Page 1
48 1617 Gulf to Bay Blvd., 2nd Floor Ste A 56 Clearwater, FL 33755 / USA Tel. +1 727 442 5353 64 Fax +1 727 442 5377 72 Email msa@microlifeusa.com www.microlife.com IB BP A150 AFIB E-V10 3014...
Page 2
MAM AFIB (BP A150 AFIB) Microlife BP A150 AFIB Guarantee Card BP A150 AFIB Name of Purchaser / Ф.И.О. покупателя / Име на купувача / Numele cumpărătorului / Jméno kupujícího / Meno zákazníka / Ime in priimek kupca / Ime i prezime kupca / Vásárló...
Page 3
We want you to be happy AR Arm Movement Indicator with your Microlife product. If you have any questions, problems or AS Cuff Check Indicator want to order spare parts please contact your local Microlife- BT Traffic Light Display Customer Service.
• The device indicates the pulse rate (the number of times the • How does AFIB impact my family or me? heart beats in a minute). • Microlife AFIB detection provides a convenient way to • Permanently high blood pressure values can damage your screen for AFIB (only in AFIB/MAM mode) health and must be treated by your doctor! •...
Selecting the correct cuff What is Atrial Fibrillation (AFIB)? Microlife offers different cuff sizes. Select the cuff size to match the Normally, your heart contracts and relaxes to a regular beat. circumference of your upper arms (measured by close fitting in the Certain cells in your heart produce electrical signals that cause the centre of the upper arm).
Select the measuring mode: standard or AFIB/MAM mode • Fit the cuff closely, but not too tight. This device enables you to select either standard (standard single • Make sure that the cuff is positioned 2 cm above the elbow. measurement) or AFIB/MAM mode (automatic triple measure- •...
9. Using a Mains Adapter the 4 ranges in the table as defined by the international guidelines (ESH, AHA, JSH), as described in «Section 1.». You can operate this device using the Microlife mains adapter (DC 6V, 600 mA). 7. Data Memory ...
We recommend this device is tested for accuracy every 2 years or If you think the results are unusual, please read through the after mechanical impact (e.g. being dropped). Please contact your information in «Section 1.» carefully. local Microlife-Service to arrange the test (see foreword).
• The cuff has a functional guarantee (bladder tightness) for 2 years. Please contact your local Microlife-Service (see foreword). 13. Technical Specifications Operating tempera- 10 - 40 °C / 50 - 104 °F...
Page 10
качеством изделия Microlife. При возникновении вопросов, BT Индикатор уровня давления «Светофор» проблем или для заказа запасных частей, пожалуйста, обращай- тесь в местный сервисный центр Microlife. Ваш дилер или аптека могут предоставить Вам адрес дилера Microlife в Вашей стране. В качестве альтернативы, посетите в Интернете страницу...
Page 11
• Постоянно повышенное артериальное давление может • AFIB технология выявления мерцательной аритмии от нанести ущерб Вашему здоровью, и в этом случае Вам Microlife – удобный способ контроля мерцательной необходимо обратиться к врачу! аритмии (только в режиме AFIB/MAM) • Всегда сообщайте врачу о Вашем давлении и сообщайте ему/ •...
Page 12
за медицинской AFIB технология выявления мерцательной аритмии от высокое помощью! Microlife – удобный способ контроля мерцательной Оценка давления определяется по наивысшему значению. аритмии (только в режиме AFIB/MAM) Например: давление 140/80 мм.рт.ст. и давление 130/ Знание уровня Вашего АД и наличия у Вас или членов Вашей...
Page 13
непосредственно перед измерением. Пользуйтесь только манжетами Microlife! 2. Перед измерением присядьте, по крайней мере, на пять Обратитесь в местный сервисный центр Microlife, если минут и расслабьтесь. приложенная манжета 7 не подходит. 3. Всегда проводите измерения на одной и той же руке...
Page 14
7. Теперь будет произведена автоматическая накачка Информация для врача в случае частого появления манжеты. Расслабьтесь, не двигайтесь и не напрягайте индикатора мерцательной аритмии руку до тех пор, пока не отобразится результат измерения. Этот прибор является осциллометрическим измерителем Дышите нормально и не разговаривайте. артериального...
Page 15
9. Использование блока питания ного результата невозможно. Прочтите рекомендации для получения надежных Вы можете работать с прибором при помощи блока питания Microlife (Постоянный ток 6В, 600 мА). результатов измерений и затем повто- рите измерение.* Используйте только блоки питания Microlife, относящиеся...
Page 16
• Гарантия на манжету включает гарантию на внутреннюю радиостанциями. камеру (герметичность камеры) на 2 года. • Не используйте прибор, если Вам кажется, что он поврежден, Пожалуйста, обратитесь в местный сервисный центр Microlife или если Вы заметили что-либо необычное. (см. введение). • Никогда не вскрывайте прибор.
Page 17
4 x 1,5В батареи размера AA Блок питания постоянного тока 6В, 600 мА (опционально) Соответствие EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1; стандартам: IEC 60601-1-2 (EMC) Данный прибор соответствует требованиям директивы ЕЭС о медицинском оборудовании 93/42/EEC. Право на внесение технических изменений сохраняется. BP A150 AFIB...
Page 18
Microlife BP A150 AFIB Уважаеми потребителю, 1 Бутон Вкл./Изкл. (ON/OFF) Вашият нов Microlife апарат за измерване на кръвно налягане 2 Дисплей е надежден медицински уред за извършване на измервания 3 Гнездо за маншета над лакътя. Той е лесен за използване, точен и подходящ за...
Page 19
• Как AFIB въздейства на семейството ми или мен? • Уредът отчита също и величината на пулса (броят на • Методът на Microlife за откриване на AFIB осигурява ударите на сърцето за една минута). • Ако постоянно имате високо кръвно налягане, това...
Page 20
(предсърдно мъждене), може да помогне за намаляване на Най-високата стойност е тази, която определя оценката. риска от инсулт. Методът на Microlife за откриване на AFIB Пример: стойност на кръвното налягане на 140/80 mmHg или осигурява удобен начин да се проследи за наличието на AFIB стойност...
Page 21
6:145-147» за осцилометрични уреди). Броене показва Избор на подходящ маншет оставащото време. Microlife предлага маншети с различни размери. Изберете • Индивидуалните резултати не се извеждат на екрана. размер на маншета, който да отговаря на обиколката на ръката Кръвното ви налягане ще бъде изведено на дисплея, след...
Page 22
7. Маншетът се напомпва автоматично. Отпуснете се, не Информация за лекари за честата поява на индикатора мърдайте и не напрягайте мускулите на ръката си, докато не за предсърдно мъждене се изведе резултатът от измерването. Дишайте нормално и Това устройство представлява осцилометричен апарат за не...
Page 23
относно зареждане, грижа и дълготрайност! въпроси за извършване на надеждни измервания и след това повторете 9. Използване на адаптер за електрическа мрежа измерването.* Можете да работите с апарата, като използвате Microlife адап- тера за електрическата мрежа (DC 6V, 600 mA). BP A150 AFIB...
Page 24
Препоръчително е апаратът да се тества за точност на всеки 2 години или след механичен удар (например след изпускане). Безопасност и защита Моля, свържете се с местния представител на Microlife-Услуги, • Този прибор може да се ползва единствено за целта, описана за да организирате извършването на теста (вижте предговора).
Page 25
указанията за експлоатация. • Маншетът има 2 години гаранция само за функциониране на вътрешния въздушен балон (издържливост на въздушния балон). Моля, свържете се с местния представител на Microlife-Услуги (вижте предговор). 13. Технически спецификации Работна температура: 10 - 40 °C / 50 - 104 °F 15 - 95 % относителна...
Page 26
şi informaţiile privind siguranţa. Noi dorim să AR Indicator mişcare braţ vă bucuraţi de produsul dvs. Microlife. În cazul în care aveţi orice fel AS Indicator manşetă de întrebări, probleme sau doriţi să comandaţi piese de schimb, vă...
Page 27
• Instrumentul indică de asemenea valoarea pulsului (numărul • Cum îmi afecteazã AFIB familia sau pe mine? de bătăi pe minut al inimii). • Microlife oferă o cale comodă de detectare a AFIB (numai • Valori permanent ridicate ale tensiunii arteriale pot duce la în modul MAM) deteriorarea stării dvs.
Page 28
Tabel pentru clasificarea valorilor tensiunii arteriale pentru adulţi, Pentru mai multe informaţii, vizitaţi site-ul: www.microlife.com. la domiciliu, în conformitate cu normele internaţionale (ESH, AHA, JSH). Date în mmHg. Microlife oferă o cale comodă de detectare a AFIB (numai în modul MAM) Domeniu Sistolic Diastolic Recomandare A-ţi cunoaşte tensiunea arterială...
Page 29
Utilizaţi numai manşete Microlife! rătorile pe viitor. Acesta ar trebui să fie braţul unde tensiunea Contactaţi Service-ul local Microlife, în cazul în care manşeta este mai mare. ataşată 7 nu se potriveşte. 4. Scoateţi articolele de îmbrăcăminte care vă strâng braţul supe- Conectaţi manşeta la instrument prin introducerea conectorului...
Page 30
5. Apariţia indicatorului de fibrilaţie atrială pentru 7. Memoria pentru date detecţia timpurie (numai în modul AFIB/MAM) Acest instrument memorează întotdeauna ultimul rezultat la termi- narea măsurării. Pentru a apela valoarea, apăsaţi şi ţineţi apăsat Acest instrument este capabil să detecteze fibrilaţia atrială (AFIB). butonul Pornit/Oprit 1 (instrumentul trebuie să...
Page 31
Microlife (DC 6V, 600 mA). din manşetă ridicat (peste 200 bătăi pe minut). Rela- Utilizaţi numai adaptorul de reţea Microlife disponibil ca acce- prea mare xaţi-vă 5 minute şi repetaţi măsurarea.* soriu original, potrivit pentru tensiunea dvs. de alimentare.
Page 32
Adaptor de reţea 6V CC, 600 mA (opţional) 2 ani sau după un impact mecanic (de exemplu după o eventuală Standarde de EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1; cădere). Vă rugăm contactaţi Service-ul local Microlife pentru a referinţă: IEC 60601-1-2 (EMC) planifica verificarea (vezi prefaţa).
Page 34
Microlife BP A150 AFIB Vážený zákazníku, 1 Tlačítko ON/OFF (ZAP/VYP) Váš nový přístroj na měření krevního tlaku Microlife je spolehlivým 2 Displej lékařským nástrojem pro odběr hodnot z horní končetiny. Umož- 3 Zásuvka manžety ňuje snadné použití, zajištěny jsou přesné výsledky a velmi se 4 Zásuvka napájení...
Page 35
• Jak ovlivňuje AFIB mojí rodinu anebo mě? • Trvale vysoké hodnoty tlaku mohou poškodit Vaše srdce a • Detekce AFIB od Microlife poskytuje pohodlný způsob v takovém případě je nutno zajistit léčbu! monitorování AFIB (jen v režimu AFIB/MAM) •...
Page 36
100 60 Poraďte se s příslušníci máte AFIB, může pomoci snížit riziko infarktu. Detekce lékařem AFIB od Microlife poskytuje pohodlný způsob monitorování AFIB v 1. optimální krevní tlak 100 - 130 60 - 80 Samokontrola průběhu měření krevního tlaku.
Page 37
5. Vždy se ujistěte, že používáte správnou velikost manžety případě doporučujeme zopakovat měření další den. (označení na manžetě). • Manžetu nasazujte těsně, ne však příliš. • Ujistěte se, že manžeta je umístěná 2 cm nad loktovou jamkou. BP A150 AFIB...
Page 38
9. Použití napájecího adaptéru barva), zvýšeném (žlutá barva), příliš vysokém (oranžová barva) anebo nebezpečně vysokém (červená barva) rozmezí. Klasifikace Tento přístroj lze provozovat s využitím adaptéru Microlife zodpovídá 4 rozmezím v tabulce podle mezinárodních standardů (DC 6V, 600 mA). (ESH, AHA, JSH), jak je opsané v oddíle «1.».
Page 39
(viz popsané v oddíle «Technické specifikace»! zadní strana) a potvrzením data nákupu nebo pokladního dokladu. • Chraňte před: • Záruka se nevztahuje na baterie a součásti podléhající rychlému - vodou a vlhkostí opotřebení. - extrémními teplotami BP A150 AFIB...
Page 40
• Manžeta má funkční záruku (těsnost vzdušného vaku) 2 roky. Kontaktujte prosím místní zákaznický servis Microlife (viz.úvod). 13. Technické specifikace Provozní teplota: 10 - 40 °C / 50 - 104 °F max.
Page 42
Microlife BP A150 AFIB Vážený zákazník, 1 Tlačidlo ON/OFF Váš nový tlakomer Microlife je spoľahlivý lekársky prístroj na vyko- 2 Displej návanie meraní na ramene. Ľahko sa používa, je presný a preto je 3 Zásuvka manžety veľmi odporúčaný na meranie tlaku krvi v domácom prostredí.
Page 43
• Ako ovplyvňuje AFIB moju rodinu alebo mňa? • Trvalo vysoké hodnoty tlaku krvi môžu poškodiť vaše • Detekcia AFIB od Microlife poskytuje pohodlný spôsob zdravie a preto ich musí liečiť lekár! monitorovania AFIB (len v režime MAM) • Hodnoty vždy prekonzultujte s lekárom a oznámte mu, ak ste •...
Page 44
AFIB, môže pomôcť znížiť riziko infarktu. Detekcia 1. tlak krvi je optimálny 100 - 130 60 - 80 Samokontrola AFIB od Microlife poskytuje pohodlný spôsob monitorovania AFIB 2. tlak krvi je zvýšený 130 - 135 80 - 85 Samokontrola počas merania krvného tlaku.
Page 45
- ak ich necháte spustené symbol AFIB nezobrazí, nie je dôvod na obavy. V takomto prípade dole, nebudú manžete zavadzať. odporúčame zopakovať meranie ďalší deň. 5. Vždy sa uistite, že používate správnu veľkosť manžety (ozna- čenie na manžete). BP A150 AFIB...
Page 46
9. Používanie sieťového adaptéra nebezpečne vysokom (červená farba) rozmedzí. Klasifikácia zodpovedá 4 rozmedziam v tabuľke podľa medzinárodných štan- Tento prístroj môže pracovať aj so sieťovým adaptérom Microlife dardov (ESH, AHA, JSH), ako je opísané v «Časti 1.». (DC 6V, 600 mA).
Page 47
Odporúčame nechať si tento prístroj preskúšať na presnosť každé 11. Bezpečnosť, ochrana, skúška presnosti a likvidácia 2 roky alebo po mechanickom náraze (napr. po páde). Kontaktujte použitého zariadenia prosím svoje servisné stredisko Microlife, aby Vám zabezpečilo preskúšanie (pozrite úvod). Bezpečnosť a ochrana Likvidácia použitého zariadenia •...
Page 48
• Manžeta má funkčnú záruku (tesnosť vzdušného vaku) 2 roky. Kontaktujte prosím svoje servisné stredisko Microlife (pozri úvod). 13. Technické údaje Prevádzková teplota: 10 - 40 °C maximálna relatívna vlhkosť 15 - 95 % Skladovacia teplota: -20 - +55 °C...
Page 50
AS Prikazovalnik stanja manšete jalec ali lekarna vam bosta posredovala naslov prodajalca izdelkov BT Barvni prikazovalnik Microlife v vaši državi. Lahko pa obiščete tudi našo spletno stran www.microlife.com, kjer so vam na voljo vse informacije o naših izdelkih. Ostanite zdravi – Microlife AG!
Page 51
• Kako AFIB vpliva name in na mojo družino? srčnih udarcev v minuti). • Stalno povišan krvni tlak lahko škoduje vašemu zdravju, • Tehnologija odkrivanja Microlife AFIB omogoča enostaven zato ga je potrebno zdraviti pod zdravniškim nadzorom! način za preverjanje AFIB (le v načinu AFIB/MAM) •...
Page 52
Tabela vrednosti krvnega tlaka, izmerjenih doma, pri odraslih starejšimi osebami. osebah v skladu z mednarodnimi smernicami (ESH, AHA, JSH). Za več informacij obiščite našo spletno stran: www.microlife.com. Podatki so v mmHg. Tehnologija odkrivanja Microlife AFIB omogoča enostaven Sisto- Diasto- način za preverjanje AFIB (le v načinu AFIB/MAM)
Page 53
Če vam priložena manšeta 7 ne ustreza, se posvetujte z 5. Vedno morate uporabljati ustrezno velikost manšete (navedena vašim lokalnim predstavnikom za izdelke Microlife. znotraj manšete). • Manšeto dobro namestite, vendar ne pretesno. Manšeto povežite z napravo tako, da vtič manšete 8 vtaknete ...
Page 54
«1.» poglavju. 9. Uporaba adapterja za polnjenje 7. Spomin s podatki Napravo lahko uporabljate tudi z adapterjem za polnjenje Microlife Merilnik vedno shrani zadnjo izmerjeno vrednost ob koncu meritve. (DC 6V, 600 mA). Rezultat se prikaže znova tako, da pritisnete in držite gumb za ...
Page 55
Če menite, da so rezultati neobičajni, skrbno preberite poškodbah (npr. po padcu na tla) izvedete test natančnosti. Z navodila v «1. poglavju». lokalnim predstavnikom za izdelke Microlife se lahko dogovorite za 11. Varnost, nega, test natančnosti in odstranjevanje izvedbo testa (glej uvod).
Page 56
• Za manšeto velja 2-letna funkcionalna garancija (ustrezna opri- jemljivost napihljivega polnila). Prosimo, da se obrnete na lokalnega predstavnika za izdelke Microlife (glej uvod). 13. Tehnične specifikacije Delovna temperatura: 10 - 40 °C / 50 - 104 °F 15 - 95 % najvišja relativna vlažnost Hraniti pri temperaturi: -20 - +55 °C / -4 - +131 °F...
Page 58
Vašeg lekara kada aparat pokaže AFIB signal u toku AL Sačuvana vrednost merenja krvnog pritiska. Microlife AFIB algoritam je klinički ispitan od AM Režim merenja srednje vrednosti (AFIB/MAM) strane nekoliko vodećih svetskih istraživača i pokazalo se da uređaj otkriva AFIB pacijenta sa tačnošću od 97-100%.
Page 59
• Kako AFIB utiče na moju porodicu i na mene samog • Konstantno visok krvni pritisak može oštetiti Vaše srce i • Microlife AFIB digitalni aparat obezbeđuje siguran put za mora biti lečen od strane lekara! otkrivanje fibrilacije pretkomora (samo u AFIB/MAM režimu) •...
Page 60
135 - 160 85 - 100 Potražite lekarski vam pomoći da smanjite rizik za nastanak moždanog udara. veoma visok savet Microlife AFIB aparat Vam omogućava udoban način za praćenje fibrilacije pretkomora- AFIB dok merite Vaš krvni pritisak. 4. krvni pritisak 160 100 ...
Page 61
4. Skinite delove odeće i sat npr, tako da Vam nadlaktica bude Koristite isključivo Microlife manžetne. slobodna. Kako biste izbegli stezanje, rukavi odeće ne bi Kontaktirajte Vaš lokalni Microlife servis, ukoliko Vam priložene trebalo da budu zarolani – ne ometaju funkcionisanje manžetne manžetne 7 ne odgovaraju.
Page 62
(ESH, AHA, JSH), i opisano u «Odeljku 1.». 9. Korišćenje strujnog adaptera 7. Memorisanje podataka Ovaj aparat može se koristiti i uz pomoć Microlife strujnog adaptera (DC 6V, 600Ma). Ovaj aparat automatski čuva poslednji rezultat nakon završetka ...
Page 63
Koristite samo Microlife strujni adapter, kao originalni Greška Opis Mogući uzrok i njegovo otklanjanje dodatak, za adekvatno napajanje. «LO» Puls je Puls je suviše nizak (niži od 40 otkucaja Proverite da li su strujni adapter i kabal oštećeni. suviše nizak u minuti).
Page 64
Izvor napona: 4 x 1.5V baterije, veličine AA nakon mehaničkog udara (npr. ukoliko je pao). Molimo kontaktirajte Strujni adaper DC 6V, 600Ma Vaš lokalni Microlife-Servis da zakažete test (pročitati predgovor). (optimalno) Odlaganje Referentni standardi: EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1;...
Page 66
AL Tárolt érték jelzést mutat a vérnyomásmérés folyamán, azt javasoljuk, hogy AM AFIB/MAM-üzemmód keresse fel az orvosát. A Microlife által kifejlesztett AFIB kijelzési módszert számos kiváló klinikai kutató megvizsgálta és kimu- AN Pitvarfibrilláció jelző (AFIB) tatták, hogy a készülék 97-100%-os biztonsággal képes kimutatni AO Elemállapot-kijelző...
Page 67
• A készülék kijelzi a pulzusszámot is (a szívverések száma • Hogyan érinti az AFIB a családomat és engem? percenként). • A Microlife AFIB érzékelés egy kényelmes módszer az • A tartósan magas vérnyomás az egészséget károsíthatja, AFIB kimutatására (csak AFIB/MAM üzemmódban) és feltétlenül orvosi kezelést igényel!
Page 68
AFIB tünettel, csökkentheti egy szélütés kockázatát. 2. emelkedett 130 - 135 80 - 85 Ellenőrizze saját A Microlife AFIB érzékelés egy kényelmes módszer az AFIB kimu- vérnyomás maga! tatására vérnyomásmérés közben. 3. magas vérnyomás 135 - 160 85 - 100 Forduljon Kézben tartható...
Page 69
így meghatározhatja, hogy a jövőben Kizárólag Microlife mandzsettát használjon! melyik karon szükséges mérni. A magasabb vérnyomásértéket Forduljon a helyi Microlife szervizhez, ha a tartozék mandzsetta 7 mutató karon kell majd a továbbiakban mérni. mérete nem megfelelő! 4.
Page 70
Lásd «1.» fejezet! előírásokra. 7. Memória 9. Hálózati adapter használata A mérés végén a készülék mindig elmenti az utolsó mérés ered- A készülék Microlife hálózati adapterrel (DC 6V, 600 mA) is ményét. Az érték megjelenítéséhez nyomja le és tartsa lenyomva működtethető.
Page 71
Kizárólag olyan Microlife hálózati adaptert használjon, amelyik Hiba Leírás Lehetséges ok és a hiba kiküszöbölése a hálózati feszültségnek megfelelő eredeti gyártmány! «HI» A pulzus- A nyomás a mandzsettában túl nagy Ügyeljen arra, hogy se a hálózati adapter, se a kábel ne szám vagy a...
Page 72
Javasoljuk, hogy a készülék pontosságát 2 évenként ellenőriz- egység: 1 Hgmm tesse, illetve akkor is, ha a készüléket ütés érte (például leesett). Statikus pontosság: nyomás ± 3 Hgmm-en belül Az ellenőrzés elvégeztetése érdekében forduljon a helyi Microlife szervizhez (lásd előszó)! Pulzusszám pontossága: a kijelzett érték ±5%-a Elhasznált elemek kezelése...
Page 74
Microlife BP A150 AFIB Dragi korisniče, 1 Tipka ON/OFF (Uključeno/Isključeno) Vaš novi tlakomjer Microlife pouzdan je medicinski uređaj za 2 Zaslon mjerenje krvnog tlaka na nadlaktici. Jednostavan je za uporabu, 3 Priključak za manžetu točan te se preporučuje za mjerenje krvnog tlaka kod kuće. Ovaj 4 Priključak za mrežni adapter...
Page 75
• Metoda uočavanja atrijske fibrilacije koju upotrebljava • Uvijek razgovarajte o vrijednostima krvnog tlaka sa svojim liječ- Microlife uređaj osigurava prikladan način probira na atrijsku nikom i obavijestite ga ako primjetite nešto neobično ili se osje- fibrilaciju (samo ako se upotrebljava način rada AFIB/MAM) ćate nesigurno.
Page 76
(hipertenziju), dijabetes, zatajenje srca ili su imali Koristite samo manžete tvrtke Microlife. moždani udar također se preporučuje AFIB probir. Rana dijagnoza Obratite se svojoj lokalnoj Službi za korisnike tvrtke Microlife atrijske fibrilacije koja je popraćena odgovarajućim liječenjem ako vam priložena manžeta 7 ne odgovara.
Page 77
Ako se nakon ponovljenog mjerenja simbol • Čvrsto postavite manžetu, ali ne prečvrsto. AFIB više ne prikazuje, nema razloga za brigu. U takvom se • Vodite računa da je manžeta postavljena 2 cm iznad lakta. slučaju preporučuje ponoviti mjerenje sljedeći dan. BP A150 AFIB...
Page 78
600 mA). odgovara vrijednostima navedenim u tablici u «1.» poglavlju upute Koristite samo mrežni adapter Microlife koji je dostupan u koja je izrađena u skladu s međunarodnim smjernicama (ESH, AHA, originalnom pakiranju i koji odgovara naponu vaše mreže. JSH).
Page 79
(npr. ako vam uređaj padne). Ako smatrate da su rezultati neuobičajeni, pažljivo pročitajte Obratite se svojoj lokalnoj Službi za korisnike tvrtke Microlife kako informacije u «1.» poglavlju. biste dogovorili provjeru (vidjeti predgovor). 11. Sigurnost, održavanje, provjera točnosti i zbrinjavanje Zbrinjavanje Baterije i elektroničke uređaje treba zbrinuti sukladno...
Page 80
13. Tehničke specifikacije Radna temperatura: 10 - 40 °C / 50 - 104 °F 15 - 95 % relativna maksimalna vlaga Temperatura -20 - +55 °C / -4 - +131 °F skladištenja: 15 - 95 % relativna maksimalna vlaga Masa: 393 g (uključujući baterije) Dimenzije: 152 x 92 x 42 mm...
Need help?
Do you have a question about the BP A150 AFIB and is the answer not in the manual?
Questions and answers