Yamaha WR450F(V) Owner's Service Manual page 271

Table of Contents

Advertisement

REGLAGE DE LA FORCE D'AMORTISSEMENT A LA COMPRESSION DE LA FOURCHE
DRUCKSTUFEN-DÄMPFUNGSKRAFT DER TELESKOPGABEL EINSTELLEN
AJUSTE DE LA AMORTIGUACIÓN EN COMPRESIÓN DE LA HORQUILLA DELANTERA
• POSITION STANDARD:
Position à laquelle le dispositif de
réglage est dévissé du nombre de
déclics spécifié par rapport à la posi-
tion complètement vissée.
Position standard:
Dévissé de 10 déclics
* Dévissé de 11 déclics
** Dévissé de 13 déclics
* EUROPE
** AUS, NZ et ZA
ATTENTION:
Ne pas forcer le dispositif de réglage au-
delà des positions minimum ou maxi-
mum. Cela pourrait l'endommager.
AVERTISSEMENT
Toujours régler de la même manière
chaque bras de la fourche. Un réglage
inégal risque de diminuer la maniabi-
lité et la stabilité.
REGLAGE DE LA FORCE
D'AMORTISSEMENT A LA
COMPRESSION DE LA FOURCHE
1.
Déposer:
• Capuchon en caoutchouc
2.
Régler:
• Force d'amortissement à la com-
pression
En tournant le dispositif de
réglage 1.
Plus dur a → Augmenter la force
d'amortissement à la
compression. (Vis-
ser le dispositif de
réglage 1.)
Plus mou b→ Diminuer la force
d'amortissement à la
compression. (Dévis-
ser le dispositif de
réglage 1.)
Plage de réglage:
Maximum
Minimum
Desserrer de 20
Position complè-
déclics (par rap-
tement vissée
port à la position
maximum)
• STANDARDEINSTELLUNG:
Die Einstellschraube völlig hinein-
drehen und dann um die vorge-
schriebene Anzahl Raststellungen
hellrausdrehen.
Standardeinstellung:
10. Raststellung
* 11. Raststellung
** 13. Raststellung
* EUROPE
** AUS, NZ und ZA
ACHTUNG:
Den
Einstellmechanismus
über die Minimal- oder Maxi-
maleinstellung hinausdrehen, um
diesen nicht zu beschädigen.
WARNUNG
Sicherstellen, dass beide Gabel-
beine
gleichmäßig
sind. Eine ungleichmäßige Ein-
stellung beeinträchtigt das Fahr-
verhalten.
DRUCKSTUFEN-
DÄMPFUNGSKRAFT DER
TELESKOPGABEL EINSTELLEN
1.
Demontieren:
• Gummikappe
2.
Einstellen:
• Druckstufen-Dämpfungskraft
(durch Verdrehen der Einstell-
schraube 1)
Härter a →
Druckstufen-
Dämpfungskraft
erhöhen. (Ein-
stellschraube 1
hineindrehen.)
Weicher b → Druckstufen-
Dämpfungskraft
reduzieren. (Ein-
stellschraube 1
herausdrehen.)
Einstellbereich:
Maximal
Minimal
20. Raststel-
Vollständig
lung (aus der
hineingedreht
Maximalstel-
lung)
3 - 37
• POSICIÓN ESTÁNDAR:
Esta es la posición que se obtiene
retrocediendo el número específico de
chasquidos desde la posición comple-
tamente girada hacia adentro.
* EUROPE
** AUS, NZ y ZA
nie
ATENCION:
No fuerce el regulador más allá de la
amplitud de ajuste mínimo o máximo.
El regulador podría resultar dañado.
ADVERTENCIA
Ajuste siempre las dos barras de la
eingestellt
horquilla a la misma posición. Un
ajuste desequilibrado puede reducir la
maniobrabilidad y la estabilidad.
AJUSTE DE LA AMORTIGUACIÓN
EN COMPRESIÓN DE LA
HORQUILLA DELANTERA
1.
Extraer:
• Tapa de goma
2.
Ajustar:
• Amortiguación en compresión
Girando el regulador 1.
Más rígida a → Se incrementa la
Más blanda b → Se reduce la
Máxima
Posición comple-
tamente girado
hacia adentro
INSP
ADJ
Posición estándar:
10 chasquidos hacia afuera
* 11 chasquidos hacia
afuera
** 13 chasquidos hacia
afuera
amortiguación en
compresión.
(Girar el regula-
dor 1 hacia
adentro.)
amortiguación
en compresión.
(Girar el regula-
dor 1 hacia
afuera.)
Amplitud del ajuste:
Mínima
20 chasquidos
hacia afuera
(desde la posi-
ción máxima)

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Wr450f

Table of Contents