Download Print this page

Bard Composix L/P Instructions For Use Manual

Low profi le polypropylene & eptfe mesh with positioning system
Hide thumbs Also See for Composix L/P:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
C
Low Profi le Polypropylene & ePTFE Mesh with Positioning System
Designed for Laparoscopic Ventral Hernia Repair
Single Use
PK3796862 BAW-35.indd 1
PK3796862 BAW-35.indd 1
L/P Mesh with
Includes:
Instructions for Use
Mode d'emploi
Gebrauchsanweisung
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Instruções de utilização
Οδηγίες χρήσης
Brugervejledning
Bruksanvisning
2
Do not resterilize
STERILIZE
E
PS
Positioning System
Introducer Tool
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
Instrukcja użycia
Használati útmutató
Návod k použití
Kullanım Talimatları
使用說明
사용 설명서
Инструкции по применению
Non-absorbable
Infl ation Assembly
only
10/5/2011 1:01:20 PM
10/5/2011 1:01:20 PM

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bard Composix L/P

  • Page 1 ™ L/P Mesh with ™ Positioning System Low Profi le Polypropylene & ePTFE Mesh with Positioning System Designed for Laparoscopic Ventral Hernia Repair Includes: Introducer Tool Infl ation Assembly Instructions for Use Mode d’emploi Käyttöohjeet Gebrauchsanweisung Bruksanvisning Istruzioni per l’uso Instrukcja użycia Instrucciones de uso Használati útmutató...
  • Page 2 Precautions L/P Mesh with Positioning System ™ ™ Please read all instructions prior to use. Low Profi le Polypropylene & ePTFE Mesh with Positioning System Only physicians qualifi ed in the appropriate surgical techniques should use this device. Designed for Laparoscopic Ventral Hernia Repair Visualization should be maintained throughout the course of the entire procedure.
  • Page 3 Fig. 21 Fig. 22 Fig. 23 Bard, Composix, Davol, and Echo PS are trademarks and/or registered trademarks of C. R. Bard, Inc. or an affi liate. Copyright © 2010, 2011 C. R. Bard, Inc. All Rights Reserved. PK3796862 BAW-35.indd 3 PK3796862 BAW-35.indd 3...
  • Page 4 de gonfl age) doit être retiré du patient et mis au rebut de manière appropriée, car il ne fait pas Filet L/P C avec système de positionnement ™ ™ partie intégrante de l’implant permanent. Filet profi lé en polypropylène et ePTFE muni d’un système de positionnement Mettre au rebut l’introducteur et tous les composants du système de positionnement Conçu pour la cure de hernies ventrales par laparoscopie PS™...
  • Page 5 ® tionnement du fi let d’un mouvement fl uide (Fig. 21). Bard, Composix, Davol, et Echo PS sont des marques et (ou) des marques déposées de C. R. Bard, Inc. 11. Continuer de tenir le système de positionnement E PS™, en le tirant jusqu’à l‘extrémité du trocart ou d’une de ses fi...
  • Page 6 Das C ™ L/P Netz ist die einzige Komponente des Produkts, die zur permanenten Im- OMPOSIX L/P Netz mit Positionierungssystem ™ ™ plantation vorgesehen ist. Der Aufblasadapter und die Spritze müssen außerhalb des Patienten Polypropylen- und ePTFE-Netz mit niedrigem Profi l und Positionierungssystem verbleiben und nach dem Gebrauch entsorgt werden.
  • Page 7 Produkt vollkommen intakt ist und E PS™ Positionierungssystem angemes- sen entsorgen. Bard, Composix, Davol und Echo PS sind Marken und/oder eingetragene Marken von C. R. Bard, Inc., 12. Trokar wieder einsetzen, wenn gewünscht weitere Befestigungsmittel anbringen und Eingriff beenden. oder einer Tochtergesellschaft.
  • Page 8 Smaltire l’introduttore e tutti i componenti del sistema di posizionamento E PS™ Maglia C L/P con sistema di posizionamento ™ ™ (incluso l’adattatore per il gonfi aggio e la siringa) dopo l’uso. Questo prodotto può es- Maglia a basso profi lo in polipropilene ed ePTFE con sistema di posizionamento sere potenzialmente pericoloso dal punto di vista biologico.
  • Page 9 E PS™. Bard, Composix, Davol ed Echo PS sono marchi commerciali e/o registrati di C. R. Bard, Inc. o di una 12. Reinserire il trequarti, aggiungere fi ssaggi, se desiderato, e completare la procedura. Verifi care con atten- sua affi...
  • Page 10 Deseche la herramienta introductora y todos los componentes del sistema de posiciona- Malla C L/P con sistema de posicionamiento ™ ™ miento E PS™ (incluyendo el adaptador de infl ado y la jeringa) después del uso. Este Malla de polipropileno de perfi l bajo y PTFEe con sistema de posicionamiento producto puede suponer un peligro biológico.
  • Page 11 E PS™ como proceda. Bard, Composix, Davol y Echo PS son marcas comerciales y/o comerciales registradas de C. R. Bard, Inc. 12. Vuelva a poner el trocar, coloque cualquier fi jación adicional como desee y complete el procedimiento.
  • Page 12 De C ™ L/P mesh is het enige onderdeel van het product dat een permanent implantaat is. OMPOSIX ™ L/P mesh met ™ positioneringssysteem De vuladapter en de injectiespuit moeten buiten het lichaam van de patiënt blijven en moeten na Polypropyleen met laag profi...
  • Page 13 11. Blijf het E PS™-positioneringssysteem vasthouden en trek het omhoog richting de tip van de trocart Bard, Composix, Davol en Echo PS zijn handelsmerken en/of gedeponeerde handelsmerken van (afb. 22). Verwijder het E PS™-positioneringssysteem en de trocart tegelijkertijd (afb. 23). Controleer C.
  • Page 14 A rede C ™ L/P é o único componente de implante permanente do dispositivo. O adaptador OMPOSIX Rede C L/P com sistema de posicionamento ™ ™ de insufl ação e a seringa devem ser mantidos externos ao doente e ser eliminados após a uti- Rede de baixo perfi...
  • Page 15 11. Continue a agarrar o sistema de posicionamento E PS™, puxando-o até à ponta do trocarte (Fig. 22). Bard, Composix, Davol e Echo PS são marcas comerciais e/ou marcas registadas da C. R. Bard, Inc. Retire o sistema de posicionamento E PS™...
  • Page 16 Το πλέγμα C ™ L/P είναι το μόνο μόνιμο στοιχείο εμφύτευσης της συσκευής. Ο προσαρμο- Πλέγμα Composix L/P με σύστημα τοποθέτησης OMPOSIX Echo PS ™ ™ γέας διάτασης και η σύριγγα πρέπει να διατηρούνται εξωτερικά του/της ασθενούς και να απορρί- Χαμηλού...
  • Page 17 ™ L/P με OMPOSIX Οι ονομασίες Bard, Composix, Davol και Echo PS είναι εμπορικά σήματα ή/και σήματα κατατεθέντα της συνδέσμους τοποθετημένους σε απόσταση 1-2 cm και τουλάχιστον κατά ½ cm εντός της εξωτερικής C. R. Bard, Inc. ή κάποιας θυγατρικής της.
  • Page 18 Forholdsregler L/P-net med placeringssystem ™ ™ Læs alle anvisninger inden brug. Polypropylen- & ePTFE-lavprofi lnet med placeringssystem Kun læger, som er uddannet i den pågældende kirurgiske teknik, må anvende dette udstyr. Designet til laparoskopisk ventral herniereparation Der skal være stadig visualisering under hele indgrebet. Endvidere skal laparoskopisk fjernelse af ballonudstyret ske under tilstrækkelig visualisering af udstyret og den omgivende anatomi for at sikre Omfatter: Indføringsutensilie...
  • Page 19 Fig. 21 Fig. 22 Fig. 23 Bard, Composix, Davol og Echo PS er varemærker og/eller registrerede varemærker tilhørende C. R. Bard, Inc. eller et tilknyttet selskab. Copyright © 2010, 2011 C. R. Bard, Inc. Alle rettigheder forbeholdes. PK3796862 BAW-35.indd 19 PK3796862 BAW-35.indd 19...
  • Page 20 Kassera införingsverktyget och alla komponenterna i positioneringssystemet E PS™ L/P-nät med positioneringssystem ™ ™ (även fyllningsadaptern och sprutan) efter användningen. Denna produkt kan utgöra en Lågprofi lnät av polypropylen och ePTFE med positioneringssystem potentiell biologisk risk. Hantera och kassera den i enlighet med vedertagen medicinsk Avsett för laparoskopisk reparation av bukväggsbråck praxis och tillämpliga lokala och nationella lagar och föreskrifter.
  • Page 21 är helt intakt efter uttagningen, och kassera positioneringssystemet E PS™ på lämpligt sätt. Bard, Composix, Davol och Echo PS är varumärken/inregistrerade varumärken som tillhör C. R. Bard, Inc. 12. Sätt tillbaka troakaren, fi xera ytterligare om så önskas, och avsluta ingreppet. Kontrollera noggrant att eller närstående företag.
  • Page 22 Hävitä sisäänvientiväline ja kaikki E PS™ -sijoitusjärjestelmän osat (täyttösovitin ja ™ L/P -verkko ™ -sijoitusjärjestelmän kanssa ruisku mukaan lukien) käytön jälkeen. Tuote voi olla tartuntavaarallinen. Käsittele laitetta Matalaprofi ilinen polypropeeni- ja ePTFE-verkko ja sijoitusjärjestelmä hyväksytyn lääketieteellisen käytännön ja soveltuvien paikallisten ja kansallisten lakien Suunniteltu vatsatyrän laparoskooppiseen korjaukseen ja määräysten mukaisesti ja hävitä...
  • Page 23 Kuva 20 Kuva 21 Kuva 22 Kuva 23 Bard, Composix, Davol ja Echo PS ovat C. R. Bard, Inc:n tai sen tytäryhtiön tavaramerkkejä ja/tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Copyright © 2010, 2011 C. R. Bard, Inc. Kaikki oikeudet pidätetään. PK3796862 BAW-35.indd 23 PK3796862 BAW-35.indd 23...
  • Page 24 Forsiktighetsregler L/P-nett med posisjoneringssystem ™ ™ Les gjennom hele bruksanvisningen før bruk. Lavprofi l-polypropylen og ePTFE-nett med posisjoneringsystem Kun leger som er utdannet i den aktuelle kirurgiske teknikken skal benytte denne enheten. Utformet for laparoskopisk reparasjon av ventralhernie Visualisering skal opprettholdes under hele prosedyren. I tillegg skal laparoskopisk fjerning av ballon- ganordningen utføres under tilfredsstillende visualisering av hele enheten og omliggende anatomi.
  • Page 25 Fig. 20 Fig. 21 Fig. 22 Fig. 23 Bard, Composix, Davol og Echo PS er varemerker og/eller registrerte varemerker som tilhører C. R. Bard, Inc. eller et tilknyttet selskap. Copyright © 2010, 2011 C. R. Bard, Inc. Alle rettigheter forbeholdt. Fiksasjon PK3796862 BAW-35.indd 25...
  • Page 26 Siatka C ™ L/P jest jedynym trwałym wszczepianym elementem wyrobu. Złącze do napełniania Siatka C L/P z systemem ustalającym OMPOSIX ™ ™ i strzykawka mają znajdować się poza ciałem pacjenta; po użyciu należy je usunąć. System ustalający Niskoprofi lowa siatka z polipropylenu i ePTFE z systemem ustalającym PS™...
  • Page 27 PS™, zwolnić zacisk na przewodzie do napełniania, odciąć przewód możliwie blisko skóry i zutylizować (Ryc. 20). Bard, Composix, Davol i Echo PS są znakami towarowymi i/lub zarejestrowanymi znakami towarowymi fi rmy 10. Rozpocząć wyjmowanie systemu ustalającego E PS™ przez uchwycenie jednego z dwóch punktów C.
  • Page 28 ki kell venni a betegből és az előírásoknak megfelelően meg kell semmisíteni, mivel az nem képezi L/P háló pozicionáló rendszerrel ™ ™ az állandó implantátum részét. Lapos profi lmetszetű polipropilén és ePTFE háló pozicionáló rendszerrel Használat után semmisítse meg a bevezető eszközt és az E PS™...
  • Page 29 PS™ pozicionáló rendszert. A Bard, a Composix, a Davol és az Echo PS a C. R. Bard, Inc. illetve társvállalata védjegye és/vagy bejegy- 12. Helyezze be újra a trokárt, szükség szerint helyezzen be további rögzítő eszközöket, majd fejezze be az zett védjegye.
  • Page 30 Bezpečnostní opatření L/P síťka C s umisťovacím systémem ™ ™ Před použitím si přečtěte veškeré pokyny. Nízkoprofi lová polypropylenová a ePTFE síťka s umisťovacím systémem Náhradu smí používat pouze lékař, který je náležitě kvalifi kován k provádění příslušných chirurgických Určená pro laparoskopickou nápravu ventrální kýly zákroků.
  • Page 31 Obr. 21 Obr. 22 Obr. 23 Bard, Composix, Davol a Echo PS jsou ochranné známky a/nebo registrované ochranné známky společnosti C. R. Bard, Inc. nebo její pobočky. Copyright © 2010, 2011, C. R. Bard, Inc. Všechna práva vyhrazena. PK3796862 BAW-35.indd 31 PK3796862 BAW-35.indd 31...
  • Page 32 Uygulama aleti ve E PS™ Konumlandırma Sisteminin tüm bileşenlerini (şişirme adap- Konumlandırma Sistemli C L/P Ağ ™ ™ törü ve şırınga dahil) kullandıktan sonra atın. Bu ürün, potansiyel bir biyolojik tehlike Konumlandırma Sistemli Düşük Profi lli Polipropilen ve ePTFE Ağ haline gelebilir.
  • Page 33 Şekil 21 Şekil 22 Şekil 23 Bard, Composix, Davol ve Echo PS, C. R. Bard, Inc.’ın veya bağlı kuruluşunun ticari markaları ve/veya tescilli ticari markalarıdır. Telif Hakkı © 2010, 2011 C. R. Bard, Inc. Tüm Hakları Saklıdır. PK3796862 BAW-35.indd 33 PK3796862 BAW-35.indd 33...
  • Page 34 注意事項 定位系統的 C L/P 網片 帶 ™ ™ 開始使用前請先閱讀所有說明。 帶定位系統的聚丙烯及 ePTFE 薄型網片 只有具備相關外科技術資格的醫師才可使用本裝置。 用於腹腔鏡下腹壁疝修補術 進行整個程序時均須保持一定可見度。此外,必須在能充分看得見裝置和周圍解剖結 包含: 導引工具 擴張元件 構的情況下,進行腹腔鏡手術取出球囊裝置,確保安全並正確取出裝置。 請勿修剪網片。這會影響網片和定位系統之間的介面。 使用說明 使用說明 經筋膜縫合須知:使用 E PS™ 定位系統無需沿著經筋膜方向縫合。 僅供一次性使用 請勿重新消毒 不可吸收 如果要採用經筋膜縫合固定,請先從體內取出 E PS™ 定位系統並完成所有機械固定 後,再進行縫合。 產品說明 1) 表面方向 帶 E PS™ 定位系統的 C ™...
  • Page 35 定至腹壁上。如有必要,應置放額外的緊固件和/或縫線。 圖 20 圖 21 圖 22 圖 23 Bard、Composix、Davol 和 Echo PS 是 C. R. Bard, Inc. 或其附屬機構的商標和/或註冊商標。 Copyright © 2010, 2011 C. R. Bard, Inc. 保留所有權利。 PK3796862 BAW-35.indd 35 PK3796862 BAW-35.indd 35 10/5/2011 1:03:55 PM 10/5/2011 1:03:55 PM...
  • Page 36 주의사항 L/P 메쉬 및 ™ ™ 위치 조정 시스템 설명서를 모두 읽은 후 제품을 사용하십시오. 로우 프로필 폴리프로필렌 및 ePTFE 메쉬 및 위치 조정 시스템 적절한 시술 기법을 보유한 유자격 의사만 본 장치를 사용해야 합니다. 복강경 복벽 헤르니아 교정술용 시술 전체가 시각적으로 확인이 가능해야 합니다. 또한 풍선 장치에서 복강경 제거는 안전하고...
  • Page 37 그림 20 그림 21 그림 22 그림 23 Bard, Composix, Davol 및 Echo PS는 C. R. Bard, Inc. 또는 그 계열사의 상표 또는 등록상표입니다. 저작권 © 2010, 2011 C. R. Bard, Inc. 모든 권한 보유. PK3796862 BAW-35.indd 37 PK3796862 BAW-35.indd 37...
  • Page 38 Во избежание рецидивов при пластике грыж имплантат должен быть достаточно большим Сетка C L/P с системой позиционирования E ™ ™ — настолько, чтобы перекрывать края дефекта не менее чем на 3—5 см. Тонкая сетка из полипропилена и вспененного ПТФЭ с системой позиционирования Запрещается...
  • Page 39 ™ L/P по всему периметру фиксаторами, OMPOSIX Bard, Composix, Davol и Echo PS — товарные знаки и/или зарегистрированные товарные знаки устанавливая их через 1–2 см и на расстоянии не менее чем ½ см внутрь от крайнего ряда стежков компании C. R. Bard, Inc. или ее дочерних компаний.
  • Page 40 PK3796862 BAW-35.indd 40 PK3796862 BAW-35.indd 40 10/5/2011 1:04:18 PM 10/5/2011 1:04:18 PM...
  • Page 41 PK3796862 BAW-35.indd 41 PK3796862 BAW-35.indd 41 10/5/2011 1:04:18 PM 10/5/2011 1:04:18 PM...
  • Page 42 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL Contents Contenu Inhalt Contenuto Contenido Do not use if Ne pas utiliser si Nicht verwenden, wenn die Non utilizzare se la No usar si el envase package is damaged l’emballage est endommagé Verpackung beschädigt ist confezione è...
  • Page 43 SUOMI NORSK POLSKI MAGYAR ČESKY Sisältö Innhold Zawartość Tartalom Obsah Nie stosować, Ei saa käyttää, jos pakkaus Skal ikke brukes hvis Ne használja fel, ha a Nepoužívejte, pokud je jeśli opakowanie jest ei ole ehjä pakningen er skadet csomagolás sérült obal poškozen uszkodzone Todellinen koko...
  • Page 44 Manufacturer: Davol Inc. Subsidiary of C. R. Bard, Inc. 100 Crossings Boulevard Warwick, RI 02886 USA 1-401-825-8300 • 1-800-556-6275 Bard Limited Crawley, UK RH11, 9BP Medical Services & Support PK3796862 Clinical Information Line 119R 1-800-562-0027 PK3796862 BAW-35.indd 44 PK3796862 BAW-35.indd 44...

This manual is also suitable for:

Echo ps