Microlife BP A7 Touch BT Manual page 79

Bluetooth blood pressure monitor
Hide thumbs Also See for BP A7 Touch BT:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
Lehetséges ok és a hiba kiküszöbö-
Hiba
Leírás
lése
«Err 3»
Rendel-
Nem keletkezik megfelelő nyomás a
lenes
mandzsettában. Valószínűleg valahol
BT
mandzset-
szivárgás van. Ellenőrizze, hogy a
tanyomás
mandzsetta helyesen van-e csatlakoz-
tatva, nem túl laza-e a csatlakozás! Ha
szükséges, cserélje ki az elemeket!
Ismételje meg a mérést!
«Err 5»
Rendel-
A mérési jelek hibásak, ezért nem jele-
lenes
níthető meg az eredmény. Olvassa végig
mérési
a megbízható mérés érdekében köve-
eredmény
tendő lépéseket, és ismételje meg a
mérést!*
«Err 6»
AFIB/MAM-
Túl sok hiba történt a AFIB/MAM-üzem-
üzemmód
módban végzett mérésnél, ezért nem
lehetett az eredményt meghatározni.
Olvassa végig a megbízható mérés
érdekében követendő lépéseket, és
ismételje meg a mérést!*
«HI»
A pulzus-
A nyomás a mandzsettában túl nagy
szám vagy
(299 Hgmm feletti) vagy a pulzusszám
a
túl nagy (több, mint 200 szívverés
mandzsetta
percenként). Pihenjen 5 percig, és ismé-
nyomása túl
telje meg a mérést!*
nagy
«LO»
A pulzus-
A pulzusszám túl kicsi (kevesebb, mint
szám túl
40 szívverés percenként). Ismételje meg
kicsi
a mérést!*
Probléma a
Ha valamilyen probléma merül fel a
Blue-
Bluetooth kapcsolattal, a Bluetooth
tooth®
BS gyorsan villog körülbelül 10 másod-
kapcsolattal
percig. A probléma megoldásának érde-
kében kérjük látogasson el a
www.microlife.com/connect weboldalra!
* Konzultáljon orvosával azonnal, ha ez vagy valamelyik másik
probléma újra jelentkezik!
BP A7 Touch BT
11. Biztonságos használat, tisztíthatóság, pontosság-
ellenőrzés és az elhasznált elemek kezelése
Biztonság és védelem
 Kövesse a használatra vonatkozó utasításokat! Ez az útmutató
fontos használati és biztonsági tájákoztatásokat tartalmaz az
eszközzel kapcsolatban. Olvassa el alaposan a leírtakat mielőtt
használatba venné az eszközt, és őrizze meg ezt az útmutatót!
 A készülék kizárólag a jelen útmutatóban leírt célra használ-
ható. A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal a helytelen
alkalmazásból eredő károkért.
 A készülék sérülékeny alkatrészeket tartalmaz, ezért óvatosan
kezelendő. Szigorúan be kell tartani a tárolásra és az üzemel-
tetésre vonatkozó előírásokat, amelyek a «Műszaki adatok»
részben találhatók!
 A készüléket óvni kell a következőktől:
- víz és nedvesség
- szélsőséges hőmérséklet
- ütés és esés
- szennyeződés és por
- közvetlen napsugárzás
- meleg és hideg
 A mandzsetta sérülékeny, ezért kezelje óvatosan!
 Ne cserélje ki és ne használjon másfajta mandzsettát vagy
mandzsettacsatlakozót ennél a készüléknél!
 Csak akkor pumpálja fel a mandzsettát, amikor az már rögzítve
van!
 Ne használja a készüléket erős elektromágneses erőtérben,
például mobiltelefon vagy rádió közelében! Tartson minimum
3,3 m távolságot ezektől a készülék használatakor!
 Ne használja a készüléket, ha az megsérült vagy bármilyen
szokatlan dolgot tapasztal vele kapcsolatban!
®
ikon
 Soha ne próbálja meg szétszerelni a készüléket!
 Ha a készüléket hosszabb ideig nem használják, akkor az
elemeket el kell távolítani!
 Olvassa el a használati utasítás többi részében található
biztonsági előírásokat is!
 Az eszközzel mért érték nem diagnózis! Nem helyettesíti az
orvossal való konzultációt, főképp akkor, ha nincs egyezés a
beteg tüneteivel. Ne hagyatkozzon csak a mérési eredményre,
más potenciálisan előforduló tünetet, és a páciens visszajel-
HU
77

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents