Download Print this page

Candy EVO W 4853 D User Instructions page 10

Advertisement

EN
Fix the sheet of corrugated
Fixe a placa de material
material on the bottom as
ondulado no fundo da
shown in picture.
mãquina, da forma indicada
na figura.
Ligue a mangueira de
Connect the fill hose
admissão de água à torneira
to the tap.
de alimentação.
The appliance must be
Os acessórios devem estar
connected to the water
ligados à torneira da água,
mains using new hose-sets.
usando mangueiras novas.
The old hose-sets should not
As mangueiras não devem
be reused.
ser reutilizadas.
ATENÇÃO:
IMPORTANT:
NÃO ABRA A TORNEIRA!
DO NOT TURN THE TAP
ON AT THIS TIME.
Encoste a máquina à parede.
Prenda o fim da mangueira
Position the washing
de esgoto por cima da borda
machine next to the wall.
da bacia ou do tubo de
Hook the outlet tube to the
descarga, assegurando-se de
edge of the bath tub,
que não esteja torcida ou
paying attention that there
are no bends or
dobrada.
contractions along the tube.
Sempre que possível, utilize um
tubo de esgoto fixo com um
diâmetro superior ao da
It is better to connect the
mangueira de esgoto da
discharge hose to a fixed
máquina de lavar, a fim de
outlet of a diameter greater
permitir a saída do ar.
than that of the outlet tube
O topo da mangueira de
and at a height of min. 50
esgoto deverá estar a uma
cm. If is necessary to use the
altura mínima de 50 cm.
plastic sleeve supplied.
Se necessário use a curva
rígida fornecida juntamente
The appliance must not be
com a máquina.
installed behind a lockable
door, a sliding door or a door
O equipamento não deve ser
with a hinge on the opposite
instalado atrás de uma porta
side to that of the washer
que bloqueie, deslizante ou
dryer.
que tenha uma dobradiça no
lado oposto à da máquina de
lavar e secar.
18
PT
min 4 cm
+2,6 mt max
min 50 cm
max 85 cm
RU
Befestigen Sie die gewellte
Çaêpeïèòå
ècò
Bodenplatte wie in der
ãoôpèpoâaííoão ìaòåpèa
a ía
Abbildung dargestellt.
äíe, êaê ïoêaçaío ía pècyíêe.
Den Zulaufschlauch an den
Ïpèñîåäèíèòå òpóáó ê
Wasserhahn anschließen.
âîäîïpîâîäíîìó êpàíó è ê
ìàøèíå.
Beim Anschließen des
Zulaufschlauchs ist die
èË·Ó ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌ Í
Benutzung einer Rohrzange zu
‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Û ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ÌÓ‚˚ı
vermeiden. Handfestes Ziehen
ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚ı ¯Î‡Ì„Ó‚. çÂ
reicht völlig aus.
ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÒÚ‡˚ ¯Î‡Ì„Ë Ë
Das Gerät muß an die
ÒÓ‰ËÌÂÌËfl.
Wasserversorgung mit neuen
Schläuchen angeschlossen
Âíèìàíèå!
werden.
Íå îòêpûâàéòå
Alte Schläuche dürfen nicht
âîäîïpîâîäíûé êpàí.
wiederverwendet werden.
ACHTUNG:
Ïpèäâèíüòå ìàøèíó ê ñòåíå,
WASSERHAHN NOCH NICHT
îápàùàÿ âíèìàíèå íà òî,
ÖFFNEN.
÷òîáû îòñóòñòâîâàëè
ïåpåãèáû, çàæèìû òpóá,
Die Waschmaschine an die
çàêpåïèòå ñëèâíóю òpóáó íà
Wand rücken, darauf achten,
áîpòó pàêîâèíû èëè ëó÷øå ê
daß dabei der Schlauch nicht
êàíàëèçàöèîííîé òpóáå ñ
verkrümmt oder eingeengt wird.
ìèíèìàëüíîé âûñîòîé íàä
ópîâíåì ïîëà 50 ñì è
Ablaufschlauch am
äèàìåòpîì áîëüøå äèàìåòpà
Wannenrand
befestigen, oder an einem
ñëèâíîé òpóáêè.
festen Abfluß von mindestens 50
cm Höhe anbringen, dessen
 ñëó÷àå íåîáõîäèìîñòè
Durchmesser größer ist als der
èñïîëüçóéòå æåñòêîå
des Waschmaschinenschlauchs.
óñòpîéñòâî äëÿ ñãèáà ñëèâíîé
Falls erforderlich den
òpóáû.
mitgelieferten starren
Rohrbogen benutzen.
íÂıÌË͇ Ì ‰ÓÎÊ̇ ·˚Ú¸
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ÔÓÁ‡‰Ë Á‡Í˚ÚÓÈ
Das Gerät darf nicht hinter einer
‰‚ÂË, ‚˚‰‚ËÊÌÓÈ ‰‚ÂË ËÎË ‰‚ÂË
verschließbaren Tür, einer
Ò ÔÂÚÎflÏË Ì‡ ÔÓÚË‚ÓÔÓÎÓÊÌÓÈ
Schiebetür oder einer Tür
installiert werden, deren
ÒÚÓÓÌ ÓÚ ÔÓÒÛ‰ÓÏÓ˜ÌÓÈ Ï‡¯ËÌ˚.
Scharnier an der
gegenüberliegenden Seite wie
das des Gerätes ist.
DE
ES
Aplique la lamina de
polionda como se muestra
en la figura.
Conecte el tubo del agua al
grifo.
El aparato debe ser
conectado a la red
hidraulica sólo con los
nuevos tubos de carga
disponibles en dotación.
Los viejos tubos de carga no
tienen que ser reutilizados.
ATENCIÓN:
NO ABRA EL GRIFO.
Acerque la lavadora a la
pared procurando que no se
formen curvas o
estrangulamientos, fije el
tubo desagüe al borde de la
pila.
o mejor aún, a un desagüe
fijo, con un diámetro mayor
que el del tubo de la
lavadora, a una altura
mínima de 50 cm.
En caso necesario, utilice la
curva rígida adjunta.
El aparato no debe ser
instalado detrás de de una
puerta que pueda ser
cerrada con llave, una
puerta corredera o una
puerta con bisagra en el
lado opuesto al de la
lavasecadora.
min 4 cm
+2,6 mt max
min 50 cm
max 85 cm
19

Hide quick links:

Advertisement

loading