Microlife BP A7 Touch BT Manual page 89

Bluetooth blood pressure monitor
Hide thumbs Also See for BP A7 Touch BT:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
Greška Opis
Mogući uzrok i rješenje
«LO»
prespor
Puls je prespor (manji od 40 otkucaja po
puls
minuti). Ponovite mjerenje.*
Problem s
Dođe li do problema s Bluetooth vezom,
®
Bluetooth
ikona Bluetooth
vezom
približno 10 sekundi. Za rješavanje
problema posjetite www.microlife.com/
connect.
* Molimo Vas odmah se obratite svom liječniku ako se ovaj ili bilo
koji drugi problem bude ponavljao.
11. Sigurnost, održavanje, provjera točnosti i zbrinja-
vanje
Sigurnost i zaštita
 Slijedite upute za uporabu. Ovaj dokument daje Vam važne
informacije u vezi rada i sigurnosti ovog uređaja. Molimo Vas
temeljito pročitajte ovaj dokument prije uporabe uređaja i saču-
vajte ga za ubuduće.
 Ovaj uređaj smije se upotrebljavati isključivo u svrhe opisane u
ovim uputama. Proizvođač ne preuzima odgovornost za ošte-
ćenje nastalo uslijed pogrešne primjene.
 Uređaj sadrži osjetljive dijelove te se njime mora rukovati
oprezno. Pridržavajte se uvjeta čuvanja i rada opisanih u
poglavlju «Tehničke specifikacije».
 Uređaj zaštitite od:
- vode i vlage
- ekstremnih temperatura
- udaraca i padanja
- kontaminacije i prašine
- izravne sunčeve svjetlosti
- topline i hladnoće
 Manžete su osjetljive i njima treba pažljivo rukovati.
 Nemojte izmjenjivati ili koristiti bilo koju drugu vrstu manžeta i
spojnica za manžete za mjerenje s ovim uređajem.
 Napušite manžetu samo nakon što ju ispravno namjestite.
 Nemojte koristiti ovaj uređaj u blizini jakih elektromagnetskih
polja poput mobilnih telefona ili radio instalacija. Prilikom
upotrebe ovog uređaja udaljenost od izvora jakih elektroma-
gnetskih polja mora biti najmanje 3,3 m.
 Ovaj uređaj ne upotrebljavajte ako mislite da je oštećen ili ako
primijetite nešto neobično.
BP A7 Touch BT
®
BS brzo treperi
 Nikad ne otvarajte ovaj uređaj.
 Ako se uređaj neće koristiti dulje vrijeme baterije treba izvaditi.
 Pročitajte dodatne sigurnosne informacije u pojedinim poglav-
ljima ovih uputa.
 Rezultati mjerenja ovim uređajem nisu dijagnoza. Rezultati ne
zamjenjuju potrebu za konzultacijom s liječnikom, posebno ako
ne odgovaraju simptomima pacijenta. Nemojte se oslanjati
samo na rezultate mjerenja, uvijek razmotrite druge simptome
koji se potencijalno pojavljuju kao i povratne informacije paci-
jenta. Preporučuje se da pozovete liječnika ili hitnu pomoć ako
je to potrebno.
 Trajno visoke vrijednosti krvnog tlaka (hipertenzija) mogu
narušiti Vaše zdravlje te ih mora liječiti Vaš liječnik!
 Uvijek razgovarajte o vrijednostima krvnog tlaka sa svojim liječ-
nikom i obavijestite ga ako primjetite nešto neobično ili niste
sigurni. Nikada se nemojte pouzdati u samo jedno mjerenje
krvnog tlaka.
 Nikada sami ne mijenjajte dozu lijekova i nemojte započeti
s terapijom bez konzultacije s Vašim liječnikom!
 Odstupanja između mjerenja koje obavlja Vaš liječnik ili
ljekarnik i onih koja obavljate kod kuće posve su normalna jer
su situacije u kojima se obavljaju ta mjerenja posve različite.
 Prikaz pulsa nije prikladan za provjeru frekvencije srčanog
elektrostimulatora (pacemakera)!
 Ako ste trudni, trebate redovito motriti krvni tlak jer se u trud-
noći krvni tlak može drastično mijenjati!
Djeca ovaj uređaj ne smiju upotrebljavati bez nadzora; neki
dijelovi dovoljno su mali da se mogu progutati. Postoji
opasnost od davljenja ukoliko uređaj ima cijevi ili kabel.
Održavanje uređaja
Čistite uređaj mekanom, suhom krpom.
Čišćenje manžete
Pažljivo uklonite mrlje na manžeti vlažnom krpom i sapunicom.
UPOZORENJE: Nikada ne perite unutarnji mjehur!
Provjera točnosti
Preporučujemo provjeru ispravnosti ovog uređaja svake 2 godine
ili nakon mehaničkog oštećenja (npr. ako vam uređaj padne).
Obratite se svojoj lokalnoj Službi za korisnike tvrtke Microlife kako
biste dogovorili provjeru (vidjeti predgovor).
HR
87

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents