JUKI SC-510 Instruction Manual page 24

Sewing machines for leather and heavy-weight materials
Hide thumbs Also See for SC-510:
Table of Contents

Advertisement

3
2
2)
Pass the cords 3 coming from the sewing machine between belt tension adjusting bolt 1 and the motor
taking care not to allow the cords to come in contact with the belt.
3)
Connect the cords coming from the sewing machine to control box. For the sewing machine which uses the relay
cord, connect the cords coming from the sewing machine to the relay cord and connect to the control box.
4)
Bundle cords coming from the sewing machine with clip band 2 . Bundle unused connectors with other cords
taking care not to allow the connectors to come in contact with driving part and operating part.
2)
Haga pasar los cables 3 provenientes de la máquina de coser entre el perno de ajuste 1 de la tensión de la
correa y el motor, teniendo cuidado para que los cables no entren en contacto con la correa.
3)
Conecte los cables provenientes de la máquina de coser a la caja de control. Para la máquina de coser que
utiliza cable de transmisión, conecte los cables provenientes de la máquina de coser al cable de transmisión
y conecte éste a la caja de control.
4)
Junte en un haz los cables provenientes de la máquina de coser y átelos con la cinta sujetadora 2 . Junte en
un haz con otros cables los conectores no utilizados, teniendo cuidado para que los conectores no entren en
contacto con partes de accionamiento y partes operativas.
2)
Fare passare i cavi 3 che vengono dalla macchina per cucire tra il bullone di regolazione della tensione della
cinghia 1 e il motore facendo attenzione che i cavi non vengano a contatto con la cinghia.
3)
Collegare i cavi che vengono dalla macchina per cucire alla centralina di comando. Per quanto riguarda la
macchina per cucire che utilizza il cavo di trasmissione, collegare i cavi che vengono dalla macchina per cuci-
re al cavo di trasmissione e collegare alla centralina di comando.
4)
Legare in un fascio i cavi che vengono dalla macchina per cucire con il nastro fermacavi 2 . Legare in un fascio
i connettori non utilizzati con altri cavi facendo attenzione che i connettori non vengano a contatto con le parti di
azionamento e parti operative.
2)
请把从缝纫机连接过来的电缆线 3 从马达皮带张力调整螺栓 1 和马达的中间穿过 , 并注意不要碰到皮带。
3)
请把从缝纫机连接过来的电缆线连接到控制箱上。使用延长电缆线的缝纫机时 , 请把从缝纫机连接过来的电缆
线先连接到延长电缆线上 , 然后再连接到控制箱。
4)
请用扎线带 2 把从缝纫机连接过来的电缆线捆扎好。不使用的连接器 , 请和其他电缆线一起捆扎 , 但是要注意
不要接触到驱动部、操作部。
2)   ミシンからのコード 3 をモータベルト張力調
整ボルト 1 とモータの間に、ベルトと触れな
1
いように通します。
3)   ミシンからのコードを制御ボックスに接続しま
す。  中継コードを使用するミシンは、ミシン
からのコードを中継コードに接続し、制御ボッ
クスに接続します。
4)   ミシンからのコードを束線バンド 2 で束ねま
す。使用しないコネクタは駆動部、操作部に接
触しないように他のコードと束ねてください。
– 20 –

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents