Page 1
Instruções de Utilização EVO W Istruzioni per l’uso Mode d’emploi 4964 L Instrucciones para el uso User instructions...
Page 2
Candy Le propone inoltre Candy le ofreces además, Mas a Candy orgulha-se large gamme d’appareils una vasta gamma di Candy is also able to offer a una amplia gama de ainda da vasta gama de électroménagers: machines elettrodomestici: lavatrici, electrodomésticos: vast range of other electrodomésticos que...
Page 3
CAPÍTULO CAPÍTOLO INDICE INDICE INDEX ÍNDICE CAPÍTULO INDEX CHAPITRE CAPÍTULO Introdução Prefazione Avant-propos Introduccíon Introduction CHAPTER Verificações a efectuar Note generali alla consegna Notes générales à la Notas generales a la General points on delivery quando a máquina lhe for livraison entrega entregue...
If this is the case, trasporto, in caso contrario Candy le plus proche. contrario llame al centro transporte. Caso a máquina contact your nearest Candy chiami il centro Candy più Candy más cercano. esteja danificada entre Centre. vicino. imediatamente em contacto com o Centro de Assistência Técnica mais...
è a pagamento; il costo verrà comunicato, tramite messaggio vocale, dal funcionamento do aparelho em Servizio clienti dell’operatore telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito internet casa do cliente. www.candy.it – Indemnizações por danos pessoais ou materiais causados directa ou indirectamente.
Feche a torneira de All Candy appliances are Toutes les machines Candy alimentação de água. La Candy correda tutte le Candy provede a todas earthed. Ensure that the sont pourvues de mise à la sue macchine di messa a sus máquinas de toma de...
Page 7
Assistenza Tecnica solicite el uso de recambios for any repairs and ask for norma poderá acarretar de ne pas respecter les Candy e richieda l’utilizzo di originales. El incumplimiento original Candy spare parts. sérias consequências para a indications susmentionnées ricambi originali.
Page 8
CAPÍTULO 4 CHAPITRE 4 CAPÍTULO 4 CAPITOLO 4 CHAPTER 4 60 cm 60 cm Lavagem Secagem lavaggio Asciugatura DONNÉES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA DADOS TÉCNICOS DATI TECNICI Lavage Séchage Lavado Secado Washing Drying CAPACIDAD DE ROPA MAXIMUM WASH CAPACITE DE LINGE CAPACITA’...
CAPÍTULO 5 CAPITOLO 5 CHAPITRE 5 CAPÍTULO 5 CHAPTER 5 MESSA IN OPERA MISE EN PLACE PUESTA EN SETTING UP INSTALAÇÃO INSTALLAZIONE INSTALLATION FUNCIONAMIENTO INSTALLATION INSTALACIÓN Coloque a máquina, sem a Porti la macchina vicino al Move the machine near its Placer la machine près du Ponga la máquina cerca base da embalagem, perto...
Page 10
Fixe a placa de material Applichi il foglio di polionda Appliquer la feuille Aplique la lamina de Fix the sheet of corrugated ondulado no fundo da material on the bottom as sul fondo come mostrato in supplémentaire sur le fond polionda como se muestra shown in picture.
Page 11
Livelli la macchina con i 4 Mettre la machine à niveau Nivele la máquina con los 4 Use the 4 feet to level the Use os 4 pés para nivelar a piedini: en reglant les 4 pieds: pies. machine with the floor: máquina com o chão: a) Girare in senso orario il a) Tourner dans le sens des...
CAPÍTULO 6 CAPITOLO 6 CHAPITRE 6 CAPÍTULO 6 CHAPTER 6 G H I L M N P DESCRIÇÃO DOS COMANDOS COMANDI CUADRO DE MANDOS CONTROLS COMMANDES Manilla apertura puerta Manipulo para abrir a porta Maniglia apertura oblò Poignée d’ouverture du Door handle hublot Mando selector de programas...
Page 13
DESCRIPTION DES DESCRIÇÃO DOS DESCRIPTION OF DESCRIZIONE DESCRIPCIÓN DE COMMANDES COMANDOS CONTROL COMANDI LOS MANDOS “Kg DETECTOR” “Kg DETECTOR” “Kg DETECTOR” “Kg DETECTOR” “Kg DETECTOR” (detector de peso) (La fonction n’est active que (Función activa solamente en los (Funzione attiva solo nei (Function active only on Função activa apenas para pour les programmes Coton et...
Page 14
MANETTE DES PROGRAMMES MANDO SELECTOR DE PROGRAMA SELECTOR COM A MANOPOLA PROGRAMMI PROGRAMME SELECTOR WITH PROGRAMAS CON POSICIÓN DE LAVAGE AVEC OFF POSIÇÃO "OFF". CON OFF OFF POSITION DE “OFF” SEMPRE QUE O BOTÃO RUOTANDO LA MANOPOLA WHEN THE PROGRAMME GIRANDO EL MANDO, EL DESELECÇÃO DE LORSQUE LE SELECTEUR EST...
Page 15
“WASH TEMPERATURE” BUTTON TASTO “SELEZIONE TOUCHE “SELECTION TECLA “SELECCIÓN TECLA “TEMPERATURA DE TEMPERATURA” TEMPERATURE” TEMPERATURA” LAVAGEM” When a programme is Lorsqu’un programme est selected on the display is Quando o programa for Quando si seleziona un sélectionné, la température Cuando se selecciona un seleccionado, será...
Page 16
“DELAY START” BUTTON BOTÃO “ARRANQUE TASTO “PARTENZA DIFFERITA” TOUCHE “DEPART DIFFERE” TECLA “INICIO DIFERIDO” Cette option permet de RETARDADO” programmer le départ du Questo tasto permette di cycle de lavage jusqu’à 24 This button allows you to pre- Este botão permite-lhe Esta tecla permite programar el programmare l’...
Page 17
TASTO BLOCCO TASTI TOUCHE SECURITE ENFANT PROGRAMME LOCK BUTTON OPCIÓN BLOQUEO TECLAS: BOTÃO DE BLOQUEIO DE PROGRAMA This is a useful feature to Questa funzione è utile per Une fonction utile pour Esta función es útil para evitar Esta é uma característica evitare che I bambini prevent children playing with éviter que les enfants ne...
Page 18
TOUCHE "TRÈS SALE" TECLA QUITA MANCHAS TECLA LAVAGEM INTENSIVA TASTO LAVAGGIO INTENSIVO INTENSIVE BUTTON En pressant cette touche, Accionando esta opción, By pressing this button, a Pressionando este botão, Premendo questo tasto, entran en función los sensors system come into les capteurs du nouveau um sistema por sensores entrano in funzione dei...
Page 19
BOTÃO DE SELECÇÃO DO TASTO SELEZIONE TOUCHE DE SELECTION DU TECLA SELECCIÓN SECADO DRYING PROGRAMME PROGRAMA DE SECAGEM PROGRAMMA ASCIUGATURA PROGRAMME DE SECHAGE SELECTION BUTTON Con el selector del programa en posición diversa de OFF, Certificando-se de que o botão de Con il selettore dei programmi Assurez-vous que le sélecteur With the programme selector...
Page 20
TOUCHE "AQUAPLUS" TECLA “NO ALERGIA” TASTO “AQUAPLUS” “AQUAPLUS” BUTTON TECLA “AQUAPLUS” Gracias la nuevo Sensor Grazie al nuovo Sensor By pressing this button you Pressionando esta tecla Grâce au nouveau Sensor System, accionando esta System, agendo sul tasto è can activate a special new poderá...
Page 21
TOUCHE “REPASSAGE FACILE” TECLA “FÀCIL PLANCHA” TASTO “STIRO FACILE “ “CREASE GUARD” BUTTON BOTÃO “PARA ROUPA ENGOMAR FÁCIL” Con ayuda de esta tecla (no Si vous utilisez cette touche Attivando questa funzione The Crease Guard function disponible para los programas (Non disponible sur les (non disponibile per i (Not available on COTTON...
Page 22
TECLA START/PAUSA BOTÃO INÍCIO (START) TASTO AVVIO/PAUSA TOUCHE MARCHE/PAUSE START BUTTON Pressione para começar o ciclo Appuyez sur la touche pour Apretar para iniciar el ciclo Premere per avviare il ciclo Press to start the selected seleccionado. commencer le cycle. seleccionado con el mando impostato con la manopola cycle.
Page 23
VISOR “LCD” DISPLAY LCD ECRAN LCD LCD DISPLAY DISPLAY LCD O sistema de transmissão de Il sistema di segnalazione del Cet écran électronique The display’s indicator system El sistema de aviso del display display consente di essere permet une information permite estar constantemente allows you to be constantly informações do visor permite-lhe...
Page 24
4) INDICADOR DE FECHO DE 4) SPIA PORTA BLOCCATA 4) PILOTO SEGURIDAD PUERTA 4) DOOR LOCKED INDICATOR 4) TEMOIN DE VERROUILLAGE PORTA La spia è illuminata quando El piloto se ilumina cuando la The “Door Locked” indicator DE PORTE O indicador luminoso de l’oblò...
Page 25
8) SPIE TASTI 8) VOYANTS DES 8) INDICADORES TECLAS 8) BUTTONS INDICATOR LIGHT 8) BOTÕES COM Si accendono quando i PROGRAMMES Se encienden cuando las These light up when the INDICADORES LUMINOSOS rispettivi tasti vengono Les voyants s’allument respectivas teclas se relevant buttons are Esta luz acende-se quando o premuti.
Page 26
10) INDICADORES DOS 10) SPIE PROGRAMMI DI 10) VOYANTS PROGRAMMES 10) INDICADORES 10) DRYING PROGRAMME PROGRAMAS DE SECAGEM ASCIUGATURA DE SECHAGE PROGRAMAS DE SECADO INDICATORS Os indicadores mostram o tipo Les voyants indiquent le type Le spie indicano il tipo di Los indicadores indican el The indicators display the do programa de secagem.
Page 27
CAPÍTULO 7 TABELA DE PROGRAMAS DE LAVAGEM QUANTIDA-DE TEMPERATURA TEMPERATURA COLOCAÇÃO DO SELECTOR DE PROGRAMA PARA MÁXIMA DE DETERGENTE NA GAVETA MÁXIMA RECOMENDADA PROGRAMAS: ROUPA °C °C Tecidos resistentes Até: 60° Algodão, linho 90° Algodão, Até: tecidos mistos, resistentes, 40° 60°...
Page 28
CAPITOLO 7 TABELLA PROGRAMMI PROGRAMMA PER: SELEZIONE CARICO TEMP. TEMP. CARICO DETERSIVO PUNTATORE CONSIGLIATA MASSIMA MANOPOLA °C °C PROGRAMMI SU: Tessuti resistenti Fino a: 60° Cotone, lino, canapa 90° Fino a: Cotone, Misti resistenti, 40° 60° Colorati Tessuti misti e sintetici Fino a: 40°...
Page 29
CHAPITRE 7 TABLEAU DES PROGRAMMES CHARGE TEMPERATURE CHARGE DE LESSIVE PROGRAMME POUR: MANETTE DES TEMP. CONSEILLEE MAXI MAXIMUM PROGRAMME DE °C °C LAVAGE SUR: Tissus résistants Jusqu’à: 60° Coton, lin, chanvre 90° Coton, mixtes Jusqu’à: 40° résistants, 60° Couleurs Tissus mixtes et synthétiques Jusqu’à: 40°...
Page 30
CAPITOLO 7 TABLA DE PROGRAMAS TEMP. LLEVE EL CARGA CARGA PROGRAMA PARA: TEMP. ACONSEJADA PUNTERO DEL MANDO DETERGENTE °C SELECTOR DE °C PROGRAMAS SOBRE: Tejidos resistentes Hasta: Algodón, lino, cáñamo 60° 90° Hasta: Algodón, mixtos resistentes, 40° 60° Colores Tejidos mixtos y sintéticos Hasta: 40°...
Page 31
TABLE OF PROGRAMMES CHAPTER 7 MAX TEMP. PROGRAM FOR: PROGRAMME WEIGHT RECOMMENDED CHARGE DETERGENT SELECTOR ON: °C TEMP. °C Resistant fabrics Up to: 60° Cotton, linen 90° Cotton, mixed Up to: resistant, 40° 60° Coloureds Mixed fabrics and synthetics Up to: 40°...
CAPÍTULO 8 CAPÍTULO 8 CAPITOLO 8 CHAPITRE 8 CHAPTER 8 SELECCIÓN DE SELEZIONE SELECTION SELECTION SELECÇÃO DOS PROGRAMAS PROGRAMMI PROGRAMAS Per trattare i vari tipi di L’appareil dispose de groupes Para tratar los diferentes tipos For the various types of A máquina dispõe de grupos tessuto e le varie gradazioni de programmes différents...
Page 33
PROGRAMA DE LÃS PROGRAMMA LANA PROGRAMME LAINE PROGRAMA LANA WOOLMARK PROGRAMME Um programa dedicado à E’ un programma dedicato Un programme spécialisé pour Es un programa dedicado A programme dedicated to lavagem de roupas de lã. O esclusivamente ai tessuti in exclusivamente a los tejidos washing fabrics labelled with laver les articles ont...
Page 34
PROGRAMA RÁPIDO PROGRAMMA RAPIDO PROGRAMME RAPIDE PROGRAMA RÁPIDO RAPID PROGRAMME Se seleccionar o programa Selezionando il programma En sélectionnant le The Rapid programme allows Seleccionando el programa 14’-30’-44’ 14’-30’- rapido “ “ tramite programme rapide “ a washing cycle to be rápido “14’-30’-44’”...
CAPÍTULO 9 CHAPITRE 9 CAPÍTULO 9 CHAPTER 9 CAPITOLO 9 CUBETA DEL COLOCAÇÃO DO CASSETTO DETERSIVO DETERGENT TIROIR A LESSIVE DETERGENTE DETERGENTE DRAWER Il cassetto detersivo è Le tiroir à lessive est divisé en La cubeta del detergente suddiviso in 3 vaschette: 3 petits bacs: GAVETA PARA está...
CAPÍTULO 10 CAPITOLO 10 CHAPITRE 10 CAPÍTULO 10 CHAPTER 10 SEPARAÇÃO DAS IL PRODOTTO LE PRODUIT EL PRODUCTO THE PRODUCT PEÇAS DE ROUPA ATENÇÃO: Recomendamos que, sempre que lavar tapetes pesados, colchas e outras ATENCION: ATTENZIONE: ATTENTION: IMPORTANT: peças de roupa igualmente si tiene que lavar alfombras, se deve lavare tappetoni, si vous devez laver des tapis,...
CAPÍTULO 11 CAPITOLO 11 CHAPITRE 11 CAPÍTULO 11 CHAPTER 11 CONSIGLI UTILI CONSEILS UTILES CONSEJOS ÚTILES CONSCIENCIALIZA- CUSTOMER PER GLI UTENTI POUR L’UTILISATEUR PARA EL USUARIO ÇÃO DO CLIENTE AWARENESS Um guia para uma utilização Brevi suggerimenti per un Breves sugerencias para la A guide environmentally mais ecológica e económica utilizzo del proprio...
Page 38
LAVAGEM LAVAGGIO LAVAGE LAVADO WASHING CAPACIDADE VARIÁVEL CAPACITÉ VARIABLE CAPACIDA VARIABILE CAPACITÁ VARIABILE VARIABLE CAPACITY AUTOMATIQUE Esta máquina ajusta Esta lavadora adapta Questa lavatrice é in grado di This washing machine Cette machine peut adapter automaticamente o nível de automáticamente el nivel del adattare automaticamente il automatically adapts the level automatiquement le niveau...
Page 39
Vérifier que le robinet d’eau Asegúrese de que el grifo del Certifique-se de que a torneira Si assicuri che il rubinetto Ensure that the water inlet agua esté abierto, dell’acqua sia aperto. soit ouvert. tap is turned on. de alimentação de água esteja aberta.
Page 40
CAPÍTULO 12 CAPITOLO 12 CHAPTER 12 CAPÍTULO 12 CHAPITRE 12 SECADO SECAGEM ASCIUGATURA DRYING SECHAGE NUNCA UTILIZE O NE SÈCHER JAMAIS DES NO SECAR PRENDAS DON’T DRY GARMENTS SECADOR DE ROUPA VÊTEMENTS EN EN GOMAPLUMA O ASSOLUTAMENTE NON MADE FROM FOAM PARA SECAR PEÇAS DE CAOUTCHOUC MOUSSE TEJIDOS INFLAMABLES.
Page 41
NUNCA ABRA A PORTA ATTENZIONE: ATTENTION: EVITAR SIEMPRE ABRIR IMPORTANT DA MÁQUINA DEPOIS EVITARE SEMPRE DI N'OUVREZ JAMAIS LE LA ESCOTILLA DE NEVER OPEN THE DOOR DE O CICLO DE APRIRE L’OBLÒ UNA HUBLOT DE LA CARGA UNA VEZ AFTER THE DRYING SECAGEM SE TER VOLTA INIZIATO IL MACHINE PENDANT UN...
Page 42
CICLO DE SECAGEM ESEMPIO D’USO SOLO EJEMPLO DE USO SOLO DRYING CICLE EXEMPLE D’UTILISATION EN SECADO ASCIUGATURA SECHAGE UNIQUEMENT Abra a porta. 6 kg Abra la escotilla Coloque um máximo de 6 kg Apra l’oblò. Open door. Ouvrez le hublot de la de roupa no tambor –...
Page 43
ATTENZIONE: ATTENTION: ATENCION: ATENÇÃO: WARNING: NON ASCIUGHI CAPI NE PAS SECHER LES NO SECAR PRENDAS DE NÃO UTILIZE O DO NOT DRY WOOLLEN IN LANA, CON VETEMENTS EN LAINE, LANA, ACOLCHADAS SECADOR PARA SECAR GARMENTS OR ARTICLES IMBOTTITURE LES VETEMENTS AVEC (PLUMONES, ANORAKS, PEÇAS DE ROUPA EM WITH SPECIAL PADDING,...
Page 44
CAPÍTULO 13 CAPITOLO 13 CHAPITRE 13 CAPÍTULO 13 CHAPTER 13 CICLO CICLO CICLO AUTOMATICO CYCLE AUTOMATIC AUTOMATICO AUTOMATICO DE WASHING/DRYING LAVAGGIO AUTOMATIQUE LAVADO-SECADO LAVAGEM E ASCIUGATURA LAVAGE/SECHAGE SECAGEM ATENCIÓN: EL CICLO ATTENZIONE: IL CICLO COMPLETO PUEDE SER WARNING: ONLY A ATTENTION : LE CYCLE AVISO: APENAS UM COMPLETO PUÒ...
Page 45
Se vuole impostare un’ Si vous désirez sélectionner un Si desea seleccionar un If you wish to select a timed Se desejar seleccionar um asciugatura a tempo prema séchage minuté, appuyez sur secado mediante tiempo, drying cycle, press the ciclo de secagem, pressione il tasto “Selezione la touche "...
Page 46
TABELA DE TEMPOS DE SECAGEM (EM MINUTOS): TABLA DE TIEMPOS DE SECADO: PROGRAMA ALGODÓN MIXTOS PROGRAMA ALGODÃO TECIDOS MISTOS Min 1Kg Max 6 Kg Min 1Kg Max 4,5 Kg Min 1 Kg Max 6 Kg Min 1 Kg Max 4,5 Kg de 30’...
CAPITOLO 14 CHAPITRE 14 CHAPTER 14 CAPÍTULO 14 CAPÍTULO 14 LIMPEZA E CLEANING AND PULIZIA E NETTOYAGE ET LIMPIEZA Y MANUTENÇÃO DA ROUTINE MANUTENZIONE ENTRETIEN MANTENIMIENTO MAQUINA MAINTENANCE ORDINARIA ORDINAIRE ORDINARIO Não utilize produtos Per la Sua lavatrice abrasivos, com álcool, Ne jamais utiliser de produits all’esterno non usi abrasivi, soluções alcoólicas e/ou...
Page 48
PULIZIA FILTRO NETTOYAGE FILTRE LIMPIEZA FILTRO FILTER CLEANING LIMPEZA DO FILTRO La lavatrice è dotata di uno La machine à laver est La lavadora está dotada de The washing-machine is A máquina dispõe de um filtro speciale filtro in grado di équipée d’un filtre spécial un filtro especial que retiene equipped with a special filter...
Page 49
AVARIA ACÇÃO NECESSÁRIA CAUSA PROVÁVEL Assistência Técnica Candy. Para que o serviço seja prestado com maior rapidez será recomendável indicar o modelo da máquina, tal como consta da placa de 1. O programa não A máquina não está ligada à corrente Ligue a máquina à...
Page 50
Se il malfunzionamento dovesse persistere si rivolga al Centro di Assistenza Tecnica ANOMALIA RIMEDIO CAUSA Candy comunicando il modello di lavabiancheria, riportato sulla targhetta posta sul mobile all’interno dell’oblò o sul foglio di garanzia. 1. Non funziona con Spina corrente elettrica...
Page 51
Si le mauvais fonctionnement persiste, adressez-vous au Centre d’Assistance ANOMALIE REMEDE CAUSE Technique Candy; communiquez le nom du modèle indiqué sur la plaquette se trouvant sur la carrosserie à l’intérieur du hublot ou sur le bulletin de garantie. 1. Aucun La fiche n’est pas introduite dans la Brancher la fiche En indiquant ces informations vous obtiendrez une intervention plus rapide et efficace.
Page 52
CAPÍTULO 15 Si la anomalía persistiese, diríjase al Centro Asistencia Técnica Candy, indicando el ANOMALÍA SOLUCIÓN CAUSA modelo de lavadora, relacionado en la placa colocada en el mueble al interior de la 1. No funciona con puerta o en la hoja de garantía.
Page 53
CHAPTER 15 If the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of the washing machine, to be found on the label placed on FAULT REMEDY CAUSE the cabinet inside of the porthole or on the guarantee certificate.
Page 56
O fabricante declina toda a responsabilidade por possíveis erros de impressão que possam haver neste manual. Assim, reserva-se o direito de efectuar as modificações que se considerem úteis sem comprometer as características essenciais do produto. La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto.
Page 57
Este electrodoméstico está marcado de acordo com o disposto na directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE). Ao assegurar que este produto seja correctamente eliminado, estará a prevenir eventuais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, que, de outra forma, poderiam resultar de um tratamento incorrecto deste produto, quando eliminado.
Need help?
Do you have a question about the EVO W 4964 L and is the answer not in the manual?
Questions and answers