Etesia H124DN User Manual page 32

Ride-on mower
Hide thumbs Also See for H124DN:
Table of Contents

Advertisement

• Le système de coupe ne peut être mis en service que si :
- le conducteur est assis sur le siège.
- la partie arrière du panier est en position fermée.
- le panier est en position de travail.
- les parties amovibles sont en position sur l'enceinte de
coupe.
ATTENTION !
L'ouverture du panier provoque l'arrêt de l'organe de
coupe et la mise en route du gyrophare. L'organe de
coupe se remet en route dès la remise en position
travail de l'ensemble panier.
ATTENTION !
Maintenez l'action de commande fermeture du bac
jusqu'à retour en position travail de la trappe,
indiqué par l'arrêt du gyrophare.
• La machine ne se déplace que si :
- le conducteur est assis sur le siège.
- le frein parking est desserré.
- les parties amovibles sont en position sur l'enceinte de coupe.
- der Fahrer auf den Sitz Platz genommen hat.
- beide abnehmbare Seitenteile des Mähwerks montiert sind.
VORSICHT !
Die Korböffnung bewirkt das Abschalten
der Mäheinheit und das Einschalten der
Rundumleuchte. Die Mäheinheit schaltet sich
automatisch wieder ein wenn der Korb in die
Arbeitsstellung zurückkehrt.
VORSICHT ! Beibehalten Sie die Schließaktion bis
die Korbkanalklappe in Arbeitsstellung ist, die
Rundumleuchte wird dann automatisch gestoppt.
• Der Mäher bewegt sich nur wenn :
- der Fahrer auf dem Sitz Platz genommen hat.
- die Parkbremse entriegelt ist.
- beide Abnehmbare Seitenteile des Mähwerks montiert sind.
• Die Korbhochentleerung kann erst erfolgen, wenn :
- Die Korbklappe sich in (senkrechter) Entleerungsposition befindet.
Hinweis : Wenn man den Schalter für das Hochfahren des
Korbs betätigt, wird die Klappe vorrangig in senkrechte
Stellung gefahren.
WARNING !
The grass box opening has for consequence the
stop of the cutting unit and the start of.
The cutter unit will automatically start when the
grass box come back in working position.
WARNING !
Hold the grassbox closing action so long that the
rear funnel flap is back in working position indicated
by stop.
• The machine will only move if :
- the driver is on the seat.
- the parking brake is disengaged.
- the retractable side parts are mounted on the cutting device.
• The high lifting can only work if :
- the channel flap is in emptying position (vertically).
Nota : By acting the high lifting switch, the flap goes priory in
vertically position.
• In the event of a fault, do not attempt to use your mower.
Contact your approved dealer.

• Le relevage en hauteur ne peut se faire que si :
- la trappe panier est en position de vidange (verticale).
Nota : En actionnant l'interrupteur de relevage panier, la
trappe, par priorité se met en position verticale.
• En cas de dysfonctionnement, arrêtez votre tondeuse et
adressez-vous à votre Concessionnaire.
5.2.2 H144M - H144MX - H144B - H144BX
• La tondeuse est équipée de 3 contacteurs de sécurité qui
sont actionnés par :
1. la biellette de commande transmission avance
2. le frein de parking
3. le siège.
• Le moteur ne peut être mis en route que si :
- le conducteur est assis sur le siège ou le frein parking engagé.
- les pédales de commande d'avancement sont au point mort.
- le système de coupe n'est pas enclenché.
- la prise de force avant n'est pas engagée (option).
• Le moteur s'arrête si :
- l'opérateur quitte le siège sans avoir engagé le frein de parking.
• Im Fall einer Störung benutzen Sie Ihren Aufsitzmäher nicht
länger und wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler.
5.2.2 H144M - H144MX - H144B - H144BX
• Der Mäher ist mit 3 Sicherheitskontakten ausgerüstet, die durch
1. die Antriebsgestänge
2. die Parkbremse
3. den Sitz betätigt werden
• Der Motor kann nur angelassen werden, wenn :
- der Fahrer auf dem Fahrersitz sitzt oder die Parkbremse
angezogen ist.
- die Antriebspedale auf der 0-Stellung stehen.
- das Mähsystem ausgeschaltet ist.
- der hydraulische Anschluß für den Antrieb der
Frontanbaugeräte nicht eingeschaltet ist (Zubehör).
• Der Motor stoppt wenn :
- der Bediener den Sitz verläßt, ohne die Parkbremse
angezogen zu haben.
- der Bediener den Sitz verläßt, solange Mähwerk oder
Nebenantrieb laufen.
5.2.2 H144M - H144MX - H144B - H144BX
• The mower is fitted with 3 safety switches which are
activated by :
1. The pedals control rod
2. The parking brake
3. The seat
• The engine will start only if :
- the driver is seated or the parking brake is engaged.
- the control pedals are in the neutral position.
- the cutter is not switched on.
- the PTO is switched off (option).
• The engine stops if :
- the operator gets out of the seat without engaging the
parking brake.
- the operator gets out of the seat with the cutting system or
the power take-off engaged.
- the operator activates a forward drive control pedal with
the parking brake engaged.
• Cutting stops if the operator leaves the seat.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents