Every 1.200 Hours Or 2 Years - Alle 1.200 Stunden Oder Jahre; Udskiftning Af Kølevæske - Verversen Van Koelvloeistof; Ersetzen Der Kühiflüssigkeit - Lombardini LDW 2004 Use & Maintenance

Hide thumbs Also See for LDW 2004:
Table of Contents

Advertisement

- Brug et tensiometer af typen DENSO BTG-2 . Den aflæste værdi, som vist på figuren, skal være
mellem 20 og 25 kg.
- Met spanningsmeter van het type DENSO BTG-2 dient de correcte spanningswaarde, gemeten op
het punt aangegeven in de figuur, tussen de 20 en 25 kg te liggen.
- Si on emploie le tensiomètre type DENSO BTG-2, la valeur correcte de tension à lire dans le point
indiqué dans la figure doit être de 20 à 25 kg
- If you use the belt tension gauge type DENSO BTG-2, the correct value of tension to be read in
the point indicated in the picture must be from 20 to 25 kg.
- Wird der Riemenspannmesser DENSO Typ BTG-2 benutzt, so sollte der korrekte Spannungswert
an der in der Abbildung gezeigten Stelle zwischen 20 und 25 Kg liegen
Efter hver 1200 timer eller 2 år
Ledere 1200 uur of 2 jaar
Aux 1200 heures ou chaque 2 ans
Every 1200 hours or 2 years
Alle 1200 Stunden oder 2 Jahre
h 1200 - 2
Le circuit de refroidissement par liquide est sous pression. Ne faites pas de contrôle tant que le moteur n'a pas refroidi et même dans ce cas ouvrez le bouchon du radiateur ou du
vase d'expansion très prudemment.
En présence d'un électro-ventilateur ne vous approchez pas du moteur encore chaud car il pourrait se remettre en marche même s'il est arrêté.
The fluid coolant circuit is pressurized. Inspections must only be made when the engine has cooled and even in this case, the radiator or expansion chamber plug must be
unscrewed with the utmost caution.
If an electric fan is installed, do not approach a hot engine since the fan itself could start up even when the engine is at a standstill.
Coolant fluid is polluting. It must therefore be disposed of in the correct way. Do not litter.
Der mit Flüssigkeit gefüllte Kühlkreislauf steht unter Druck. Keine Kontrollen ausführen, bevor der Motor abgekühlt ist. Auch dann den Verschlußstopfen des Kühlers oder des
Ausdehnungsgefäßes sehr vorsichtig öffnen.
Falls ein Elektrolüfter vorgesehen ist, halten Sie bei warmem Motor einen Sicherheitsabstand ein, weil er auch bei stehendem Motor anlaufen kann.
Die Kühlflüssigkeit ist ein Schadstoff, der zum Umweltschutz als solcher zu entsorgen ist.
- Udskiftning af kølevæske.
- Verversen van
koelvloeistof.
- Remplacement liquide
réfrigérant.
- Coolant replacement.
- Ersetzen der
KühIflüssigkeit.
År
Jahre
jaar
Ans
Years
Kølevæskesystemet
er
vedligeholdelsesindgreb før motoren er kølet ned, og åbn forsigtigt
kølerdækslet og dækslet til ekspansionstanken.
Hvis der er monteret en elektroventil, skal man undgå at nærme sig en varm
motor, da ventilen også kan aktiveres med slukket motor.
Kølevæske er forurenende, og derfor skal det bortskaffes på en miljøvenlig
måde.
Het koelvloeistofcircuit staat onder druk. Voer geen controles uit
voordat de motor afgekoeld is en open ook in dit geval voorzichtig
de dop van de radiator of van het expansievat.
In het geval de motor uitgerust is met een elektrische ventilator kan deze bij
een warme motor ook nog in werking treden als de motor uit staat.
De koelvloeistof is vervuilend en dient dus milieuvriendelijk verwerkt te
worden.
under
tryk.
Udfør
ikke
87

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Ldw 1503Ldw 1603Ldw 2004/tLdw 2204Ldw 2204/t

Table of Contents