.
• Anzugsmoment der Messerbefestigungsschraube : 50 Nm.
• Stellen Sie sicher, daß die Messer um 90° gegeneinander
versetzt sind.
6.11.4 Auswechseln der Messer
(H144M - H144BM - H144MX - H144BX)
Ab.28 bis seite 66
• Caution ! Beware: the turning of one blade causes the
turning of the other.
• Each time you remove the blade, replace the spring washer
(ref. 71052) located under the head of the blade screw.
• Before putting the blade back in place, check the condition
of the couplings (ref. 30442), key (ref. 71451), shearing screws
(ref. 26157) and retaining washers (ref.29650).
• Before putting back the blade couplings, make sure you
lubricate the ends of the blade shafts.
• Tighten the blade screws to 50 Nm.
• Check that the blades are indexed to 90° in relation to one
another.
6.11.4 Changing the cutting parts (blades)
H144M - H144BM - H144MX - H144BX
Picture 28 bis page 66
• To change a blade, ideally the cutting system should be
dismantled (see Dismantling the cutting system).
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents