Download Print this page

Hot Wheels G4917 Owner's Manual With Assembly Instructions page 58

Advertisement

I AVVERTENZA
E PRECAUCIÓN
K ADVARSEL
PATENÇÃO
I Usare il caricabatteria
solamente in aree asciutte.
E Usar el cargador en lugares
secos únicamente.
K Brug kun opladeren
i tørre omgivelser.
P Usar o carregador apenas
em locais secos.
I I Fusibili Termici
La batteria Power Wheels 12 volt è dotata
di un fusibile termico incorporato. Il fusibile
termico è un dispositivo di sicurezza di auto-
resettaggio che "scatta" e disattiva il veicolo
nel caso fosse sovraccarico o in condizioni
di guida estreme. Quando un fusibile "scatta",
si resetta automaticamente dopo circa
25 secondi il veicolo può così riprendere le
normali condizioni operative. Per prevenire
le disattivazioni ripetute, non sovraccaricare
il veicolo superando la capacità di peso
massima di 54,4 kg o utilizzandolo come
traino. Evitare le condizioni di guida estreme,
come guidare lungo pendenze in salita
eccessive o puntando oggetti fissi, che
potrebbero bloccare le ruote mentre il
motore continua ad essere alimentato.
Se un fusibile dovesse scattare ripetutamente
in condizioni di guida normali, contattare il
Servizio Clienti Power Wheels.
E Fusibles térmicos
La batería Power Wheels de 12V que
viene con este producto incluye un fusible
térmico integrado. Los fusibles térmicos
son dispositivos de seguridad que se
restablecen por sí solos; se "bloquean" y
automáticamente detienen la operación
del vehículo si éste está sobrecargado o
si las condiciones de conducción son muy
severas. Después de que un fusible se
"bloquea", se restablece automáticamente
después de aproximadamente 25 segundos
y el vehículo reanuda su operación normal.
Para evitar que se detenga repetidamente
el vehículo de manera automática, no
cargue el vehículo en exceso del peso
máximo de 54,4 kg ni remolque nada con
el mismo. Evite condiciones de manejo
severas, tales como manejar en subidas
muy empinadas o chocar con objetos
estáticos, que pueden causar que las
ruedas dejen de girar mientras se sigue
transfiriendo energía al motor.
Si un fusible térmico se bloquea continua-
mente bajo condiciones de manejo normales,
sírvase ponerse en contacto con el
departamento de atención al consumidor
de Power Wheels.
K Om sikringer
Power Wheels 12V-batteriet har en ind-
bygget sikring. Sikringen er en sikkerhed-
sanordning med automatisk nulstilling. Den
"springer" og standser automatisk køretøjet,
hvis køretøjet overbelastes, eller hvis
kørselsforholdene
bliver for krævende. Når sikringen er
"sprunget", bliver den automatisk nulstillet
efter ca. 25 sekunder, sådan at køretøjet
fungerer normalt igen. For at undgå
gentagne stop bør køretøjet ikke belastes
med mere end den maksimale vægt på
54,4 kg, og køretøjet bør ikke trække noget.
Undgå krævende kørselsforhold som f.eks.
meget stejle skråninger, og undgå at køre
ind i faste forhindringer, som kan standse
hjulene, samtidig med at motorerne stadig
forsynes med strøm.
Hvis en sikring i et batteri springer mange
gange i træk under normale kørselsforhold,
kontaktes Power Wheels-kundeservice.
P Acerca de Fusíveis Térmicos
A bateria Power Wheels de 12 volt
está equipada com um fusível térmico
incorporado. O fusível térmico é um
aparelho que se activa, desligando o
brinquedo automaticamente se o veículo
estiver sobrecarregado ou se as condições
de condução forem demasiado severas.
Quando o fusível é activado, ele reinicia
automaticamente depois de aproximada-
mente 25 segundos e permite ao veículo
reiniciar o funcionamento normal. Para
evitar que o brinquedo se desligue
automaticamente repetidas vezes, não
sobrecarregue o veículo excedendo
54,4 kg de capacidade limite ou atrelando
algo ao veículo.
São de evitar as condições de condução
severas, como subir a inclinações
pronunciadas ou chocar com objectos,
o que pode fazer com que as rodas
deixem de girar enquanto a energia
ainda está a ser fornecida aos motores.
INote Importanti
• La batteria nuova deve restare sotto carica
per almeno 18 ore prima di usare il veicolo
la prima volta.
• Non occorre estrarre la batteria dal veicolo
per ricaricarla.
• La batteria deve essere in posizione diritta
durante la carica.
• Il caricabatteria non è un giocattolo.
• Non cortocircuitare la batteria.
• E' consigliabile iniziare a caricare la
batteria prima di iniziare il montaggio del
veicolo nuovo.
• Prima di ricaricare la batteria, esaminarne
l'involucro per eventuali crepe e altri danni
che potrebbero causare delle perdite di
acido solforico (elettrolita) durante la ricarica.
In caso di danno, non caricare la batteria o
usarla con il veicolo. L'acido della batteria è
molto corrosivo e può causare seri danni alle
superfici con cui entra in contatto.
• Non ricaricare la batteria su superfici che
possono essere danneggiate dall'acido
contenuto nella batteria. Prendere le dovute
cautele per proteggere la superficie su cui
viene ricaricata la batteria.
• Usare solo il caricabatteria Power Wheels
12 volt con il connettore 12V (120 o 230/240
VAC 60 Hz 28W con un'uscita di 12 VDC
1200mA) per ricaricare la batteria ricaricabile
Power Wheels 12 volt.
58
• Se la batteria fosse vecchia e non dovesse
accettare la ricarica, non lasciarla nel
veicolo. Estrarre sempre le batterie morte
dal veicolo.
EInformación de importancia
• La nueva batería debe ser cargada durante
un periodo mínimo de 18 horas antes de
usarla por primera vez.
• Se recomienda poner a cargar la batería
antes de empezar con el montaje
del vehículo.
• La batería debe estar en posición vertical
durante el proceso de carga.
• El cargador no es un juguete.
• No provocar cortocircuitos con la batería.
• No es necesario sacar la batería del
vehículo para cargarla.
• Antes de cargar la batería, verificar que el
compartimento no tenga grietas o daños
que puedan causar que el ácido sulfúrico
(electrolitos) se derrame durante el proceso
de carga. Si se detecta algún daño, no
cargar la batería ni usarla en el vehículo.
El ácido de la batería es muy corrosivo
y puede causar daños graves en las
superficies con las que entra en contacto.
• No cargar la batería en una superficie
que pueda ser dañada por el ácido
contenido en la batería. Tomar las debidas
precauciones para proteger la superficie
donde se vaya a cargar la batería.
• Para cargar la batería recargable Power
Wheels de 12V., utilizar únicamente un
cargador Power Wheels de 12V con
conector de 12V (120 V~ 60 Hz 28W
con una salida de 12 Vcc 1,2A).
• Si la batería es antigua y no acepta carga,
no dejarla en el vehículo. Sacar la batería
gastada del vehículo.
KVigtigt
• Det nye batteri skal oplades i mindst
18 timer, før det anvendes i køretøjet
første gang.
• Det er ikke nødvendigt at fjerne batteriet
fra køretøjet under opladningen.
• Batteriet skal stå op under opladningen.
• Opladeren er ikke noget legetøj.
• Undlad at kortslutte batteriet.
• Det anbefales at starte opladningen af
batteriet, før køretøjet samles.
• Før batteriet oplades, skal batterikassen
undersøges for revner og andre skader,
hvor svovlsyre (elektrolyt) kan sive ud
under opladningen. Hvis der konstateres
skader, må batteriet ikke oplades eller
bruges i køretøjet. Batterisyre er kraftigt
ætsende og kan forvolde betydelige
skader på de overflader, den kommer
i kontakt med.
• Oplad ikke batteriet på et underlag, som
kan tage skade af syren i batteriet.
Sørg for at beskytte underlaget, når
batteriet oplades.
• Brug kun en Power Wheels 12V-oplader
med 12V-stik (120 eller 230/240 VAC 60 Hz
28W med en effekt på 12 VDC 1200mA)
til opladning af det genopladelige Power
Wheels 12V-batteri.
• Hvis batteriet er gammelt og ikke kan
oplades, må det ikke blive siddende i
køretøjet. Fjern altid et udtjent batteri
fra køretøjet.

Advertisement

loading