Download Print this page

Hot Wheels G4917 Owner's Manual With Assembly Instructions page 64

Advertisement

I Motore Finto
14
E Motor de juguete
K Legetøjsmotor
P Motor de Brincar
I • Raddrizzare il telaio.
• Posizionare il motore finto sulla parte
superiore del paraurti posteriore.
• Inserire tre viti da #8 x 1,9 cm nel motore
finto e stringere. Non forzare queste viti.
E • Colocar el armazón en posición normal.
• Encajar el motor de juguete en la parte
superior del parachoques trasero.
Introducir tres tornillos 1,9 cm en el motor
de juguete y ajustarlos, sin apretar
en exceso.
K • Anbring igen chassisrammen med
hjulene nedad.
• Anbring legetøjsmotoren på oversiden af
kofangeren.
• Sæt tre skruer (8 x 1,9 cm) i motoren,
og spænd dem. Pas på ikke at spænde
skruerne for hårdt.
P • Coloque a carroçaria na vertical.
• Encaixe o motor de brincar na parte
superior do pára-choques traseiro.
• Insira três parafusos nº 8 de 1,9 cm no
motor de brincar, e aparafuse. Não aperte
demasiado os parafusos.
I Deflettore Sinistro
15
E Solapa izquierda
K Venstre flap
P Aba Esquerda
I Deflettore Destro
E Solapa derecha
K Højre flap
P Aba Direita
I Alettone
E Alerón
K Spoiler
P Aileron
I Suggerimento: Il veicolo è dotato di un
deflettore sinistro e di uno destro. Individuare la
L sul deflettore sinistro la R su quello destro.
• Capovolgere l'alettone. Posizionare i deflettori
ai lati dell'alettone.
• Inserire due viti da #8 x 1,9 cm nell'estremità
interna dell'alettone e in ogni deflettore.
Stringere le viti.
E Consejo: hay dos solapas: izquierda y
derecha. Localizar la L en la solapa izquierda
y la R en la solapa derecha.
• Colocar el alerón al revés. Encajar las
solapas en los lados del alerón.
Introducir dos tornillos
XXXX
interior del alerón y en cada solapa,
y ajustarlos.
K Tip: Der er en venstre flap og en højre flap.
Læg mærke til, at der på den venstre flap er
et L (left) og på den højre flap er et R (right).
• Læg spoileren med bagsiden opad. Sæt
flapperne fast i spoilerens sider.
• Før to skruer (8 x 1,9 cm) gennem spoilerens
sider og ind i hver flap. Spænd skruerne.
P Atenção: Existe uma aba esquerda e uma
aba direita. Localize o L na aba esquerda e
o R na aba direita.
• Vire o aileron ao contrário. Encaixe as abas
nos lados do aileron.
• Insira dois parafusos nº8 de 1,9 cm na
margem interior de cada aileron. Aparafuse.
I Puntone Sinistro
16
E Amortiguador izquierdo
K Venstre bærestykke
P Suporte Esquerdo
I Fascette
E Topes
K Beslag
P Fixadores
I Suggerimento: Il veicolo è dotato di un
puntone sinistro e di uno destro. Individuare la
L sul puntone sinistro e la R su quello destro.
• Posizionare il puntone sinistro in modo tale
che la L sia rivolta verso l'interno.
• Inclinando, posizionare il puntone sinistro
tra le fascette dell'alettone.
E Consejo: Hay un amortiguador izquierdo y
uno derecho. Localizar la L en el amortiguador
izquierdo y la R en el derecho.
• Position the left strut so that the L is
facing inward.
• At an angle, fit the left strut between the
retainers on the wing.
K Tip: Der er et venstre bærestykke og et højre
bærestykke. Læg mærke til, at der på det
venstre bærestykke er et L (left) og på det
højre bærestykke et R (right).
• Anbring det venstre bærestykke, så L'et
vender indad.
• Sæt det venstre bærestykke skråt ind mellem
beslagene på spoileren.
P Atenção: Existe um suporte esquerdo e um
direito. Localize o L no suporte esquerdo e
o R no suporte direito.
• Coloque o suporte esquerdo e de modo a
que a letra L fique virada para dentro.
• Na diagonal, encaixe o suporte esquerdo
entre os fixadores do aileron.
en el borde
I • Posizionare un tappo sopra ogni fascetta.
I L
E L
E • Encajar una tapa en cada tope.
K L
P L
K • Sæt et dæksel på hvert beslag.
P • Encaixe um tampão sobre cada fixador.
I • Posizionare i puntoni dell'alettone sul retro
E • Encajar los amortiguadores del alerón en el
K • Sæt bærestykkerne fast på sædets bagside.
P • Encaixe os suportes do aileron à parte de
64
I Tappo
17
E Tapa
K Dæksel
P Tampão
I Tappo
E Tapa
K Dæksel
P Tampão
• Inserire una vite da #8 x 1,9 cm in ogni
tappo e stringere.
• Ripetere i punti 16 e 17 per montare il
puntone destro e i tappi restanti all'alettone.
• Introducir un tornillo #8 x 1,9 cm en cada
tapay ajustarlos.
• Repetir los pasos 16 y 17 para montar el
amortiguador derecho y las tapas restantes
en el alerón.
• Sæt en skrue (8 x 1,9 cm) i hvert dæksel,
og spænd skruen.
• Gentag trin 16 og 17 for at samle det højre
bærestykke og sætte de resterende dæksler
på spoileren.
• Insira um parafuso nº 8 de 1,9 cm através
do tampão, e aparause.
• Repita as etapas 16 e 17 para montar o
suporte direito e os restantes tampões
ao aileron.
18
I Puntoni
E Amortiguadores
K Bærestykker
P Suportes
I Sedile
E Sillín
K Sæde
P Assento
del sedile.
• Inserire quattro viti da #8 x 1,9 cm nel sedile
e in ogni puntone. Stringere le viti.
dorso del asiento.
• Introducir cuatro tornillos #8 x 1,9 cm en el
sillín y en cada amortiguador y ajustarlos.
• Før fire skruer (8 x 1,9 cm) gennem sædet
og ind i bærestykkerne. Spænd skruerne.
trás do assento.
• Insira quatro parafusos nº8 de 1,9 cm no
assento, até cada suporte. Aparafuse.

Advertisement

loading