Lombardini LDW 2004 Use & Maintenance page 88

Hide thumbs Also See for LDW 2004:
Table of Contents

Advertisement

- Ved sjælden brug: hver 2. år
- Bij weinig gebruik: iedere 2 jaar
- En cas d'emploi limitè: tous les 2 ans.
- In case of low use: every 2 years.
- Im Falls einer niedrigen Benutzung: alle 2 Jahre.
88
- Luk for kølerens aftapning.
- Sluit de uitlaat van de
radiator.
- Reboucher
le
tuyau
d'écoulement du radiateur.
- Close radiator outlet.
- Ablaßschraube
wieder
einsetzen .
Tøm kølevæsken af køleren.
Laat de koelvloeistof uit de radiateur lopen.
Déverser le liquide réfrigérant du radiateur.
Drain coolant from radiator.
KühIflüssigkeit aus Kúler ablassen.
- Tøm kølevæsken af motoren ved at fjerne den pågældende prop fra den indbyggede enhed.
- Laat de koelvloeistof uit de motor lopen door de geschikte dop uit het motorblok te halen.
- Vider le liquide de refroidissement du moteur en enlevant le bouchon correspondant du monobloc.
- Drain coolant from engine by removing the relevant plug from the engine block.
- Den entsprechenden Verschluss vom Zylinderblock entfernen und die Kühlflüssigkeit aus dem Motor
ablassen.
- Når al væsken er aftappet, isættes proppen igen på den indbyggede enhed efter at have udskiftet
kobberpakningen.
- Plaats de dop terug op het motorblok nadat de vloeistof is weggelopen en de koperen pakking is
vervangen.
- Lorsque le liquide s'est écoulé, remettre le bouchon sur le monobloc après avoir remplacé le
joint en cuivre.
- After draining the liquid, refit the plug on the engine block after replacing the copper seal.
- Nach dem Ablassen der Flüssigkeit die Kupferdichtung auswechseln und den Zylinderblock wieder
verschließen.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Ldw 1503Ldw 1603Ldw 2004/tLdw 2204Ldw 2204/t

Table of Contents