Etesia H124DN User Manual page 6

Ride-on mower
Hide thumbs Also See for H124DN:
Table of Contents

Advertisement

• Evitez la présence de personnes ou d'animaux à proximité de
la machine lorsque le moteur tourne.
• Ne prenez jamais de passager sur la tondeuse.
• Ne laissez jamais un enfant conduire la tondeuse (interdit
aux moins de 16 ans).
• Retirez la clé de contact en cas d'abandon même
momentané de la machine.
• Avant chaque tonte, assurez-vous du bon état des lames et
de leur serrage.
• N'effectuez pas de travaux sur ou sous la tondeuse, si celle-ci
a été surélevée de manière provisoire ou dans des conditions
de sécurité insuffisantes.
• Avant de vous mettre à tondre, dégagez le terrain des
pierres, bois, ferrailles, fils, os, plastiques, branches et autres
débris pouvant être projetés par la tondeuse.
• Supprimez également les branches basses pouvant blesser
l'utilisateur.
• Vemeiden Sie, daß Personen oder Tiere sich im näheren
Umkreis der Maschine aufhalten, wenn der Motor läuft.
• Nehmen Sie keine Mitfahrer auf den Aufsitzmäher.
• Lassen Sie niemals Kinder unter 16 Jahren den Aufsitzmäher
fahren.
• Ziehen Sie den Zündschlüssel auch bei kurzzeitigem
Verlassen des Mähers immer ab.
• Überprüfen Sie vor jedem Mähen den Zustand und die
Befestigung der Messer.
• Arbeiten Sie nie an oder unter dem Aufsitzmäher, wenn er
nur provisorisch oder mit ungenügender Absicherung
angehoben wurde.
• Bevor Sie mit dem Mähen beginnen, entfernen Sie von der
Rasenfläche alle Steine, Holzstücke, Drähte, Knochen, Äste
und andere Fremdkörper, die vom Mäher weggeschleudert
werden können.
• Beseitigen Sie ebenso tiefhängende Baumzweige, die den
Fahrer verletzen könnten.
• Never allow passengers to ride on the mower.
• Never allow children under the age of 16 to drive the ride on mower.
• Always remove the ignition key when leaving the mower
unattended, even momentarily.
• Before using the mower, always check the condition and
adjustment of the blade.
• Never attempt to carry out work on or underneath the
mower if it has been raised on temporary supports or
without taking proper safety precautions.
• Before mowing, always clear the lawn of stones, pieces of
wood or metal, wire, bones, plastic, branches and other
debris liable to be thrown out by the mower.
• Low branches liable to cause injury to the user should also
be removed.
• Avoid obstacles such as mole hills, concrete pedestals, tree
stumps and edging, which cannot be cut by the blade and
which could damage the cutting mechanism especially the
blade.

• Evitez les obstacles tels que taupinières, socles bétonnés,
souches, bordures, qui ne peuvent pas être coupés par la
lame et risquent d'endommager le système de coupe.
• Après un choc sur la lame, celle-ci est à changer
impérativement.
• Soyez particulièrement prudent lors des marches arrière.
• Ne mettez jamais ni main, ni pied sous l'enceinte de coupe.
• Veillez à ce que personne ne puisse être blessé par des
projections de pierres ou d'autres objets lors de la tonte.
• Ne tondez qu'en plein jour ou avec un bon éclairage artificiel.
• Ne portez jamais de vêtements amples ni de short durant la tonte.
• Equipez-vous toujours de chaussures solides.
• En cas d'intervention sur le moteur ou sur des éléments
mobiles, coupez le moteur, retirez la clé de contact. Coupez
l'alimentation électrique à l'aide du coupe-circuit. Fermez le
frein à main.
• Vermeiden Sie Hindernisse wie Maulwurfhaufen, betonierte
Untersätze, Baumstümpfe, Beeteinfassungen, die vom
Messer nicht geschnitten werden und zur Beschädigung des
Mähsystems inbesondere des Messers führen können.
• Nach einem schlag auf das Messer, sollte es sofort
ausgetauscht werden.
• Seien Sie besonders vorsichtig beim Rückwärtsfahren.
• Strecken Sie nie die Hand oder den Fuß unter die Mähhaube.
• Sorgen Sie dafür, daß niemand durch weggeschleuderte
Steine und sonstige Objekte während des Mähens verletzt
werden könnten.
• Mähen Sie stets bei Tageslicht oder mit einer guten
künstlichen Beleuchtung.
• Tragen Sie zum Mähen keine weiten Kleider und ziehen Sie feste
Schuhe an.
• Wenn Sie am Motor oder an beweglichen Teilen arbeiten,
schalten Sie zuerst den Motor aus und ziehen Sie den
Zündschlüssel ab. Stromversorgung mit Hilfe des
Trennschalters unterbrechen. Handbremse anziehen.
• Exercise particular care when reversing.
• Never place hands or feet under the cutter housing.
• Whilst mowing, take care to avoid injury to others caused by
flying stones and other objects.
• Change absolutely the blade after any shock.
• Operate the mower only in broad daylight or with good
artificial lighting.
• Loose clothing should not be worn when using the mower.
Always wear stout shoes.
• When adjusting the engine or moving parts, always switch
off the engine and remove the ignition key. Use the circuit-
breaker to turn off the electric supply. Close the hand brake.
• Never operate the machine when feeling tired, unwell, after
consuming alcohol or taking medicine.
• When the mower is driven on surfaces other than grass,
disengage the cutter and switch it to the fully raised position.
• To tow loads, use only tow bars bearing the reference of
ETESIA MR124.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents