Microlife BP A7 Touch BT Manual page 47

Bluetooth blood pressure monitor
Hide thumbs Also See for BP A7 Touch BT:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
Chyba
Popis
Možná příčina a způsob nápravy
Pokud se vyskytne jakýkoliv problém s
®
s Bluetooth
spojením
Bluetooth spojením, ikona Bluetooth
rychle bliká, přibližně 10 sekund BS.
Pokud chcete vyřešit problém, prosím
navštivte stránku
www.microlife.com/connect.
* Pokud se tento nebo jiný problém vyskytuje pravidelně, ihned se
prosím poraďte se svým lékařem.
11. Bezpečnost, péče, zkouška přesnosti a likvidace
Bezpečnost a ochrana
 Postupujte podle návodu k použití. Tento návod obsahuje důle-
žité informace o chodu a bezpečnosti tohoto přístroje. Před
používáním přístroje si důkladně přečtěte tento návod a uscho-
vejte jej pro další použití.
 Tento přístroj lze používat pouze pro účely popsané v této
příručce. Výrobce neodpovídá za škody způsobené
nesprávným použitím.
 Tento přístroj obsahuje citlivé komponenty a nutno s ním
zacházet opatrně. Dodržujte podmínky pro skladování a provoz
popsané v oddíle «Technické specifikace»!
 Přístroj chraňte před:
- vodou a vlhkostí,
- extrémními teplotami,
- nárazy a upuštěním na zem,
- znečištěním a prachem,
- přímým slunečním svitem,
- teplem a chladem.
 Manžety jsou citlivé a vyžadují opatrné zacházení.
 Nepoužívejte jiný druh manžety anebo manžetového konektoru
na měření s tímto přístrojem.
 Manžetu nafukujte pouze když je nasazená.
 Přístroj nepoužívejte v blízkosti silných elektromagnetických
polí, např. u mobilních telefonů nebo rádiových zařízení.
Přístroj používejte ve vzdálenosti minimálně 3,3 m od zdrojů
magnetického záření.
 Přístroj nepoužívejte, pokud se domníváte, že je poškozený
nebo si na něm všimnete čehokoliv neobvyklého.
 Přístroj nikdy nerozebírejte.
 Pokud se přístroj nebude používat delší dobu, vyjměte baterie.
BP A7 Touch BT
 Pečlivě si přečtěte bezpečnostní pokyny v jednotlivých oddí-
lech této příručky.
 Výsledek měření daný tímto přístrojem není diagnóza. Neslouží
®
jako náhrada konzultace s lékařem, zvláště pokud se nesho-
duje s příznaky pacienta. Nespoléhejte se pouze výsledek
měření, vždy zvažte i další potenciální symptomy a pacientovu
zpětnou vazbu. V případě potřeby se doporučuje zavolat lékaři.
 Trvale vysoké hodnoty tlaku mohou poškodit Vaše srdce a
v takovém případě je nutno zajistit léčbu!
 Vždy se o Vašich hodnotách tlaku poraďte s lékařem a sdělte
mu, pokud si všimnete něčeho neobvyklého nebo máte-li
pochyby. Nikdy se nespoléhejte na jediné měření krevního
tlaku.
 Za žádných okolností byste neměli měnit dávkování léků,
nebo začít léčbu bez konzultace s lékařem.
 Odchylky mezi měřeními prováděnými lékařem nebo v lékárně
a domácím měřením jsou zcela normální, neboť se jedná o
zcela odlišné situace.
 Zobrazení tepu není vhodné pro kontrolu frekvence srdeč-
ních stimulátorů!
 Pokud jste těhotná, měla byste si měřit krevní tlak pravidelně,
protože se může během tohoto období podstatně měnit!
Dbejte na to, aby přístroj nepoužívaly děti bez dohledu;
některé části jsou tak malé, že může dojít k jejich spolknutí.
V případě, že je přístroj dodáván s kabelem či hadicí, hrozí
nebezpečí uškrcení.
Péče o přístroj
Přístroj čistěte pouze měkkým suchým hadříkem.
Čištění manžety
Skvrny na manžetě opatrně odstraníte vlhkým hadříkem a
mýdlovou vodou.
Varování: Za žádných okolností nesmíte prát vnitřní vzdu-
chový vak!
Zkouška přesnosti
Zkoušku přesnosti tohoto přístroje doporučujeme provádět každé
2 roky nebo po mechanickém nárazu (např. při upuštění na zem).
Pro zajištění této zkoušky kontaktujte místní zákaznický servis
Microlife (viz předmluva).
CZ
45

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents