Microlife BP A1 Easy Manual
Hide thumbs Also See for BP A1 Easy:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

Уповноважений представник в Україні та імпортер:
TOB «ТОРГОВИЙ ДІМ «ВЕГА УКРАЇНА»,
вул. Шевченкa, буд. 17, м. Дніпро, 49044,
Україна, тел.: (0562)36-77-58, office@vega-healthlife.com
UA.TR.121
Microlife Corporation 9F, 431, RuiGuang Road, NeiHu Taipei 11492 Taiwan, China /
Мікролайф Корпорейшн 9Ф, 431, РуйГуанг Роад, НейХу Тайбей 11492 Тайвань, Китай,
на заводі: ONBO Electronic (Shenzhen) Co., Ltd. No. 138, Huasheng Road, Langkou
Community, Dalang Street, Longhua District, Shenzhen, China / ОНБО Електронік
(Шеньчжень) Ко., Лтд. No. 138, Хуашенг Роад, Лангкоу Комьюніті, Даланг Стріт, Лонгхуа
Дістрікт, Шеньчжень, Китай.
www.microlife.com, www.microlife.ua
IB BP A1 Easy UA-V3 2023
Revision Date: 2023-05-16
Вимірювач артеріального тиску
Microlife
BP A1 Easy
EN
1
RU
8
UA
17

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BP A1 Easy and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Microlife BP A1 Easy

  • Page 1 Вимірювач артеріального тиску Microlife BP A1 Easy Microlife Corporation 9F, 431, RuiGuang Road, NeiHu Taipei 11492 Taiwan, China / Мікролайф Корпорейшн 9Ф, 431, РуйГуанг Роад, НейХу Тайбей 11492 Тайвань, Китай, на заводі: ONBO Electronic (Shenzhen) Co., Ltd. No. 138, Huasheng Road, Langkou Community, Dalang Street, Longhua District, Shenzhen, China / ОНБО...
  • Page 2 Microlife BP A1 Easy Guarantee Card/Гарантийный талон/Гарантійний талон BP A1 Easy Name of Purchaser / Ф.И.О. покупателя / П.І.Б. покупця Serial Number / Серийный номер / Серійний номер Date of Purchase / Дата покупки / Дата покупки Specialist Dealer / Специализированный...
  • Page 3 Microlife-Customer Service. Your dealer Batteries and electronic devices must be or pharmacy will be able to give you the address of the Microlife disposed of in accordance with the locally dealer in your country. Alternatively, visit the internet at applicable regulations, not with domestic www.microlife.com where you will find a wealth of invaluable infor-...
  • Page 4: Table Of Contents

    Table of contents  Depending on physical exertion and condition, blood pressure is subject to wide fluctuations as the day progresses. You 1. Important facts about blood pressure should therefore take your measurements in the same How do I evaluate my blood pressure quiet conditions and when you feel relaxed! Take at least 2.
  • Page 5: Using The Device For The First Time

    Selecting the correct cuff the artery which runs down the inner side of the arm. Microlife offers different cuff sizes. Select the cuff size to match the  Support your arm so it is relaxed. circumference of your upper arms (measured by close fitting in the ...
  • Page 6: Appearance Of The Irregular Heartbeat (Ihb) Symbol

    Press the M-button 9 briefly, when the device is switched off. The 7. Using a mains adapter display first shows «M» AP, and «28A»which stands for the You can operate this device using the Microlife mains adapter (DC average of all stored values. 6V, 600 mA).
  • Page 7: Error Messages

     Presence of significant cardiac arrhythmia during measurement may interfere with blood pressure measurement and affect the reliability of blood pressure readings. Consult with your doctor about whether the device is suitable for use in this case. Microlife BP A1 Easy...
  • Page 8  The device measures blood pressure using a pressured cuff. If  Prolonged exposure to cuff pressure will reduce peripheral the measuring limb suffers from injuries (for example open perfusion and may lead to injury. Avoid situations of extended wounds) or under conditions or treatments (for example intrave- cuff pressurization beyond normal measurements.
  • Page 9: Device Care

    Directive 93/42/EEC. after mechanical impact (e.g. being dropped). Please contact your Technical alterations reserved. local Microlife-Service to arrange the test (see foreword). Disposal Batteries and electronic devices must be disposed of in accordance with the locally applicable regulations, not with domestic waste.
  • Page 10 Батарейки и электронные приборы запасных частей, пожалуйста, обращайтесь в местный следует утилизировать в соответствии с сервисный центр Microlife. Ваш дилер или аптека могут предо- принятыми нормами и не выбрасывать ставить Вам адрес представительства Microlife в Вашем вместе с бытовыми отходами.
  • Page 11 артериальным давлением, поскольку на протяжении этого необходимо обратиться к врачу! периода оно может существенно меняться!  Всегда сообщайте врачу о Вашем давлении и сообщайте ему/ей, если Вы заметили что-нибудь необычное или чувствуете неуверенность. Никогда не полагайтесь на Microlife BP A1 Easy...
  • Page 12: Как Определить Артериальное Давление

    130 - 134 80 - 84 3. Повышенное Самостоятельный артериальное контроль  Пользуйтесь только манжетами Microlife! давление Обратитесь в местный сервисный центр Microlife, если 4. Артериальное 135 - 159 85 - 99 Обратитесь за  приложенная манжета 6 не подходит. давление медицинской...
  • Page 13: Появление Символа - Ihb (Обнаружение Нерегулярного Сердцебиения)

    нажав кнопку включения / выключения или сняв обозначает среднее всех сохраненных значений. манжету (например, если вы испытываете неудобство Повторное нажатие кнопки M отображает предыдущее или неприятное ощущение от нагнетаемого давления). значение. Многократное нажатие кнопки M позволяет пере- ключаться между сохраненными значениями. Microlife BP A1 Easy...
  • Page 14: Индикатор Разряда Батарей И Их Замена

    7. Использование блока питания Несмотря на то, что прибор продолжит надежно проводить Вы можете работать с прибором при помощи блока питания измерения, необходимо подготовить новые элементы Microlife (Постоянный ток 6V (B), 600 mA (мА)). питания на замену.  Используйте только блоки питания Microlife, Замена...
  • Page 15: Техника Безопасности, Уход, Проверка Точности И

    или лечебные процедуры (например, внутривенное  В состав прибора входят чувствительные компоненты, вливание), не допускающие контакта с её поверхностью требующие осторожного обращения. Ознакомьтесь с усло- или сжатие, устройство использовать запрещается во избежание ухудшения травм или состояния конечности. Microlife BP A1 Easy...
  • Page 16  Движения пациента могут помешать процессу измерения и шается периферическое кровообращение и может возник- повлиять на его результаты. нуть повреждение ткани. При непрерывных или  Не выполняйте измерения у пациентов с какими-либо длительных измерениях обращайте внимание на признаки проблемами и заболеваниями, у пациентов, чувстви- нарушения...
  • Page 17: Уход За Прибором

    20 - 280 mm Hg (мм рт.ст.) – минимум 3.3 м от вышеуказанных источников. измерений: артериальное давление Уход за прибором 20 - 200 ударов в минуту – пульс Используйте для чистки прибора только сухую, мягкую ткань. Microlife BP A1 Easy...
  • Page 18 Индикация 0 - 299 mm Hg (мм рт.ст.) давления в манжете: Минимальный шаг 1 mm Hg (мм рт.ст.) индикации: Статическая в пределах ± 3 mm Hg точность: (мм рт.ст.) Точность ±5 % считанного значения измерения пульса: Источник питания:  4 x 1,5V (В) щелочные батарейки размера...
  • Page 19 замовити запасні частини приладу, будь ласка, зверніться до місцевoго сервісного центру Microlife. Ваш продавець зможе Батареї та електронні прилади слід надати Вам адресу представника Microlife у Вашій країні. Або утилізувати відповідно до прийнятих Ви можете відвідати інтернет-сайт www.microlife.ua, де знай- норм...
  • Page 20 Зміст  Існує декілька причин занадто високого кров'яного тиску. Ваш лікар надасть вам детальнішу інформацію й запро- 1. Важлива інформація про артеріальний тиск понує необхідне лікування. Як визначити артеріальний тиск  Ні при яких обставинах не змінюйте дозування ліків і не 2.
  • Page 21  2. оптимальний 120 - 129 74 - 79 Самостійний Користуйтеся тільки манжетами Microlife! артеріальний контроль Зверніться до місцевoго сервісного центру Microlife, якщо  тиск манжета 6, що додається не підходить. 130 - 135 80 - 84 3. підвищений Самостійний...
  • Page 22  Переконайтеся, що манжета розташована на рівні Інформація для лікаря при повторній появі символу серця. IHB: 6. Натисніть кнопку ВКЛ/ВИКЛ 1 для початку вимірювання. Цей пристрій є осцилометричним приладом для 7. Тепер буде проведене автоматичне накачування манжети. вимірювання артеріального тиску, який також вимірює пульс Розслабтеся, не...
  • Page 23 Тиск у манжеті дуже високий (понад Ви можете експлуатувати прилад, використовуючи блок тиск 299 mm Hg (мм рт.ст.)) або пульс дуже живлення Microlife (DC 6 V (В), 600 mA (мА)). манжети високий (понад 200 ударів у min (хв)).  Використовуйте тільки блоки живлення Microlife, що...
  • Page 24  Якщо Вам здається, що результати відрізняються від Протипоказання звичайних, то, будь ласка, уважно прочитайте інформацію в «Розділі 1.». Не використовуйте цей прилад, якщо пацієнт має наступні протипоказання, для попередження отримання неточних пока- 9. Техніка безпеки, догляд, перевірка точності й зань...
  • Page 25 Цей прилад відповідає стандарту EN60601-1-2: 2015 «Елек- й роботу приладу. тромагнітна сумісність».  Тримайте прилад подалі від дітей та осіб, які не можуть його Цей прилад не сертифікований для використання біля високо- використовувати. Існує ризик випадкового потрапляння частотного медичного обладнання. Microlife BP A1 Easy...
  • Page 26  4 x 1,5 V (В) лужні батарейки або після механічного впливу (наприклад, падіння). Для розміру AA проведення тесту звертайтеся до місцевoго сервісного центру  Блок живлення постійного струму Microlife (див. далі). 6V (B), 600 mA (мА) (опціонально) Термін служби приблизно 920 вимірювань (при Утилізація...

Table of Contents