Kyocera TASKalfa 620 Service Manual page 480

Hide thumbs Also See for TASKalfa 620:
Table of Contents

Advertisement

E
G
8. Fit in the release lever actuating plate (E) from the front side of the machine to the hole (11) and
fix with two pins (G). Then, make sure that the release lever actuating plate (E) slides leftward
and rightward.
8. Insérer la plaque de commande du levier de dégagement (E) du côté avant de la machine dans
l'orifice (11), puis fixer à l'aide des deux aiguilles (G). Ensuite, s'assurer que la plaque de
commande du levier de dégagement (E) se déplace vers la gauche et vers la droite.
8. Inserte la placa de maniobra de la palanca de liberación (E) del lado delantero de la máquina en
el hueco (11) y fíjela utilizando dos pernos (G). Luego, asegúrese de que la placa de maniobra de
la palanca de liberación (E) se deslice tanto hacia la izquierda como hacia la derecha.
8. Führen Sie die Lösehebel-Antriebsscheibe (E) von der Vorderseite der Maschine in das Loch (11)
ein, und sichern Sie sie mit zwei Stiften (G). Stellen Sie dann sicher, daß die Lösehebel-
Antriebsscheibe (E) sich nach links und rechts schieben läßt.
8. Inserire la piastra di azionamento della leva di rilascio (E) dalla parte anteriore della macchina nel
foro (11) e fissare con due piedini (G). Verificare quindi che la piastra di azionamento della leva di
rilascio (E) scivoli verso destra e verso sinistra.
8. 解除レバー作動板 (E) を機械前側から穴 (11) に挿入してピン (G)2 本で取り付ける。 取り付け
後、 解除レバー作動板 (E) が左右にスライドするか確認する。
11
E
E
G
9. Attach one end of the small spring (H) to the
release lever actuating plate (E) and hang
the other end over the hook (12) on the side
plate.
10. Coat the release lever actuating plate (E)
with TEMP1 or the similar grease in the indi-
cated area (13).
9. Fixer une extrémité du petit ressort (H) à la
plaque de commande du levier de
dégagement (E) et accrocher l'autre
extrémité sur le crochet (12) se trouvant sur
plaque latérale.
10. Enduire la plaque de commande du levier de
dégagement (E) de TEMP1 ou d'un enduit
similaire sur la zone indiquée (13).
9. Anexe un extremo del resorte pequeño (H) a
la placa de maniobra de la palanca de
liberación (E) y enganche el otro extremo
sobre el gancho (12) ubicado en la placa
lateral.
10. Cubra la placa de maniobra de la palanca de
liberación (E) con TEMP1 o una grasa
similar en el área indicada (13).
9. Bringen Sie eine der kleinen Federn (H) an
die Lösehebel-Antriebsscheibe (E) an, und
hängen Sie das andere Ende über den
Haken (12) auf der Seitenplatte.
10. Schmieren Sie die Lösehebel-
Antriebsscheibe (E) im angezeigten Bereich
(13) mit TEMP1 oder ähnlichem Schmierfett.
9. Fissare un'estremità della molla piccolo (H)
alla piastra di azionamento della leva di
rilascio (E) e sospendere l'altra estremità sul
gancio (12) che si trova sulla piastra laterale.
10. Lubrificare la piastra di azionamento della
leva di rilascio (E) con TEMP1 o con un
lubrificante simile, nell'area indicata (13).
9. バネ (小) (H) の片方を解除レバー作動板 (E)
に取り付けてもう片方は、 側板の切り起こし
(12) に引っかける。
10.解除レバー作動板 (E) の (13) 部分にテンプ
1 または類似品を塗る。
E
12
H
13
5

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Taskalfa 820

Table of Contents