Kyocera TASKalfa 620 Service Manual page 493

Hide thumbs Also See for TASKalfa 620:
Table of Contents

Advertisement

4
2
1
1. Remove the two screws (1) locking down the
top cover lid (2) followed by the lid.
2. Open the upper cover (3) and remove the
nine screws (4) locking down the top cover
(5) followed by the top cover.
1. Retirer les deux vis (1) bloquant le capuchon
du couvercle du haut (2), puis le capuchon.
2. Ouvrir le couvercle supérieur (3) et retirer les
neufs vis (4) bloquant le couvercle du haut
(5), puis le couvercle du haut.
1. Quite los dos tornillos (1) que aseguran la
tapa de la cubierta tope (2) y a continuación
la tapa.
2. Abra la cubierta superior (3) y quite los
nueve tornillos (4) que aseguran la cubierta
tope (5) y a continuación la cubierta tope.
1. Entfernen Sie die zwei Schrauben (1), die
den Deckel der höheren Abdeckung (2)
befestigt und dann den Deckel.
2. Öffnen Sie die obere Abdeckung (3) und
entfernen Sie die neun Schrauben (4), die
die höhere Abdeckung (5) befestigen und
dann die höhere Abdeckung.
1. Rimuovere le due viti (1) di fissaggio del
coperchio della copertura superiore (2),
quindi il coperchio stesso.
2. Sollevare il pannello superiore (3) e
rimuovere le nove viti (4) di bloccaggio della
copertura superiore (5), quindi la copertura
stessa.
1. ビス (1 ) 2 本を外し、 天カバーフタ (2) を取
り外す。
2. 上カバー(3) を開き、 ビス (4 ) 9 本を外して
天カバー(5) を取り外す。
7
3
4
4
4
5
3. Remove the four screws (6) locking down
the top cover lid guide (7) followed by the
guide.
3. Retirer les quatre vis (6) bloquant le guide du
capuchon du couvercle du haut (7), puis le
guide.
3. Quite los cuatro tornillos (6) que aseguran la
guía de la tapa de la cubierta tope (7) y a
continuación la guía.
3. Entfernen Sie die vier Schrauben (6), die die
Deckelführung (7) der höheren Abdeckung
befestigt und dann die Führung.
3. Rimuovere le quattro viti (6) di fissaggio della
guida del coperchio della copertura
superiore (7), quindi la guida stessa.
3. ビス (6 ) 4 本を外し、 天カバーフタガイド板
(7) を取り外す。
6
6
8
9
4. Attach the two size detection switches (H) to
the eject stay (8) by inserting the tabs (9),
and lock in place with one M3 x 5 binding
screw (I) each.
5. Connect the 3-pin connector (10) of the size
detection switch (H) to the connector of the
finisher.
4. Fixer les deux boutons de détection de la
dimension (H) sur le hauban d'éjection (8) en
insérant les taquets (9), puis bloquer chacun
d'eux à l'aide d'une vis de raccordement M3
x 5 (I).
5. Connecter le connecteur à 3 broches (10) du
bouton de détection de la dimension (H) au
connecteur du retoucheur.
4. Anexe los dos interruptores de detección de
tamaño (H) a la base de expulsión (8)
insertando los tabuladores (9), y asegúrelos
en su lugar usando un tornillo de sujeción
M3 x 5 (I) para cada uno.
5. Conecte el conector de 3 pernos (10) del
interruptor de detección de tamaño (H) al
conector del finalizador.
4. Bringen Sie die zwei
Größenkennungsschalter (H) an die
Auswurfstütze (8) an, indem Sie die Nasen
(9) einführen, und befestigen Sie ihn mit
jeweils einer M3 x 5 Verbundschraube (I).
5. Schliessen Sie den 3poligen Steckverbinder
(10) des Größenkennungsschalter (H) am
Steckverbinder des Finishers an.
4. Fissare i due interruttori di rilevamento
dimensione (H) alla sospensione
dell'espulsione (8) inserendo le linguette (9)
e fissandole in posizione, utilizzando per
ciascuna di esse una vite di serraggio M3 x 5
(I).
5. Collegare il connettore a 3 piedini (10)
dell'interruttore di rilevamento dimensione
(H), al connettore della finitrice.
4. サイズ検知スイッチ (H ) 2 個を排出ステー
(8) にツメ (9) を挿入して取り付け、
M3 × 5 バインドビス (I) 各 1 本で固定する。
5. サイズ検知スイッチ (H ) の 3P コネクタ
(10) を接続する。
I
H
10
3

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Taskalfa 820

Table of Contents