Microlife BP A100 Manual
Hide thumbs Also See for BP A100:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Уполномоченный представитель производителя в России:
ИП Перминова Яна Геннадьевна
РФ, Тульская облaсть., г. Ефремов, 301848, ул. Ломоносова, д. 13, кв. 30
Адрес Представительства Microlife AG в РФ:
г. Москва,123001, Большой Козихинский переулок, д. 22, стр. 1, офис 22
Пн. – Пт. с 10.00 до 17.00 (время московское)
Для Москвы: 8 (991) 628 87 75
Для регионов: 8 800 770 01 40
Производитель
Microlife AG, Швейцария
Адрес: Espenstrasse 139, 9443 Widnau, Switzerland
Web-сайт: www.microlife.ru
Место производства:
ONBO Electronic (Shenzhen) Co., Ltd., Китай
Адрес: No. 138 Huasheng Road,
Langkou Community Dalang Street,
Longhua District, Shenzhen China
Сделано в Китае
Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
www.microlife.ru
Прибор для измерения артериального давления и частоты пульса BP A100
EN
 1
 9
RU
IB BP A100-30 EN-RU 0923
Дата изменения: 2023-02-21

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BP A100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Microlife BP A100

  • Page 1 Web-сайт: www.microlife.ru Место производства: ONBO Electronic (Shenzhen) Co., Ltd., Китай Адрес: No. 138 Huasheng Road, Langkou Community Dalang Street, Прибор для измерения артериального давления и частоты пульса BP A100 Longhua District, Shenzhen China Сделано в Китае  1  9...
  • Page 2 Microlife BP A100 Guarantee Card BP A100 Name of Purchaser / Ф.И.О. покупателя Serial Number / Серийный номер 9 5 4 Date of Purchase / Дата покупки Specialist Dealer / Специализированный дилер...
  • Page 3 If you have any questions, problems or want to order spare parts please contact your local Microlife-Customer Service. Your dealer Conformity mark or pharmacy will be able to give you the address of the Microlife dealer in your country. Alternatively, visit the internet at Microlife BP A100...
  • Page 4: Table Of Contents

    1. Important facts about blood pressure www.microlife.com where you will find a wealth of invaluable information on our products.  Blood pressure is the pressure of the blood flowing in the Stay healthy – Microlife AG! arteries generated by the pumping of the heart. Two values, the...
  • Page 5: How Do I Evaluate My Blood Pressure

    < 80 1. blood pressure Self-check  If you buy a spare Microlife cuff (size S, 17-22 cm), please normal remove the cuff connector from the cuff tube from the cuff 2. blood pressure 120 - 129 80 - 84...
  • Page 6: Appearance Of The Heart Arrhythmia Indicator For Early Detection

    10.The result, comprising the systolic AT and the diastolic AK means that there are 17 values in the memory. The device then blood pressure and the pulse rate AL is displayed and a long switches to the last stored result. beep is heard.
  • Page 7: Using Rechargeable Batteries

    8. Using a mains adapter «HI» Pulse or cuff The pressure in the cuff is too high (over You can operate this device using the Microlife mains adapter (DC pressure too 299 mmHg) OR the pulse is too high 6V, 600 mA).
  • Page 8  This device comprises sensitive components and must be to incontrollable motions (e.g. trembling or shivering) and treated with caution. Observe the storage and operating condi- inability to communicate clearly (for example children and tions described in the «Technical specifications Guarantee unconscious patients).
  • Page 9: Device Care

    This device is covered by a 5 year guarantee from the date of  Protect the device and accessories from the following to avoid purchase. During this guarantee period, at our discretion, Microlife damaging the device: will repair or replace the defective product free of charge.
  • Page 10: Technical Specifications Guarantee Card (See Backcover)

    Should guarantee service be required, please contact the dealer Weight: 625 g (including batteries) from where the product was purchased, or your local Microlife Dimensions: 140x 120 x 70 mm service. You may contact your local Microlife service through our...
  • Page 11 Прибор был разработан в сотрудничестве с врачами, а клини- ческие тесты подтвердили высокую точность его измерений.* Хранить в сухом месте При возникновении вопросов, проблем или для заказа запасных частей, пожалуйста, обращайтесь в местный Знак соответствия сервисный центр Microlife. В качестве альтернативы, посетите Microlife BP A100...
  • Page 12 в Интернете страницу www.microlife.ru, где Вы сможете найти Замена разряженных батарей Элементы питания и процедура замены ряд полезных сведений по нашему изделию. Использование аккумуляторов Показания: 8. Использование блока питания При гипертонии и гипотонии, также для предупреждения 9. Сообщения об ошибках...
  • Page 13: Как Определить Артериальное Давление

     4. Артериальное 140 - 159 90 - 99 Обратитесь за Пользуйтесь только манжетами Microlife! давление медицинской Обратитесь в местный сервисный центр Microlife, если  слишком помощью приложенная манжета 8 не подходит. высокое Подсоедините манжету к прибору, вставив соединитель ...
  • Page 14: Выполнение Измерений Артериального Давления Рекомендации Для Получения Надежных Результатов Измерений

    произведет дополнительное нагнетание воздуха в  Если Вы купили запасную манжету Микролайф манжету. (размера S, 17-22 cm (см)), пожалуйста, снимите 9. Во время измерения, значок сердца AN мигает на дисплее контактный разъём с соединительной трубки манжеты, и раздается звуковой сигнал при каждом ударе сердца. которая...
  • Page 15: Память

    мигать (отображается частично заряженная батарея). 8. Использование блока питания Несмотря на то, что прибор продолжит надежно проводить Вы можете работать с прибором при помощи блока питания измерения, необходимо подготовить новые элементы Microlife (Постоянный ток DC 6B, 600мА). питания на замену. Microlife BP A100...
  • Page 16: Сообщения Об Ошибках

     Ошибка Описание Возможная причина и устранение Используйте только блоки питания Microlife, относящиеся к оригинальным принадлежностям и «HI» Пульс или Давление в манжете слишком рассчитанные на соответствующее напряжение. давление высокое (свыше 299 mm Hg (мм  манжеты рт.ст.)) или пульс слишком высокий...
  • Page 17 тельных к окружающей среде, которая может вызвать  При длительном сжатии руки манжетой уменьшается пери- неконтролируемые движения пациента (например, дрожь ферическая перфузия, что может привести к травме. Не или озноб), а также у пациентов, не способных ясно Microlife BP A100...
  • Page 18: Уход За Прибором

    допускайте сжатия руки манжетой более длительное  НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ данное устройство вблизи высокоча- время, чем требуется для выполнения обычного изме- стотного (ВЧ) хирургического оборудования, оборудования рения. В случае аномально долгого сжатия прервите изме- для магниторезонансной терапии (МРТ) и аппаратов рение или ослабьте манжету, чтобы прекратить сдавли- компьютерной...
  • Page 19: Проверка Точности

    Источник питания:  4 x 1,5V (В) щелочные батарейки Если требуется гарантийное обслуживание обратитесь в размера AA местную службу поддержки Microlife. Вы можете связаться с  Блок питания постоянного тока местным сервисом Microlife через наш сайт: www.microlife.ru/ DC 6B, 600мА (опционально) support Гарантия...
  • Page 20 Срок службы примерно 920 измерений (при батареи: использовании новых щелочных батарей) Класс защиты: IP 20 Соответствие EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1; стандартам: IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11 Ожидаемый срок Срок службы устройства: 5 лет или службы: 10000 измерений в зависимости от того, какое...

Table of Contents