Yamaha WR450F(V) Owner's Service Manual page 639

Table of Contents

Advertisement

Bielle
1.
Contrôler:
• Roulement 1
• Entretoise épaulée 2
Jeu/rotation irrégulière/rouille →
Remplacer ensemble le roulement
et l'entretoise épaulée.
2.
Contrôler:
• Bague d'étanchéité 3
Endommagement → Remplacer.
ASSEMBLAGE ET MONTAGE
Roulement et bague d'étanchéité
1.
Monter:
• Roulement 1
• Bague d'étanchéité 2
Sur le bras oscillant.
N.B.:
• Lors de l'installation, enduire le roule-
ment de graisse au bisulfure de molyb-
dène.
• Monter le roulement en pressant sur le
côté où sont imprimés la marque ou le
numéro du fabricant.
• Monter d'abord le roulement extérieur
puis le roulement intérieur à la profon-
deur spécifiée à partir de l'intérieur.
Profondeur d'installation
des roulements:
Extérieur a:
Zéro mm (zéro in)
Intérieur b:
6,5 mm (0,26 in)
2.
Monter:
• Roulement 1
• Rondelle pleine 2
• Bague d'étanchéité 3
Sur le bras relais.
N.B.:
• Lors de l'installation, enduire le roule-
ment de graisse au bisulfure de molyb-
dène.
• Monter le roulement en pressant sur le
côté où sont imprimés la marque ou le
numéro du fabricant.
• Appliquer de la graisse au bisulfure de
molybdène sur la rondelle pleine.
Profondeur d'installation
des roulements a:
Zéro mm (zéro in)
BRAS OSCILLANT
Übertragungshebel
1.
Kontrollieren:
• Lager 1
• Distanzhülse 2
Spiel vorhanden/stockend/
rostig → Lager und Distanz-
hülse satzweise erneuern.
2.
Kontrollieren:
• Dichtring 3
Beschädigt → Erneuern.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Lager und Dichtringe
1.
Montieren:
• Lager 1
• Dichtring 2
(an der Schwinge)
HINWEIS:
• Bei der Montage Molybdändisul-
fidöl auf das Lager auftragen.
• Zum Einbau des Lagers auf der
Seite mit der Herstellerbeschrif-
tung oder Teilenummer drücken.
• Zuerst die Außen- dann die Innen-
lager montieren; dabei die vorge-
schriebene Einbautiefe beachten.
Lager-Einbautiefe:
Außen a:
Null mm (null in)
Innen b:
6,5 mm (0,26 in)
2.
Montieren:
• Lager 1
• Beilagscheibe 2
• Dichtring 3
(am Umlenkhebel)
HINWEIS:
• Bei der Montage Molybdändisul-
fidöl auf das Lager auftragen.
• Zum Einbau des Lagers auf der
Seite mit der Herstellerbeschrif-
tung oder Teilenummer drücken.
• Molybdändisulfidfett auf die Beilag-
scheibe auftragen.
Lager-Einbautiefe a:
Null mm (null in)
5 - 56
SCHWINGE
CHAS
BASCULANTE
Biela
1.
Comprobar:
• Cojinete 1
• Casquillo 2
Holgura/giro no suave/óxido →
Cambiar el conjunto de cojinete y
casquillo.
2.
Comprobar:
• Junta de aceite 3
Dañada → Cambiar.
MONTAJE E INSTALACIÓN
Cojinete y junta de aceite
1.
Instalar:
• Cojinete 1
• Junta de aceite 2
Al basculante.
NOTA:
• Aplique grasa de disulfuro de molib-
deno al cojinete cuando lo monte.
• Monte el cojinete presionando sobre el
lado que lleva las marcas o números
del fabricante.
• Monte primero el cojinete exterior y
luego el interior a la profundidad espe-
cificada desde el interior.
Profundidad montada de
los cojinetes:
Exterior a:
Cero mm (cero in)
Interior b:
6,5 mm (0,26 in)
2.
Instalar:
• Cojinete 1
• Arandela plana 2
• Junta de aceite 3
A la barra de unión.
NOTA:
• Aplique grasa de disulfuro de molib-
deno al cojinete cuando lo monte.
• Monte el cojinete presionando sobre el
lado que lleva las marcas o números
del fabricante.
• Aplique grasa de disulfuro de molib-
deno a la arandela plana.
Profundidad montada de
los cojinetes a:
Cero mm (cero in)

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Wr450f

Table of Contents