Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 114
Combi (E)
BG
. 02

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Combi and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Truma Combi

  • Page 1 Combi (E) . 02...
  • Page 2: Table Of Contents

    Използвани символи ............2 Предназначение ............... 3 Символът указва възможни опасности. Указания за безопасност ..........3 Описание на функциите (Combi) ........7 Описание на функциите (Combi E) ........ 7 Указание с информация и съвети. Спазвайте предписанията за електростатични Ръководство за употреба разряди! Модули...
  • Page 3: Предназначение

    – Всяка друга употреба, непосочена като употреба по своето образование и обучения, своите предназначение, е недопустима и следователно забра- познания и опит с продуктите Truma и при- нена. Това се отнася например за монтажа и експлоата- цията в: ложимите стандарти, могат да извършат...
  • Page 4 собственика на превозното средство газове от отоплението могат да доведат – Потребителят носи отговорност за напъл- до отравяния. Ако ваканционното превоз- нената в бойлера на Combi вода и за ней- но средство бъде паркирано в затворени ното качество. помещения: – Затворете подаването на гориво към...
  • Page 5 стративните разпоредби за съответната темата за регулиране на налягането на държава на експлоатация (напр. EN 1949 газа Truma MonoControl CS, както и систе- за превозни средства). Трябва да се спаз- мата за регулиране на налягането за две ват националните наредби и правила (на- бутилки...
  • Page 6 – Опасност от пожар/експлозия при опит редовно, особено след продължително за използване на повреден от навлизане шофиране, за изправност и надеждно на течност уред Combi (напр. напитки, свързване, което се отнася и за закрепва- наводнения, течове) или ако превозното нето на уреда и на комина.
  • Page 7: Описание На Функциите (Combi)

    – В режим за отопление уредът избира автоматично не- обходимото ниво на мощност в зависимост от темпера- * ECO, HOT само с модул за управление Truma CP plus. турната разлика между настроената на модула за упра- – При режим на работа на газ загряването на водата се...
  • Page 8: Ръководство За Употреба

    и се закрепва с осигурителна пластина. При включен уред за помещението (2). Положението на сензора се определя Combi този нагревателен елемент загрява FrostControl до индивидуално от производителя на превозното средство около 10 °C. По този начин бойлерът може да бъде напъл- в...
  • Page 9: Напълване На Бойлера

    гаранционни претенции при повреди вследствие на ка и без вода, в зависимост от работното положение. замръзване! Combi E (в комбинация с модул за управление CP plus) Затваряне на предпазния/изпускателния клапан Отоплението на помещението е възможно в режим на – Поставете лоста хоризонтално в положение (a) или (b).
  • Page 10: Соларни Инсталации

    Само за Combi E в комбинация с модул за управление CP plus Предпазителят се намира при силовата електроника (14) – Изберете „режим на работа на газ“ от модула за упра- под капака на електрониката. вление CP plus. Този прецизен предпазител трябва да се сменя само с...
  • Page 11: Технически Данни

    средства). Combi 6 (E)/6 E UK: 2000 W/4000 W/6000 W Режим на работа на ток Combi 2 E UK/4 E (UK)/6 E (UK): 900 W/1800 W Смесен режим (режим на работа на газ и ток) Combi 2 E UK/ Combi 4 E (UK): макс. 3800 W Combi 6 E (UK): макс.
  • Page 12: Неизправности

    чистете котления камък от водната инсталация (вижте Техническо обслужване). Truma iNet Box Truma iNet Box за лесно свързване на уреди Truma в Водата изтича – бойлерът Предпазният/изпускателни- мрежа и управление със смартфон или таблет чрез не може да се напълни.
  • Page 13: Гаранция На Производителя (За Европейския Съюз)

    управление на уреда в мрежа, ако контролерите и соф- щеният сервизен партньор отстраняват тези дефекти чрез туерът не са били одобрени от Truma или ако контро- допълнителна работа, т.е. чрез ремонт или подмяна по лерът Truma (напр. Truma CP plus, Truma iNetBox) не се...
  • Page 16 В случай на неизправности, моля, свържете се със сервизния център на Truma или с някой от нашите оторизирани сервизни партньори (вижте www.truma.com). За по-бърза обработка подгответе данни за типа на уреда и серийния номер (вижте табелката с технически характеристики). Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Service Wernher-von-Braun-Straße 12...
  • Page 17 Combi (E) Návod k použití Strana Je nutno mít při jízdě ve vozidle...
  • Page 18 Účel použití ................. 3 Symbol upozorňuje na možná nebezpečí. Bezpečnostní pokyny ............3 Popis funkce ( Combi) ............6 Popis funkce ( Combi E) ............6 Poznámka obsahující informace a tipy. Návod k použití Dodržujte předpisy o elektrostatických výbojích (ESD)! Ovladače ................7 Prostorové...
  • Page 19: Účel Použití

    úniku zkapalněného plynu (podle směrnice UN ECE 122). Montáž a opravy produktu Truma včetně – Při používání přístroje k podnikatelským účelům musí pro- kontroly jeho funkce smí provádět jen vozovatel dodržovat zvláštní zákonné a pojišťovací předpisy dané...
  • Page 20 Povinnosti provozovatele / vlastník vozidla rukavice a ochranné brýle. – Provozovatel nese odpovědnost za vodu na- pouštěnou do bojleru Combi a za její kvalitu. Bezpečné provozní prostředí – Přístroj provozujte pouze s odpovídajícími – Maximální vstupní tlak vody viz „Technické...
  • Page 21 EHK / OSN č. R 122 pro karavany a motorové karavany povinný bezpečnostní uzávěr, aby Truma MonoControl CS a pro plynový sys- v případě dopravní nehody nemohlo dojít tém se dvěma plynovými láhvemi regulátory k nekontrolovanému úniku plynu. Regulační...
  • Page 22: Popis Funkce ( Combi)

    – Při nezvyklému hluku nebo zápachu zavřete Popis funkce ( Combi) přívod plynu a vypněte Combi. Topení na zkapalněný plyn Combi je vytápění teplým vzduchem s integrovaným bojlerem na teplou vodu (obsah 10 litrů). Hořák – Nebezpečí požáru / exploze při pokusu použí- pracuje s podporou ventilátoru, tím je zajištěna bezvadná...
  • Page 23: Návod K Použití

    S mobilním koncovým zařízením a  Truma App si můžete V praxi mohou být využity všechny 3 možnosti volby energie. návody k použití prohlédnout v režimu offline. Po navázá- ní spojení se návody k použití jednorázově stáhnou a uloží se –...
  • Page 24: Pojistný / Vypouštěcí Ventil

    70070-01), který je zasunut do FrostControl a zajištěn pojist- v provozu. nou podložkou. Tento topný článek zahřívá FrostControl při zapnutém topení Combi zhruba na 10 °C. Bojler je tak možné Za mrazu mohou zbytky zmrzlé vody v bojleru zabránit jeho naplnit dřív, a to nezávisle na teplotě v montážním prostoru.
  • Page 25: Uvedení Do Provozu

    (s regulátorem nabíjení) nebo regulátor napětí ( výstupní napětí 11 V – 15 V; amplituda střídavé složky < 1,2 Vss). Combi E (ve spojení s ovladačem CP plus) Vytápění vnitřního V opačném případě může vlivem nestejnoměrného napájení ze prostoru je v provozu na plyn, elektřinu a smíšeném provozu solárního zařízení...
  • Page 26: Ochrana Proti Přehřátí 230 V ( Combi E)

    2000 W Combi 4 (E) / 4 E UK: 2000 W / 4000 W Obrázek 7 Combi 6 (E) / 6 E UK: 2000 W / 4000 W / 6000 W Provoz na elektřinu Reset pojistky proti přehřátí: Topení nechte vychladnout, sej- Combi 2 E UK / 4 E (UK) / 6 E (UK): 900 W / 1800 W...
  • Page 27: Rozměry

    Rozměry Truma CP plus Digitální ovladač Truma CP plus s automatickým řízením klimatizace pro iNet kompatibilní topení Truma Combi a klimatizační systémy Truma Aventa eco, Aventa comfort (od sériového čísla 24084022 – 04/2013), Saphir comfort RC a Saphir compact (od sériového čísla 23091001 – 04/2012).
  • Page 28: Záruční Prohlášení Výrobce (Evropská Unie)

    Truma schváleny nebo jestliže se autorizovaný servisní partner takové vady odstraní formou řídicí jednotka Truma (např. Truma CP plus, Truma iNet Box) dodatečného plnění, tzn. podle svého uvážení buď opravou nepoužívá výhradně k řízení přístrojů Truma nebo jí schvále- nebo výměnou.
  • Page 32 Při poruchách informujte servisní středisko firmy Truma nebo některého z našich autorizovaných servisních partnerů (viz www.truma.com). Pro rychlé vyřízení si připravte typ přístroje a sériové číslo (viz typový štítek). KOV, Karosárna a slévárna Sokolská 615 Tel. +420 (32) 176 35 58 CZ-28101 Velim Fax.
  • Page 33 Combi (E) Käyttöohje Sivu Säilytä autossa...
  • Page 34 Symboli kiinnittää huomiota mahdolliseen vaaraan. Käyttötarkoitus ..............3 Turvallisuusohjeita ............. 3 Toiminta ( Combi) ..............6 Ohje, jossa tietoja ja vihjeitä. Toiminta ( Combi E) .............. 6 ESD-määräyksiä on noudatettava! Käyttöohje Säätöpaneelit ..............7 Sisälämpötilan tunnistin ........... 7 Varo- / tyhjennysventtiili ........... 7 A.
  • Page 35: Käyttötarkoitus

    (Sak- henkilöstö (ammattihenkilöstö) saa sassa esim. DGUV-määräykset). asentaa ja korjata Truma-tuotteen sekä suo- rittaa toiminnan tarkastuksen asennus- ja Muu kuin määräystenmukainen käyttö käyttöohjeiden sekä tunnustettujen teknisten määräysten mukaisesti. Ammattihenkilös- –...
  • Page 36 – Sammuta lämmitin säätöpaneelista pakkasen vaara. Takuu ei kata pakkasen ai- – Sammuta lämmitin Truma App -sovelluk- heuttamia vaurioita! sella, jos Truma iNet Box -laitetta ei ole asennettu. – Asentajan tai ajoneuvon haltijan on – Jos hormi sijaitsee paikassa, jonka yläpuolel- kiinnitettävä...
  • Page 37 – Jos lämmitintä käytetään matkailuautoissa ja asuntovaunuissa ajon aikana, vaaditaan – Ajoneuvoja varten suosittelemme kaasunpai- direktiivin UN ECE R 122 mukainen varmis- neen säätölaitetta Truma MonoControl CS se- tuslukitus kaasun vapautumisen estämiseksi kä kahden pullon kaasulaitteistoihin kaasun- onnettomuustilanteessa. Kaasunpaineen paineen säätölaitetta DuoControl CS.
  • Page 38: Toiminta ( Combi)

    – Huuhtele uusi tai pidemmän aikaa käyt- Toiminta häiriöiden yhteydessä tämättä ollut Combi sekä kaikki lämmin- / – Jos havaitset epätavallisia ääniä tai hajua, kylmävesiletkut ennen käyttöä hyvin sulje kaasun syöttö ja kytke Combi pois juomavedellä.
  • Page 39: Käyttöohje

    Lämpimän veden valmistamista varten käytetään kaasukäyt- töä tai sähkökäyttöä 230 V . Veden lämpötilaksi voidaan asettaa 40 °C / ECO* tai 60 °C / HOT*. * ECO, HOT vain säätöpaneelilla Truma CP plus. Kuva 2 – Kaasukäytössä veden lämmitys tapahtuu pienimmällä...
  • Page 40: Varo- / Tyhjennysventtiili

    70070-01), joka työnnetään FrostControl-venttiiliin ro- / tyhjennysventtiilin kautta, vaikka sitä ei olisikaan käytetty. ja kiinnitetään varmistuslevyllä. Kun Combi on kytkettynä, lämmityselementti lämmittää FrostControl-venttiilin noin Pakkasella täyttäminen ei välttämättä onnistu, jos jäännösvesi on 10 °C:n lämpötilaan. Lämminvesivaraaja voidaan siten täyt- jäätynyt.
  • Page 41: Käyttöönotto

    Mikro-organismien kemiallista torjuntaa laitteessa voidaan lisäksi tukea kuumentamalla lämminvesivaraajan vesi sään- nöllisin väliajoin 70 °C:n lämpötilaan. Vain Combi E säätöpaneelin CP plus yhteydessä – Valitse käyttötapa ”Kaasukäyttö” säätöpaneelista CP plus. – Aseta veden lämpötilaksi 60 °C. – Kytke laite päälle.
  • Page 42: Ylikuumenemissuoja 230 V ( Combi E)

    Combi 6 (E) / 6 E UK: 2 000 W / 4 000 W / 6 000 W Sähkökäyttö Combi 2 E UK / 4 E (UK) / 6 E (UK): 900 W / 1800 W Yhdistelmäkäyttö (kaasu- ja sähkökäyttö) Combi 2 E UK / Combi 4 E (UK): maks.
  • Page 43: Jätehuolto

    FrostControl sulkeutuu uudel- leen vasta, kun lämpötila on yli 7 °C. Kiertokytkin ei ole asen- nossa “Käyttö”. / Kierrä FrostControl-venttiilin kierto- kytkin asentoon “Käyttö”, ja paina sen jälkeen painonappia, kunnes se naksahtaa. Ellei häiriötä voida korjata näillä toimenpiteillä, ota yh- teys Truma-huoltoon.
  • Page 44: Lisävarusteet

    Lisävarusteet Truma CP plus Digitaalinen säätöpaneeli Truma CP plus ja ilmastointiau- tomatiikka iNet-yhteensopivia Truma-lämmittimiä Combi ja Truma-ilmastointijärjestelmät Aventa eco, Aventa comfort (alk. sarjanumerosta 24084022 – 04/2013), Saphir comfort RC ja Saphir compact (alk. sarjanumerosta 23091001 – 04/2012) – Ilmastointiautomatiikka- toiminto ohjaa lämmitintä...
  • Page 45: Valmistajan Takuuilmoitus (Euroopan Unioni)

    24 kuukauden sisällä ostosopi- Truma-yrityksen hyväksymiä tai jos Truma-ohjainlaitetta muksen tekemisestä myyjän ja kuluttajan välillä. Valmistaja tai (esim. Truma CP plus, Truma iNet Box) käytetään muidenkin valtuutettu huoltoliike korjaa kyseiset viat ja puutteet, valintan- kuin Truma-laitteiden tai Truma-yrityksen hyväksymien lait-...
  • Page 48 ATS Tuonti Oy Tiilipojanlenkki 4 Puh. +358 (0)9 586 49 20 FI-01720 VANTAA Faksi +358 (0)9 586 49 18 Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Service Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn Telefon +49 (0)89 4617-2020 service@truma.com...
  • Page 49 Combi (E) Οδηγίες λειτουργίας Σελίδα 02 Να τις έχετε πάντα μαζί σας οτο όχημα...
  • Page 50 Σύμβολα που χρησιμοποιούνται ..........2 Σκοπός χρήσης ..............3 Σύμβολο που υποδεικνύει πιθανούς κινδύνους. Υποδείξεις ασφαλείας ............3 Περιγραφή λειτουργίας (Combi) .........7 Περιγραφή λειτουργίας (Combi E) ........7 Υπόδειξη με πληροφορίες και συμβουλές. Τηρείτε τους κανονισμούς για την ηλεκτροστατική εκ- Οδηγίες λειτουργίας κένωση (ESD)! Χειριστήρια...
  • Page 51: Σκοπός Χρήσης

    κατοικίες ή σκηνές. να με τα σχετικά πρότυπα τις απαιτούμενες – Απαγορεύεται η τοποθέτηση σε ρυμουλκούμενα οχήματα εργασίες στα προϊόντα της Truma και να ανα- και οχήματα για τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων. γνωρίζουν πιθανούς κινδύνους. – Απαγορεύεται η θέρμανση άλλων υγρών εκτός του πόσιμου...
  • Page 52 – Απενεργοποιήστε τη θερμάστρα με το για τη σωστή χρήση της συσκευής. χειριστήριο – Απενεργοποιήστε τη θερμάστρα μέσω – Η θερμάστρα Combi δεν διαθέτει ενσωμα- του Truma App εάν έχει τοποθετηθεί ένα τωμένη προστασία από τον παγετό. Εάν το Truma iNet Box.
  • Page 53 συσκευών που έχει εγκαταστήσει ο κατα- ιδιοκτήτη του οχήματος σε καλά ορατό σκευαστής του συστήματος. σημείο για κάθε χρήστη του οχήματος. Επικοινωνήστε με την Truma αν λείπουν – Για τα οχήματα, συνιστάται το σύστημα ρύθ- αυτοκόλλητες ετικέτες. μισης πίεσης αερίου Truma MonoControl CS, ενώ...
  • Page 54 εάν το όχημα είχε εμπλακεί σε ατύχημα. Η επισκευή ή η αντικατάσταση μιας συσκευ- της καπνοδόχου. ής Combi που έχει υποστεί ζημιά πρέπει να Λειτουργία κατά την οδήγηση πραγματοποιείται από τεχνικό προσωπικό. – Για τη θέρμανση κατά την οδήγηση, ο κα- –...
  • Page 55: Περιγραφή Λειτουργίας (Combi)

    του νερού εξαρτάται από τον επιλεγμένο τρόπο λειτουργίας στους 60 °C / HOT*. και την παραγόμενη ισχύ θέρμανσης. * ECO, HOT μόνο με το χειριστήριο Truma CP plus. Όταν η θερμοκρασία στην αυτόματη βαλβίδα ασφαλείας/ αποστράγγισης του FrostControl είναι περ. 3 °C, η βαλβίδα...
  • Page 56: Οδηγίες Λειτουργίας

    ώστε το νερό να αποστραγγίζεται εύκολα. Δεν υφίσταται Μπορείτε να δείτε τις οδηγίες λειτουργίας offline με μια καμία αξίωση εγγύησης για ζημιές που έχουν προκλη- κινητή τερματική συσκευή και με το Truma App. Πραγμα- θεί από παγετό. τοποιήστε λήψη των οδηγιών λειτουργίας όταν έχετε ασύρματη...
  • Page 57: Πλήρωση Του Θερμοσίφωνα

    Η χημική μέθοδος για την καταπολέμηση των μικροοργανι- σμών στη συσκευή έχει καλύτερα αποτελέσματα, εάν το νερό στο θερμοσίφωνα θερμαίνεται τακτικά στους 70 °C. Μόνο Combi E σε συνδυασμό με το χειριστήριο CP plus – Επιλέξτε τον τρόπο λειτουργίας «Λειτουργία με αέριο» από το χειριστήριο CP plus.
  • Page 58: Φωτοβολταϊκά Πάνελ

    (τάση εξόδου 11 V – 15 V, κυμάτωση εναλλασσόμενης τά- σης < 1,2 Vss). Διαφορετικά, το ηλεκτρονικό σύστημα της Προστασίας υπερθέρμανσης 230 V (Combi E) θερμάστρας μπορεί να υποστεί ζημιά λόγω ανομοιόμορφης τροφοδοσίας τάσης από το φωτοβολταϊκό πάνελ. – Κατά την αφαίρεση της μπαταρίας, αποσυνδέετε πάντα...
  • Page 59: Τεχνικά Στοιχεία

    Combi 6 (E) / 6 E UK: 2000 W / 4000 W / 6000 W κύκλου ζωής τους). Λειτουργία με ηλεκτρικό ρεύμα Combi 2 E UK / 4 E (UK) / 6 E (UK): 900 W / 1800 W Μεικτή λειτουργία (λειτουργία με αέριο και ηλεκτρικό ρεύμα) Combi 2 E UK / Combi 4 E (UK): μέγ.
  • Page 60: Βλάβες

    Οι πιθανές αιτίες βλαβών και οι οδηγίες αναζήτησης βλαβών Ψηφιακό χειριστήριο Truma CP plus με αυτόματο σύστη- περιλαμβάνονται στις οδηγίες λειτουργίας του εκάστοτε εγκα- μα κλιματισμού για τις θερμάστρες Combi με iNet και τα τεστημένου χειριστηρίου. συστήματα κλιματισμού Aventa eco, Aventa comfort (από τον...
  • Page 61: Δήλωση Εγγύησης Του Κατασκευαστή (Ευρωπαϊκή Ένωση)

    στήματος ελέγχου στη συσκευή, όταν οι μονάδες ελέγχου και από την ημερομηνία σύναψης της σύμβασης πώλησης με- το λογισμικό δεν έχουν εγκριθεί από την Truma ή όταν η μο- ταξύ του πωλητή και του καταναλωτή. Ο κατασκευαστής ή νάδα ελέγχου της Truma (π.χ. Truma CP plus, Truma iNetBox) ο...
  • Page 64 Σε περίπτωση βλάβης, μπορείτε να απευθυνθείτε στο κέντρο σέρβις της Truma ή σε έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις (Service Partner). (βλ. www.truma.com) Για την αποφυγή καθυστερήσεων, συνιστάται να έχετε διαθέσιμο τον τύπο της συσκευής και τον σειριακό αριθμό (βλ. πινακίδα τύπου).
  • Page 65 Combi (E) Upute za upotrebu stranica 02 Držati u vozilu...
  • Page 66 Namjena ................3 Simbol ukazuje na moguće opasnosti. Sigurnosne napomene ............3 Opis funkcija (Combi) ............6 Opis funkcija (Combi E) ............6 Napomena s informacijama i savjetima. Upute za upotrebu Poštujte propise o elektrostatičkom pražnjenju! Upravljačke ploče .............. 7 Osjetnik sobne temperature ..........
  • Page 67: Namjena

    To vrijedi npr. za ugradnju i pogon u: ma tvrtke Truma te relevantnih normi mogu • motornim autobusima (klase vozila M2 i M3), • gospodarskim vozilima (klasa vozila N), ispravno obavljati potrebne radove i prepoznati • čamcima i drugim plovilima,...
  • Page 68 – Pogon uređaja bez cijevi za topli zrak nije jem može ispravno rukovati. dopušten. – Uređaj Combi nema ugrađenu funkciju zašti- – Opasnost od trovanja ispušnim plinovima! Is- te od smrzavanja. Smrznuta voda može uzro- pušni plinovi grijača mogu dovesti do trova- kovati ozbiljna oštećenja uređaja.
  • Page 69 Ujedinjenih naroda za Europu – Za vozila preporučujemo sustav za regulaciju (UN/ECE) propisan je uređaj za sigurnosno tlaka plina Truma MonoControl CS, a za plin- isključivanje kako bi se spriječilo nekontrolira- ski sustav s dvije boce sustav za regulaciju no izlaženje plina u slučaju nesreće.
  • Page 70: Opis Funkcija (Combi)

    Opis funkcija (Combi E) (u kombinaciji s upravljačkom pločom CP plus) Održavanje/popravak/čišćenje Grijač na ukapljeni plin Combi E je grijač toplog zraka s in- – Popravak i čišćenje uređaja smije provoditi tegriranim bojlerom za toplu vodu (zapremnina 10 litara). Plamenik radi uz pomoć ventilatora, čime je zajamčeno be- samo stručno osoblje.
  • Page 71: Upute Za Upotrebu

    S pomoću mobilnog terminalnog uređaja i aplikacije 900 W (3,9 A) ili 1800 W (7,8 A). Truma App moguće je prikazati upute za upotrebu i u izvanmrežnom načinu. Ako je uspostavljena bežična veza, U slučaju veće potrebe za energijom (npr.za zagrijavanje ili upute za upotrebu jednom će se preuzeti i pohraniti na mobil-...
  • Page 72: Sigurnosni/Ispusni Ventil

    čak i ako nije 70070-01) koji se utiče u ventil FrostControl i fiksira sigurno- korišten. snom pločicom. Kad je uređaj Combi uključen, ovaj grijaći element zagrijava FrostControl na oko 10 °C. Na taj je način U slučaju smrzavanja, smrznuti ostatak vode može onemogu- moguće nakon kratkog vremena napuniti bojler, neovisno...
  • Page 73: Stavljanje U Pogon

    (s regulatorom punjenja) ili regula- tor napona (izlazni napon od 11 V – 15 V; valovitost izmjeničnog Combi E (u kombinaciji s upravljačkom pločom CP plus) napona < 1,2 Vss). U suprotnome se elektronika grijača može Grijanje unutarnjeg prostora moguće je primjenom plinskog,...
  • Page 74: Zaštita Od Pregrijavanja Od 230 V (Combi E)

    Combi 6 (E) / 6 E UK: 2000 W / 4000 W / 6000 W ponovno postavljanje. Električni pogon Combi 2 E UK / 4 E (UK) / 6 E (UK): 900 W / 1800 W Miješani pogon (pogon na plin i električni pogon) Combi 2 E UK / Combi 4 E (UK): maks.
  • Page 75: Dimenzije

    7 °C i više. Okretni prekidač nije postav- ljen na „Pogon”. / Okrenite okretni prekidač ventila Fro- stControl u položaj „Pogon”. Naposljetku pritišćite pritisni gumb dok se ne uglavi. Ako ovim mjerama ne uspijete otkloniti smetnje, obra- tite se servisnoj službi tvrtke Truma.
  • Page 76: Oprema

    Oprema Truma CP plus Digitalna upravljačka ploča Truma CP plus s automatskim upravljanjem klimom za grijače Truma Combi s mogućnošću primjene sustava iNet i klimatizacijske sustave Aventa eco, Aventa comfort (od serijskog broja 24084022 – 04/2013), Saphir comfort RC i Saphir compact (od serijskog broja 23091001 –...
  • Page 77: Izjava Proizvođača O Jamstvu (Europska Unija)

    – u slučaju oštećenja koja nastaju zbog više sile ili prirodnih okviru jamstva ima samo proizvođač ili ovlašteni servisni par- katastrofa, kao i drugih utjecaja za koje tvrtka Truma ne sno- tner. Troškove u slučaju jamstvenog zahtjeva izravno obraču- si odgovornost, navaju ovlašteni servisni partner i proizvođač.
  • Page 80 U slučaju smetnji obratite se servisnom centru tvrtke Truma ili jednome od naših ovlaštenih servisnih partnera (pogledajte www.truma.com). Za brzu obradu vašeg upita imajte pripremljen tip uređaja i serijski broj (pogledajte natpisnu pločicu). Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Service Wernher-von-Braun-Straße 12...
  • Page 81 Combi (E) Használati utasítás 2. oldal Kérjük a járműben tartani...
  • Page 82 Rendeltetés ................. 3 A szimbólum lehetséges veszélyekre utal. Biztonsági utasítások ............3 A működés leírása ( Combi) ..........6 A működés leírása ( Combi E) ..........6 Információkkal és javaslatokkal kiegészített utasítás. Használati utasítás Be kell tartani az elektrosztatikus kisülésre vonatkozó...
  • Page 83: Rendeltetés

    Ez vonatkozik pl. a beszerelésre és üzemeltetésre: rint. Szakembernek tekinthető az a személy, • autóbuszokban (M2-es és M3-as járműkategória), aki a szakmai képzése és betanítása, a  Truma • haszonjárművekben (N járműkategória), • csónakokban és más vízi járművekben, termékeivel szerzett ismeretei és tapasztalatai • v adász- / erdészlakokban, hétvégi házakban vagy...
  • Page 84 (olvadó hó, jég, lomb stb.). Biztonságos üzemi környezet – Veszély forró felületek és füstgáz által. Ne nyúljon a falikémény körüli felületekhez, és – A berendezést csak a megfelelő Truma ke- ne támasszon semmilyen tárgyat a faliké- zelőegységekkel és tartozékokkal szabad ményhez vagy a járműhöz.
  • Page 85 írja elő baleset esetén a gáz felügyelet a Truma MonoControl CS gáznyomás nélküli kilépésének megakadályozására. szabályozó készülék, illetve kétpalackos A Truma MonoControl CS gáznyomás sza- gázberendezéshez a Truma DuoControl CS bályozó megfelel ennek a követelménynek. gáznyomás szabályozó készülék használata.
  • Page 86: A Működés Leírása ( Combi)

    ügyfélszolgálatával – Ha nincs beszerelve biztonsági zárószerkezet (mint amilyen pl. a Truma MonoControl CS – Különösképpen a következő okok vezetnek gáznyomás szabályozóban található), a gáz- a szavatossági és garanciális igény meg- palackot az utazás közben zárva kell tartani,...
  • Page 87: Használati Utasítás

    Kb. 3 °C-os környezeti hőmérséklet esetén a  FrostControl be a biztonsági és használati utasításokat! biztonsági / leeresztőszelepe automatikusan kinyit, és kiüríti a bojlert. Egy mobil végberendezéssel és a  Truma App alkalmazás- sal off-line üzemmódban megtekinthetők a használati A berendezés üzemeltetésére 3 lehetőség áll rendelkezésre: utasítások. A használati utasítások a rádióhullámos összeköt- tetés fennállása alatt egy alkalommal letöltődnek, és a mobil...
  • Page 88: Biztonsági / Leeresztőszelep

    Tartozékként a  Truma fűtőelemet szállít (cikksz. 70070-01), amelyet a FrostControl készülékbe lehet dugaszolni és egy Fagy esetén a befagyott maradék víz akadályozhatja a feltöl- biztonsági lemezzel rögzíteni. A  Combi bekapcsolt állapotá- tést. Rövid idejű üzembe helyezéssel (max. 2 perc) fel lehet ban ez a fűtőelem kb. 10 °C-ra fűti a FrostControl készüléket.
  • Page 89: Üzembe Helyezés

    A berendezésben levő mikroorganizmusok elleni kémiai véde- bad kicserélni: 10 A, gyors, „H” megszakítóképesség. kezés kiegészíthető a bojler vizének rendszeres felmelegítésé- vel 70 °C-ra. Csak Combi E a CP plus kezelőegységgel együtt – Válassza ki a CP plus kezelőegységen a „gázüzem” üzemmódot. – Állítsa a vízhőmérsékletet 60 °C-ra.
  • Page 90: Os Túlhevülésgátló ( Combi E)

    Combi 4 (E) / 4 E UK: 2000 W / 4000 W A túlhevülésgátló visszaállítása: Hagyja kihűlni a fűtőberende- Combi 6 (E) / 6 E UK: 2000 W / 4000 W / 6000 W zést, vegye le a csatlakozó fedelét és nyomja meg az újraindí- Elektromos üzem...
  • Page 91: Méretek

    7 °C felett lehet ismét elzárni. A forgókapcsoló nem „üzem” helyzetben áll. / Fordítsa a  FrostControl forgókapcso- lóját „üzem” állásba, majd nyomja meg a nyomógombot, amíg az beakad. Amennyiben ezekkel az intézkedésekkel nem küszöböl- hető ki a hiba, kérjük, forduljon a  Truma szervizhez.
  • Page 92: Tartozékok

    Truma berendezés a  Truma App alkalmazáson 9. ábra keresztül is. Truma iNet Box Truma iNet Box a  Truma berendezések egyszerű hálózatba való kapcsolásához és vezérléséhez okostelefonnal vagy tab- lettel a  Truma App-en keresztül. – Egyszerű beszerelés és üzembe helyezés a  Truma App alkalmazással.
  • Page 93: Gyártói Jótállási Nyilatkozat

    A gyártó vagy egy megbízott szervizpartner ezeket gedélyezett alkatrészekkel látják el. Ez különösen érvényes a hibákat saját döntése szerint utólagos javítás vagy készülék- a berendezés hálózati vezérlése esetében, ha a  Truma nem en- csere formájában szünteti meg. A meghibásodott alkatrészek gedélyezte a vezérlőberendezést és a szoftvert, vagy a  Truma a gyártó...
  • Page 96 és sorozatszámát (lásd a típustáblán). Kempingvilág Kft. Újhegyi út 7. Tel. +36 1 263 14 66 H-1108 Budapest Fax +36 1 261 32 49 Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Service Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn Telefon +49 (0)89 4617-2020 service@truma.com...
  • Page 97 Combi (E) Notkunarleiðbeiningar Bls. 02 Geymið í ökutækinu...
  • Page 98 Tákn sem notuð eru .............. 2 Fyrirhuguð notkun ............. 3 Táknið bendir á mögulega hættu. Öryggisleiðbeiningar ............3 Lýsing á virkni (Combi) ............6 Lýsing á virkni (Combi E) ............ 6 Vísar á upplýsingar og ábendingar. Notkunarleiðbeiningar Gætið að reglum um stöðurafmagn! Stjórnborð ................7 Innihitaskynjari ..............
  • Page 99: Fyrirhuguð Notkun

    • hópbifreiðum (ökutækjum í flokki M2 og M3), viðeigandi fagmenntunar og -þjálfunar sem • vörubifreiðum (ökutækjum í flokki N), og þekkingar og reynslu af vörum frá Truma • bátum og öðrum förum, • veiði-/skógarkofum, sumarbústöðum eða fortjöldum. og viðeigandi stöðlum eru færir um að inna nauðsynlega vinnu af hendi með...
  • Page 100 Bretland) eða ef tækið er ekki í notkun er – Slökkvið á miðstöðinni á stjórnborðinu. mikilvægt að tæma allt vatn úr tækinu þegar – Ef Truma iNet Box hefur verið sett upp skal hætta er á frosti. Ekki er tekin ábyrgð á slökkva á miðstöðinni með Truma App.
  • Page 101 – Ef enginn öryggislokunarbúnaður (t.d. eins og í gasþrýstijafnaranum – Þegar nýtt tæki er notað í fyrsta sinn getur Truma MonoControl CS) er fyrir hendi það gefið frá sér reyk og lykt í stutta stund. verður að vera lokað fyrir gaskútinn meðan Þegar tæki er tekið...
  • Page 102: Lýsing Á Virkni (Combi)

    Lýsing á virkni (Combi) – Ef Combi-miðstöðin gefur frá sér óvenjuleg hljóð eða lykt skal loka fyrir gasið og slökkva Combi-gasmiðstöðin er miðstöð sem hitar upp loft og er með innbyggðan heitavatnsketil (sem tekur 10 lítra). Brennarinn á miðstöðinni. vinnur með aðstoð blásturs og því er rétt virkni einnig tryggð...
  • Page 103: Notkunarleiðbeiningar

    á kyndingu stendur. áður en tækið er tekið í notkun og fylgja þeim í hvívetna! Stilling fyrir heitt vatn Með Truma App í farsíma eða spjaldtölvu er hægt að (aðeins þegar fyllt hefur verið á ketil) lesa notkunarleiðbeiningarnar án nettengingar.
  • Page 104: Öryggis-/Afrennslisloki

    í FrostControl og fest með festistykki, er fáanlegt sem Þegar hitastig er undir frostmarki getur frosið afgangsvatn aukabúnaður frá Truma. Þegar kveikt er á Combi-miðstöðinni hindrað áfyllingu. Hægt er að þíða ketilinn með því að setja hitar hitaelementið FrostControl upp í u.þ.b. 10 °C. Þannig er í...
  • Page 105: Búnaðurinn Settur Í Gang

    Til að styðja við eyðingu örvera í tækinu með þar til ætluðum 10 A, hraðvirkt, rofgeta „H“. efnum er hægt að hita vatnið í katlinum reglulega upp í 70 °C. Aðeins Combi E ásamt CP plus-stjórnborði – Veljið notkun með gasi á CP plus-stjórnborðinu. – Stillið hitastig vatnsins á 60 °C.
  • Page 106: Ofhitnunarvörn 230 V (Combi E)

    Combi 6 (E) / 6 E UK: 2000 W / 4000 W / 6000 W tengjahlífina af og ýtið á endurstillingarhnappinn. Notkun með rafmagni Combi 2 E UK / 4 E (UK) / 6 E (UK): 900 W / 1800 W Blönduð notkun (með gasi og rafmagni) Combi 2 E UK / Combi 4 E (UK): hám.
  • Page 107: Förgun

    7 °C. Snúningsrofinn er ekki í vinnslustöðu. / Snúið snúningsrofa FrostControl í vinnslustöðu og ýtið síðan á hnappinn þannig að hann skorðist. Ef þetta dugar ekki til að lagfæra bilunina skal leita til þjónustudeildar Truma.
  • Page 108: Aukabúnaður

    öllum Truma-tækjum sem styðja TIN-Bus með Mynd 9 Truma App. Truma iNet Box Truma iNet Box er notað til að tengja Truma-tæki saman á einfaldan hátt og stjórna þeim með forriti í snjallsíma eða spjaldtölvu. – Einföld uppsetning og fyrsta notkun með...
  • Page 109: Ábyrgðaryfirlýsing Framleiðanda (Evrópusambandið)

    – um tjón vegna óviðráðanlegra orsaka eða náttúruhamfara, þjónustuaðili á hans vegum mega annast ábyrgðarvinnu. sem og annarra áhrifa sem Truma ber ekki ábyrgð á, Kostnaður sem fellur til í ábyrgðartilviki er gerður upp beint – um tjón sem rekja má til þess að ekki var staðið rétt að...
  • Page 112 þjónustumiðstöð Truma eða viðurkenndan þjónustuaðila á okkar vegum (sjá www.truma.com). Til að flýta fyrir afgreiðslu skal hafa upplýsingar um gerð tækisins og raðnúmerið (sjá upplýsingaplötu) við höndina. Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Service Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn Telefon +49 (0)89 4617-2020 service@truma.com...
  • Page 113 Combi (E) Operating instructions To be kept in the vehicle...
  • Page 114: Symbols Used

    Symbols used ................ 2 Intended use ............... 3 Symbol indicates possible hazards. Safety instructions ............3 Function description (Combi) ..........6 Function description (Combi E) ......... 6 Note containing information and tips. Operating instructions Observe the ESD regulations! Control panels ..............7 Room temperature sensor ..........
  • Page 115: Intended Use

    – If the appliance is used commercially, the operator must (experts) may install, repair and carry ensure that special legal and insurance-related regulations out the functional test on the Truma product that apply in the relevant country of use are observed (e.g. DGUV regulations in Germany).
  • Page 116 – Switch off the heater at the control panel. UK version) or when the appliance is not in op- – Switch off the heater via the Truma App if a eration, it is essential to drain off the water Truma iNet Box is installed.
  • Page 117 – We recommend the Truma MonoControl CS gas in the event of an accident. The Truma gas pressure regulation system for vehicles, MonoControl CS gas pressure regulation and also the DuoControl CS gas pressure system satisfies this requirement.
  • Page 118: Function Description (Combi)

    Function description (Combi E) checked by an expert. (In conjunction with CP plus control panel) The liquid gas heater Combi E is a warm-air heater with inte- Maintenance / Repairs / Cleaning grated hot water boiler (10 litres volume). The burner is fan- assisted, which ensures that operation is problem-free, even –...
  • Page 119: Operating Instructions

    Gas mode or 230 V electric mode is used for hot water with a mobile device and the Truma App. Download the preparation. The water temperature can be set to 40 °C / ECO* operating instructions when you have a WiFi connection and or 60 °C / HOT*.
  • Page 120: Safety/Drain Valve

    This heating element heats In the event of frost, filling may be prevented by frozen resid- the FrostControl to approx. 10 °C when the Combi is switched ual water. The boiler can be thawed by turning it on briefly (no on.This means that the boiler can be filled sooner, irrespective...
  • Page 121: Start-Up

    (output voltage 11 V – 15 V; alternating voltage ripple < 1.2 Vss) must be connected between the solar system and the heater at Combi E (in conjunction with CP plus control panel) all times. Otherwise, the heater electronics can be damaged by The interior can be heated in gas, electric or mixed mode, an irregular voltage supply from the solar system.
  • Page 122: Overheating Protection 230 V (Combi E)

    Electric mode The appliance must be disposed of in accordance with the ad- Combi 2 E UK / 4 E (UK) / 6 E (UK): 900 W / 1800 W ministrative regulations of the respective country in which it is Mixed mode (gas and electric) used.
  • Page 123: Faults

    Safety/drain valve drain- Truma iNet Box even though the safety/drain ing socket blocked. / Check The Truma iNet Box for simple networking and control of valve is open. opening for soiling (slush, Truma appliances with a smartphone or tablet computer using ice, leaves etc.) and remove if...
  • Page 124: Manufacturer's Warranty (European Union)

    The Manufacturer or an authorised service partner undertakes by Truma or if the Truma control unit (e.g. Truma CP plus or to remedy such defects through subsequent fulfilment, i.e.
  • Page 128 Should problems occur, please contact the Truma Service Centre or one of our authorised service partners (see www.truma.com). In order to avoid delays, please have the unit model and serial number ready (see type plate). Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Service Wernher-von-Braun-Straße 12...
  • Page 129 Combi (E) Naudojimo instrukcija 2 puslapis Visada vežkitės kartu transporto priemonėje...
  • Page 130 Naudojami simboliai .............. 2 Paskirtis ................3 Simbolis žymi galimus pavojus. Saugos nurodymai ............. 3 Veikimo aprašymas („Combi“) .......... 6 Veikimo aprašymas („Combi E“) ........6 Nurodymas su informacija ir patarimais. Laikykitės elektroninių įtaisų apsaugos nuo elektrostati- Naudojimo instrukcija nių reiškinių taisyklių! Valdymo pultai ..............
  • Page 131: Paskirtis

    • autobusuose (transporto priemonių kategorijos M2 ir M3), • sunkvežimiuose (transporto priemonių kategorija N), patirties gali tvarkingai pagal privalomus stan- • laivuose ir kitose vandens transporto priemonėse, dartus atlikti darbus su „Truma“ gaminiais bei • m edžiotojų / girininkų trobelėse, sodo nameliuose ar prie transporto priemonių pristatomose palapinėse. geba atpažinti galimus pavojus. – Įmontuoti priekabose ir transporto priemonėse, skirtose pa- Ką...
  • Page 132 Eksploatuotojo / transporto priemonės – Atlikdami bet kokius darbus mūvėkite tinka- savininko pareigos mas apsaugines pirštines ir naudokite apsau- – Eksploatuotojas atsakingas už į „Combi“ boi- ginius akinius. lerį pildomą vandenį ir jo kokybę. Saugi darbo aplinka – Maksimalų įleidžiamo vandens slėgį žr.
  • Page 133 – Transporto priemonėse rekomenduo- kalavimą atitinka dujų slėgio reguliatorius jame naudoti dujų slėgio reguliatorių „ Truma MonoControl CS“. Įmontavus šį dujų „ Truma MonoControl CS“ ir dviejų balio- slėgio reguliatorių ir atitinkamai atlikus du- nų dujų įrangai – dujų slėgio reguliatorių...
  • Page 134: Veikimo Aprašymas („Combi")

    Veikimo aprašymas („Combi E“) personalui. (Kartu su valdymo pultu „CP plus“) Suskystintųjų dujų šildytuvas „Combi E“ yra šilto oro šildytu- Techninė priežiūra / remontas / valymas vas su integruotu karšto vandens boileriu (10 litrų). Degiklis veikia su ventiliatoriumi, taip užtikrinamas nepriekaištingas –...
  • Page 135: Naudojimo Instrukcija

    įkeliamos vieną kartą ir tyti 40 °C / ECO* arba 60 °C / HOT*. išsaugomos mobiliajame galiniame įrenginyje. * ECO, HOT tik su valdymo pultu „Truma CP plus“. Prieš pirmą naudojimą būtinai gerai perplaukite švariu vande- niu visą vandens tiekimo sistemą.
  • Page 136: Apsauginis / Išleidimo Vožtuvas

    žalos dėl užšalimo, reikia ištuštinti boilerį per apsauginį / išlei- suojamas fiksavimo skydu. Šis kaitinimo elementas, esant dimo vožtuvą, net kai jis nebuvo eksploatuojamas. įjungtam „Combi“, įšildo „FrostControl“ maždaug iki 10 °C. Taip boileris gali būti greitai pripildomas nepriklausomai nuo Per šaltį gali būti sutrikdytas pildymas dėl užšalusio likusio temperatūros montavimo vietoje.
  • Page 137: Paleidimas Pirmą Kartą

    Cheminį mikroorganizmų šalinimo iš įrenginio metodą galima papildyti, reguliariai pakaitinant vandenį boileryje iki 70 °C. Tik „Combi E“ kartu su valdymo pultu „CP plus“ – Valdymo pulte „CP plus“ parinkite darbo režimą „Dujų režimas“. – Nustatykite 60 °C vandens temperatūrą.
  • Page 138: Apsaugas Nuo Perkaitimo 230 V („Combi E")

    Elektros režimas mygtuką. Combi 2 E UK / 4 E (UK) / 6 E (UK): 900 W / 1800 W Mišrus režimas (dujų ir elektros režimas) Combi 2 E UK / Combi 4 E (UK): maks. 3800 W Combi 6 E (UK): maks.
  • Page 139: Šalinimas

    7 °C. Sukamasis jungiklis stovi ne ties „Darbas“. / „FrostControl“ sukamąjį jungiklį pasukite ties „Darbas“, po to spauskite spaudžiamąjį jungiklį, kol jis užsifiksuos. Jei šiomis priemonėmis nepavyktų pašalinti trikties, kreipkitės į „Truma“ klientų aptarnavimo centrą.
  • Page 140: Papildoma Įranga

    „TIN-Bus“ palaikančius 9 pav. „Truma“ įrenginius ir per „Truma App“ „Truma iNet Box“ „Truma iNet Box“ paprastam „Truma“ įrenginių ir valdiklio su- siejimui su išmaniuoju telefonu arba planšete per programėlę. – Paprastas įmontavi- mas ir paleidimas per „Truma App“ – Praplečiamas per atnaujini- mo funkciją, todėl užtikrina-...
  • Page 141: Gamintojo Garantijos Deklaracija (Europos Sąjunga)

    įrenginio valdiklio atveju, kai valdymo įrenginiai ir progra- mintojas arba įgaliotas techninės priežiūros partneris pašalins minė įranga nėra „Truma“ leistos naudoti arba kai „Truma“ tokius trūkumus, t. y. savo nuožiūra suremontuos arba pakeis valdymo įrenginys (pvz., „Truma CP plus“, „Truma iNetBox“) kitu gaminiu.
  • Page 144 Trikties atveju kreipkitės į „Truma“ techninės priežiūros centrą arba į kurį nors mūsų įgaliotą techninės priežiūros partnerį (žr. www.truma.com). Kad greičiau gautumėte pagalbos, kreipdamiesi po ranka turėkite prietaiso tipą ir serijos numerį (žr. tipo ženklą). Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Service Wernher-von-Braun-Straße 12...
  • Page 145 Combi (E) Lietošanas instrukcija 2. lpp. Brauciena laikā glabāt transportlīdzeklī...
  • Page 146 12 V drošinātājs ..............9 230 V drošinātājs (Combi E) ..........9 230 V drošinātājs ar pārkaršanas aizsardzību (Combi E) .. 10 Tehniskie dati ..............10 Gabarīti ................11 Utilizēšana ................. 11 Traucējumi ................. 11 Traucējummeklēšanas pamācība (ūdens apgāde) ..... 11 Piederumi ................
  • Page 147: Lietošanas Mērķis

    (Vācijā, piemēram, jā- spēkā esošajiem tehniskajiem noteikumiem būt nodrošinātai atbilstībai, piemēram, DGUV noteikumiem). drīkst instalēt un remontēt Truma produktu, un veikt tā darbības pārbaudi. Kvalificēts perso- Paredzētajam nolūkam neatbilstoša lietošana nāls ir personas, kuras, pamatojoties uz viņu –...
  • Page 148 – Visu darbu izpildes laikā lietojiet piemērotus aizsargcimdus un aizsargbrilles. – Lietotājs ir atbildīgs par Combi boilerī iepildī- to ūdeni un tā kvalitāti. Droša darba vide – Maksimālo ieplūdes ūdens spiedienu skatīt – Darbiniet ierīci tikai ar atbilstošiem Truma va- 10.
  • Page 149 – Ja nav instalēta drošības aizslēga ierīce (pie- noteikumiem. mēram, tā ir iekļauta Truma MonoControl CS gāzes spiediena regulētājierīcē), gāzes balo- – Pirmoreiz darbinot pavisam jaunu ierīci, īs- nam brauciena laikā jābūt noslēgtā stāvoklī...
  • Page 150: Funkciju Apraksts (Combi)

    – Deflagrācijas gadījumā (aizdedzes kļūme) sil- (kombinācijā ar vadības paneli CP plus) dītāju un atgāzu izplūdes sistēmu likt pārbau- Sašķidrinātās gāzes sildītājs Combi E ir gaisa sildītājs ar in- dīt kvalificētam personālam. tegrētu siltā ūdens boileru (tilpums 10 litri). Deglis darbojas ar ventilatora atbalstu, nodrošinot perfektu funkcionēšanu arī...
  • Page 151: Lietošanas Instrukcija

    Pirms pirmās ierīces lietošanas obligāti rūpīgi izskalot visu ūdens padeves sistēmu ar tīru ūdeni. * ECO, HOT tikai ar vadības paneli Truma CP plus. Ierīces materiāli, kas nonāk saskarē ar ūdeni, ir piemēroti – Gāzes režīmā ūdens uzkarsēšana notiek viszemākajā...
  • Page 152: Drošības/Izplūdes Vārsts

    70070-01), ko iesprauž FrostControl un nofiksē ar aizsarg- paplāksni. Kad Combi ir ieslēgtā stāvoklī, šis sildelements Sala laikā piepildīšana var neizdoties sasaluša ūdens atlikuma sasilda FrostControl līdz aptuveni 10 °C . Tādējādi boileri, dēļ.
  • Page 153: Ierīces Iedarbināšana

    Ķīmisko metodi mikroorganismu apkarošanai ierīcē var papil- tipa drošinātāju: 10 A, flink, atslēgtspēja “H”. dus atbalstīt, regulāri uzkarsējot ūdeni boilerā līdz 70 °C. Tikai Combi E kombinācijā ar vadības paneli CP plus – Izvēlēties darbības režīmu “Gāzes režīms” vadības panelī CP plus.
  • Page 154: Drošinātājs Ar Pārkaršanas Aizsardzību (Combi E)

    Combi 6 (E) / 6 E UK: 2000 W / 4000 W / 6000 W Elektrorežīms Pārkaršanas aizsardzības atiestatīšana sākuma stāvoklī: Ļaut Combi 2 E UK / 4 E (UK) / 6 E (UK): 900 W / 1800 W sildītājam atdzist, noņemt elektropieslēgumu vāku un nospiest Kombinētais režīms (gāzes režīms un elektrorežīms) pārstartēšanas pogu d.
  • Page 155: Traucējummeklēšanas Pamācība (Ūdens Apgāde)

    7 °C. Pagriežamais slēdzis neatro- das stāvoklī “Darba režīms”. / FrostControl pagriežamo slē- dzi pagriezt pozīcijā “Darba režīms”, pēc tam spiest spied- pogu, līdz tā nofiksējas. Gadījumā, ja šie pasākumi beigušies bez traucējuma novēršanas, meklējiet, lūdzu, palīdzību Truma servisā.
  • Page 156: Piederumi

    TIN-Bus Truma 9. attēls ierīces ir vadāmas arī no Truma App Truma iNet Box Truma iNet Box vienkāršai Truma ierīču savienošanai un vadī- bai ar viedtālruni vai planšetdatoru, izmantojot App. – Vienkārša uzstādīšana un lietošana, izmantojot Truma App. – Paplašināms, pateicoties atjaunināšanas funkcijai, un...
  • Page 157: Ražotāja Garantijas Apliecinājums (Eiropas Savienība)

    Tas jo īpaši attiecas uz remontējot, uzlabojot vai nomainot ierīces sastāvdaļas pēc to ierīces tīklā pieslēgtu vadības sistēmu, ja Truma nav piekritusi piegādes. Bojātās daļas pāriet ražotāja vai pilnvarotā servisa šādu vadības ierīču un programmatūras izmantošanai, vai arī, ja partnera īpašumā.
  • Page 160 Traucējumu gadījumā, lūdzu, vērsieties pēc palīdzības Truma servisa centrā vai pie kāda no mūsu pilnvarotajiem servisa partneriem (skat. www.truma.com). Lai nodrošinātu ātru apstrādi, lūdzu, esiet gatavs norādīt ierīces tipu un sērijas numuru (skat. tipa plāknīti). Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Service Wernher-von-Braun-Straße 12...
  • Page 161 Combi (E) Gebruiksaanwijzing Pagina In het voertuig meenemen...
  • Page 162 Gebruiksdoel ............... 2 Symbool wijst op mogelijke gevaren. Veiligheidsrichtlijnen ............3 Beschrijving van de werking (Combi) ......6 Beschrijving van de werking ( Combi E) ......6 Opmerking met informatie en tips. Gebruiksaanwijzing ESD-voorschriften in acht nemen! Bedieningspanelen ............7 Gebruiksdoel Binnentemperatuurvoeler ..........
  • Page 163: Veiligheidsrichtlijnen

    (bijv. garages, werkplaat- recente regels van de techniek het Truma pro- sen, voortenten) tot vergiftigingen leiden. duct inbouwen, repareren en de controle op Als het voertuig in gesloten ruimten wordt de goede werking uitvoeren.
  • Page 164 – De rookgasafvoer mag niet worden geblok- – De gebruiker is verantwoordelijk voor het keerd. Het aanbrengen van afdekkapjes op vullen van de boiler van de Combi met water de rookgasafvoer is verboden. en de kwaliteit ervan. – Het toestel mag uitsluitend worden gebruikt –...
  • Page 165 – Voor voertuigen adviseren wij de gasdruk- begrepen, vooropgesteld dat het toestel in regelaar Truma MonoControl CS en voor de zijn normale gebruikspositie is geplaatst of gasinstallatie met twee flessen de gasdrukre- geïnstalleerd. Kinderen vanaf 3 jaar en jonger gelinstallatie Truma DuoControl CS.
  • Page 166: Beschrijving Van De Werking (Combi)

    – het niet in acht nemen van de inbouwhand- leiding en de gebruiksaanwijzing. Gedrag bij storingen Bovendien vervalt de algemene typegoed- – Sluit de gastoevoer en schakel de Combi uit als er sprake is van ongewone geluiden of keuring van het toestel en daardoor in veel geurtjes.
  • Page 167: Bedieningspanelen

    Het toestel kan op 3 verschillende manieren worden gebruikt: nemen! – alleen gasstand propaan / butaan voor zelfstandig gebruik Met een smartphone of tablet en de Truma App kunnen gebruiksaanwijzingen in de offline-modus worden beke- – alleen elektrostand ken. De gebruiksaanwijzingen worden eenmalig bij bestaande...
  • Page 168: Aftapkraantje

    (art.-nr. 70070-01) dat in de FrostControl wordt gestoken en niet is gebruikt. met een borgplaatje wordt gefixeerd. Dit verwarmingsele- ment verwarmt bij ingeschakelde Combi de FrostControl tot Bij vorst kan het vullen door een bevroren restant water ca. 10 °C. De boiler kan daardoor, onafhankelijk van de tem- worden belemmerd.
  • Page 169: Uitschakelen

    Zekering 230 V ( Combi E) Richtlijnen voor reiniging, desinfectie en onderhoud Levensgevaar door elektrische schokken bij het...
  • Page 170: Oververhittingsbeveiliging 230 V ( Combi E)

    2.000 W / 4.000 W / 6.000 W ning m.b.t. de sloop van voertuigwrakken) moeten in acht Elektrostand worden genomen. Combi 2 E UK / 4 E / 6 E: 900 W / 1800 W Combinatiestand (gas- en elektrostand) Combi 2 E UK / Combi 4 E: max.
  • Page 171: Storingen

    / veiligheids- / aftapkraantje sluiten. Truma iNet Box De Truma iNet Box voor het eenvoudig koppelen van alle Boiler kan niet worden Aftapaansluiting van de vei- Truma-apparaten en besturing met smartphone of tablet afgetapt, hoewel het veilig- ligheids- / aftapkraan zit ver- per app.
  • Page 172: Garantieverklaring Van De Fabrikant (Europese Unie)

    OEM of Truma Partner heeft gekocht en het niet – indien installatiewerkzaamheden, reparaties of ingrepen in het kader van een commerciële of zelfstandige beroepsma- door niet geautoriseerde partners worden uitgevoerd, tige activiteit doorverkoopt of bij derden installeert.
  • Page 173 Bij storingen kunt u contact opnemen met het Truma Servicecentrum of met een van onze erkende servicepartners (zie www.truma.com). Voor een snelle bediening dient u apparaat­ type en serienummer (zie typeplaat) gereed te houden. Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Service Wernher-von-Braun-Straße 12...
  • Page 174 Combi (E) Instrukcja obsługi Strona Proszę przechowywać w pojeździe...
  • Page 175 Stosowane symbole .............. 2 Przeznaczenie ..............3 Symbol wskazuje na możliwe zagrożenia. Wskazówki bezpieczeństwa ..........3 Opis działania ( Combi) ............6 Opis działania ( Combi E) ............. 7 Wskazówka z informacjami i radami. Instrukcja obsługi Przestrzegać przepisów ESD! Panele obsługi ..............7 Czujnik temperatury pomieszczenia ......
  • Page 176: Przeznaczenie

    Tylko odpowiednio przeszkolony personel przepisów ustawowych i ubezpieczeniowych kraju przezna- specjalistyczny może montować i uru- czenia (w Niemczech są to np. przepisy DGUV). chamiać produkty Truma lub przeprowadzać ich kontrolę działania, przestrzegając przy tym Zastosowanie niezgodnie z przeznaczeniem instrukcji montażu i obsługi oraz aktualnie obo- –...
  • Page 177 – Zamknąć zasilanie ogrzewania paliwem prawidłową obsługę urządzenia. – Dezaktywować zegar sterujący – Wyłączyć ogrzewanie na panelu obsługi – Combi nie posiada zintegrowanej funkcji – Wyłączyć ogrzewanie przez aplikację Truma ochrony przed zamarzaniem. Zamarzająca App, jeżeli zainstalowana jest Truma iNet Box.
  • Page 178 – Do stosowania w pojazdach zalecamy układ Praca podczas jazdy regulacji ciśnienia gazu Truma MonoControl CS, a do dwubutlowej instalacji gazowej układy – Do ogrzewania podczas jazdy dyrektywa regulacji ciśnienia gazu Truma DuoControl CS. EKG ONZ R 122 dotycząca samochodów kempingowych i przyczep kempingo- –...
  • Page 179: Opis Działania ( Combi)

    Opis działania ( Combi) – Usuwanie zakłóceń należy natychmiast zle- cać personelowi specjalistycznemu. Ogrzewanie na gaz płynny Combi to układ ogrzewania cie- płym powietrzem ze zintegrowanym bojlerem ciepłej wody (pojemność 10 l). Palnik pracuje ze wspomaganiem dmu- – Zakłócenia usuwać we własnym zakresie chawą, przez co zagwarantowane jest prawidłowe działanie...
  • Page 180: Opis Działania ( Combi E)

    Opis działania ( Combi E) Instrukcja obsługi (w połączeniu z panelem obsługi CP plus) Ogrzewanie na gaz płynny Truma Combi E to układ ogrzewa- Przed uruchomieniem uważnie przeczytać wskazówki nia ciepłym powietrzem ze zintegrowanym bojlerem ciepłej bezpieczeństwa i instrukcję obsługi i stosować się do wody (pojemność 10 l). Palnik pracuje ze wspomaganiem ich wymagań!
  • Page 181: Zawór Bezpieczeństwa / Spustowy

    (położenie b) i napełnić bojler. Używanie instalacji wody zimnej bez bojlera powoduje napełnianie wodą również zbiornika bojlera. Aby zapo- Jako akcesoria firma Truma oferuje element grzejny (nr art. biec uszkodzeniu przez mróz, należy opróżnić bojler przez 70070-01), który można wetknąć we FrostControl i zabez- zawór bezpieczeństwa / spustowy, nawet jeżeli nie będzie on...
  • Page 182: Uruchamianie

    Prace wykonywane przez personel specjalistyczny Rysunek 5 – Zlecić personelowi specjalistycznemu sprawdzenie urządze- nia i jego ewentualne oczyszczenie w przypadku zabrudzenia. Bezpiecznik 230 V  ( Combi E) Prace wykonywane przez użytkownika Śmiertelne niebezpieczeństwo porażenia prądem – Co najmniej raz w roku czyścić komorę montażową.
  • Page 183: Zabezpieczenie Przed Przegrzaniem 230 V ( Combi E)

    Combi 2 E UK: 2000 W Combi 4 (E) / 4 E UK: 2000 W / 4000 W Combi 6 (E) / 6 E UK: 2000 W / 4000 W / 6000 W Rysunek 7 Tryb elektryczny Combi 2 E UK / 4 E (UK) / 6 E (UK): 900 W / 1800 W Resetowanie zabezpieczenia przed przegrzaniem: Odczekać...
  • Page 184: Wymiary

    7 °C. Przełącznik obrotowy nie znajduje się w położeniu „Praca”. / Ustawić przełącznik obrotowy FrostControl w poło- żeniu „Praca”, a następnie wcisnąć przycisk aż do jego zaryglowania. Gdyby te środki zaradcze nie doprowadziły do usu- nięcia usterki, prosimy zwrócić się do serwisu firmy Truma.
  • Page 185: Akcesoria

    Rysunek 9 cji Truma App wszystkich urządzeń Truma, obsługują- cych magistralę TIN. Truma iNet Box Truma iNet Box do prostego łączenia urządzeń Truma w sieć i ich sterowania za pośrednictwem aplikacji ze smartfonu lub tabletu. – Łatwy montaż i urucho- mienie za pośrednictwem aplikacji Truma App –...
  • Page 186: Deklaracja Gwarancji Producenta (Unia Europejska)

    Truma lub jeżeli sterownik stają się własnością producenta lub autoryzowanego partnera Truma (np. Truma CP plus, Truma iNetBox) nie będzie uży- serwisowego. Jeżeli w chwili zgłoszenia wady urządzenie nie wany wyłącznie do sterowania urządzeń firmy Truma lub byłoby już...
  • Page 189 W razie wystąpienia zakłóceń skontaktować się z centrum serwisowym Truma lub z jednym z naszych autoryzowanych partnerów serwisowych (patrz www.truma.com). Dla przyspieszenia obsługi prosimy przygotować typ i numer seryjny urządzenia (patrz tabliczka znamionowa). Wogis Sp. z o.o. ul. Makuszyńskiego 4 31-752 Kraków Tel.
  • Page 190 Combi (E) Instruções de utilização Página Manter no veículo...
  • Page 191 Finalidade ................3 O símbolo indica possíveis perigos. Indicações de segurança ..........3 Descrição de funcionamento ( Combi) ......6 Descrição de funcionamento ( Combi E) ......6 Indicação com informações e dicas. Instruções de utilização Observar as normas ESD! Peças de comando .............
  • Page 192: Finalidade

    • autocarros (classe de veículos M2 e M3); • veículos comerciais (classe de veículos N); riências com os produtos Truma e as normas • barcos e outros veículos aquáticos; relevantes, estão em condições de realizar • c abanas de caça / florestais, casas de fim de semana ou avançados.
  • Page 193 – desligar o aquecimento através da Truma App – O Combi não possui nenhuma função de caso esteja instalada uma Truma iNet Box. proteção de geada integrada. O congela- mento da água pode causar danos graves no –...
  • Page 194 à sua boa ligação, tal como a fixa- – Para veículos, aconselhamos o regulador ção do aparelho e da chaminé. de pressão de gás Truma MonoControl CS, como também, para a instalação de gás de Operação durante a condução duas botijas, o regulador de pressão de gás...
  • Page 195: Descrição De Funcionamento ( Combi)

    Descrição de funcionamento ( Combi) char a alimentação de gás e desligar o Combi. O aquecimento a gás liquefeito Combi é um aquecimento a ar quente com termoacumulador de água quente integrado – Perigo de incêndio / explosão ao tentar utili- (10 litros de capacidade).
  • Page 196: Instruções De Utilização

    / drenagem FrostControl, esta abre-se e dá-se o esva- ziamento do termoacumulador. Com um dispositivo móvel e a Truma App é possível con- sultar as instruções de utilização no modo offline. As ins- O aparelho dispõe de 3 modos de funcionamento: truções de utilização são descarregadas uma vez, com uma li-...
  • Page 197: Válvula De Segurança / Drenagem

    (n.º art. 70070-01), que é encaixado na FrostControl e mação de gelo, deverá esvaziar-se o termoacumulador atra- fixado num suporte. Com o Combi ligado, este elemento de vés da válvula de segurança / drenagem, mesmo que este aquecimento aquece a FrostControl para aprox. 10 °C. Assim, não tenha sido utilizado.
  • Page 198: Colocação Em Funcionamento

    água. – Colocar a temperatura da água a 60 °C. Combi E (em associação com a peça de comando CP plus) – Ligar o aparelho. No modo a gás, elétrico e misto, dependendo da posição de funcionamento, o aquecimento do interior é...
  • Page 199: Fusível 230 V ( Combi E)

    Combi 6 (E) / 6 E UK: 2000 W / 4000 W / 6000 W Modo elétrico Combi 2 E UK / 4 E (UK) / 6 E (UK): 900 W / 1800 W Modo misto (modo a gás e elétrico)
  • Page 200: Instruções De Diagnóstico De Erro (Alimentação De Água)

    “operação”. / Rodar o interruptor giratório da FrostControl para “operação”, e, de seguida, pressionar o botão de pressão até que este encaixe. No caso de estas medidas não permitirem eliminar a falha, contactar a assistência ao cliente da Truma.
  • Page 201: Acessórios

    TIN-Bus, podem também ser controlados através da Truma App Truma iNet Box A Truma iNet Box para a ligação simples dos aparelhos da Truma em rede e o controlo com smartphone ou tablet atra- vés da aplicação. – Montagem simples e colo- cação em funcionamento...
  • Page 202: Declaração De Garantia Do Fabricante (União Europeia)

    As peças defeituosas tornam-se propriedade não tiverem sido autorizados pela Truma ou se a unidade de do fabricante ou do parceiro de assistência autorizado. Se o comando Truma (ex.º: Truma CP plus, Truma iNet Box) não aparelho já...
  • Page 205 Em caso de falhas, contactar o centro de assistência da Truma ou um parceiro de assistência autorizado (consultar www.truma.com). Para um processamento rápido, ter à mão a informação sobre o tipo de aparelho e o número de série (ver a placa de identificação).
  • Page 206 Combi (E) Instruc iuni de utilizare pagină Vă rugăm păstra i în vehicul...
  • Page 207 Scop de utilizare ..............3 Simbolul indică pericolele posibile. Indicaţii de siguranţă ............3 Descrierea modului de funcționare (Combi) ....7 Descrierea modului de funcţionare (Combi E) ....7 Indicaţie cu informaţii şi sfaturi. Instrucţiuni de utilizare Respectaţi prevederile ESD (descărcare electrostatică)! Panourile de control ............
  • Page 208: Scop De Utilizare

    în: • autobuze şi autocare (categoria de vehicule M2 şi M3), calificărilor, a cunoştinţelor şi experienţei acu- • vehicule utilitare (categoria de vehicule N), mulate în materie de produse Truma şi norme • bărci şi alte ambarcaţiuni, • cabane de vânătoare/cabane silvice sau corturi de rulotă. în vigoare sunt în măsură să efectueze lucrări- le necesare şi să...
  • Page 209 – Opriţi sistemul de încălzire de la panoul de control – Sistemul Combi nu are o funcţie încorporată – Opriţi sistemul de încălzire cu Truma App în de protecţie contra îngheţului. Apa îngheţată cazul în care este instalat Truma iNet Box.
  • Page 210 şi verificarea gradului de fixare stalaţia de reglare a presiunii gazului a aparatului şi a coşului. Truma MonoControl CS, precum şi instalaţia de reglare a presiunii gazului DuoControl CS Utilizarea pe durata deplasării pentru instalaţiile cu gaz pe două butelii.
  • Page 211 încălzire Combi. de funcţionare pentru vehicul. – Pericol de incendiu / explozie în situaţia în – Un sistem de încălzire Combi nou sau care care se încearcă utilizarea unui sistem de nu a fost utilizat pentru o perioadă mai lungă...
  • Page 212: Descrierea Modului De Funcționare (Combi)

    – În regimul mixt, în cazul unui necesar de putere redus (de ex. pentru menţinerea temperaturii din incintă) este de pre- Sistemul de încălzire cu gaz lichefiat Combi este un sistem de ferat utilizarea regimului electric 230 V . Arzătorul cu gaz încălzire cu aer cald, cu boiler integrat pentru apă...
  • Page 213: Instrucţiuni De Utilizare

    în condiții de siguranță a apei! Nu Instrucţiunile de utilizare pot fi vizualizate offline cu aju- este posibilă solicitarea garanţiei pentru pagubele pro- torul unui terminal mobil şi al aplicaţiei Truma App. In- duse din cauza îngheţului! strucţiunile de utilizare sunt descărcate o singură dat, după...
  • Page 214: Umplerea Boilerului

    În caz de temperaturi sub 7 °C la supapa FrostControl, Combi E (În combinaţie cu panoul de control CP plus) porniţi mai întâi sistemul de încălzire pentru a încălzi În funcţie de poziţia de funcţionare selectată, încălzirea in- spaţiul de montare şi supapa FrostControl. După câteva minu-...
  • Page 215: Panouri Solare

    F 10 A Figura 5 Siguranţă 230 V (sistem de încălzire Combi E) Pericol de moarte prin electrocutare la schimbarea siguranţei sau a cablurilor de racord la reţea. – Siguranţa şi cablurile de racord la reţea pot fi schimbate nu- mai de personalul de specialitate! –...
  • Page 216: Date Tehnice

    Germania este vorba despre Ordonanţa privind utilizarea vehi- Regim de funcţionare electric culelor vechi). Combi 2 E UK / 4 E (UK) / 6 E (UK): 900 W / 1800 W Regim mixt (regim de funcţionare cu gaz şi electric) Combi 2 E UK / Combi 4 E (UK): max.
  • Page 217: Defecţiuni

    Panoul de controldigital Truma CP plus cu sistem de climatiza- vind identificarea defecțiunilor sunt descrise în instrucţiunile re pentru sistemele de încălzire Truma cu suport iNet Combi şi de utilizare ale panououi de control respectiv instalat. sistemele de climatizare Truma Aventa eco, Aventa  comfort (începând cu numerele de serie 24084022 – 04/2013),...
  • Page 218: Certificat De Garanţiei Al Producătorului (Uniunea Europeană)

    Truma Piesele defecte devin proprietatea producătorului, resp. a sau dacă panoul de control Truma (de ex. Truma CP plus, partenerului de service autorizat. Dacă aparatul nu mai este Truma iNetBox) nu este utilizat exclusiv pentru controlarea produs la momentul indicării deficienţei, producătorul poate li-...
  • Page 221 În cazul survenirii unor defecțiuni sau erori vă rugăm contactați unitatea service Truma sau unul dintre partenerii noștri de service autorizați (v. www.truma.com). În scopul facilitării soluționării problemei survenite vă rugăm notați in scop de comunicare tipul aparatului și numărul serial al acestuia (v.
  • Page 222 Combi (E)
  • Page 223 Назначение ................ 3 Символ указывает на возможные опасности. Указания по технике безопасности ......3 Описание функционирования (Combi) ......7 Описание функционирования (Combi Е) ..... 7 Указание с информацией и рекомендациями. Соблюдать предписания по защите от статического Руководство по эксплуатации электричества! Панели...
  • Page 224: Назначение

    – В случае производственной эксплуатации прибора экс- проверкой функционирования данно- плуатирующая организация несет ответственность за соблюдение особых законодательных и страховых пред- го изделия Truma имеет право только ква- писаний, действующих в стране (в Германии, например, лифицированный и обученный персонал в предписания организации DGUV (Немецкое страхование...
  • Page 225 ством автоматического отключения во вода может причинить прибору серьезные избежание эксплуатации при открытом повреждения. Эксплуатирующая органи- окне. зация отвечает за защиту Combi от по- вреждений морозом, например, путем ис- – Риск возгорания из-за высокой пользования Truma FrostControl. На температуры! приборах без FrostControl (например, вер- • Категорически запрещено пользовать-...
  • Page 226 Truma. – Мы рекомендуем для автомобилей ис- пользовать установку регулировки давле- – Установки на сжиженном газе должны со- ния газа MonoControl CS компании Truma, ответствовать техническим и администра- а для двухбаллонной газовой установ- тивным положениям соответствующей ки – установку регулировки давления газа...
  • Page 227 ющее устройство (как, например, в – Только Combi E: установке регулировки давления газа В случае повреждения сетевого кабеля Truma MonoControl CS) не установлено, то данного прибора следует обратиться к во время движения автомобиля газовый производителю, в его сервисную службу баллон должен быть закрытым а соответ- или...
  • Page 228: Описание Функционирования (Combi)

    выбрать 40 °C / ECO* или 60 °C / HOT*. – В режиме обогрева прибор автоматически выбирает необходимую ступень мощности в соответствии с раз- * ECO, HOT только с панелью управления Truma CP plus. ностью между настроенной на панели управления тем- пературой и фактической температурой в помещении.
  • Page 229: Руководство По Эксплуатации

    эксплуатации. вставляется в клапан FrostControl и фиксируется защитным чехлом. Этот нагревательный элемент нагревает при вклю- ченном Combi клапан FrostControl примерно до 10 °C. В ре- Датчик температуры в помещении зультате этого бойлер может, независимо от температуры в зоне монтажа, наполняться в течение короткого времени.
  • Page 230: Предохранительный/Сливной Клапан

    полностью ли слита вода из бойлера (10 литров) через гулярного нагрева воды в бойлере до 70 °C. предохранительный/сливной клапан в сосуд. Только для Combi E в сочетании с панелью управления CP plus На повреждения, вызванные замерзанием, гарантия – выбрать режим „Работа на газе“ на панели управления...
  • Page 231: Солнечные Энергетические Установки

    – При подсоединении аккумулятора регулятор напряже- Рисунок 6 ния подсоединять к аккумулятору всегда в последнюю очередь. Выключатель от перегрева 230 В (Combi E) Претензии по гарантии не принимаются для тех электронных систем отопителей, которые были по- В режиме обогрева 230 В имеется механический выклю- вреждены...
  • Page 232: Технические Характеристики

    национальные предписания и законы (в Германии – это, Работа от электросети например, правила утилизации старых автомобилей). Combi 2 E UK / 4 E (UK) / 6 E (UK): 900 Вт / 1800 Вт Смешанный режим (работа на газе и от электросети) Combi 2 E UK / Combi 4 E (UK): макс.
  • Page 233: Неисправности

    Вода стекает - бойлер не Предохранительный/слив- Truma iNet Box наполняется. ной клапан открыт. / закрыть Truma iNet Box для простого объединения в сеть приборов предохранительный/сливной Truma и управления с помощью смартфона или планшета клапан. через приложение. Из бойлера не сливается...
  • Page 234: Гарантия Производителя (Европейский Союз)

    щены фирмой Truma, либо когда устройство управления нит такие дефекты путем последующего исполнения, т. е. Truma (например, Truma CP plus, Truma iNet Box) исполь- по своему выбору исправлением или поставкой с целью зуется не только для управления приборами Truma или...
  • Page 237 В случае неисправностей обращайтесь в сервисный центр фирмы Truma или к любому из наших авторизованных сервисных партнеров (см. сайт www.truma.com). Для быстрой обработки запроса держите наготове тип прибора и серийный номер (см. заводскую табличку). PeTal ул. Сабировская 41 197183 Санкт-Петербург...
  • Page 238 Combi (E) Návod na použitie Strana 02 Je nutné mať počas jazdy vo vozidle...
  • Page 239 Použité symboly ..............2 Účel použitia ............... 3 Symbol upozorňuje na možné nebezpečenstvá. Bezpečnostné pokyny ............3 Popis funkcie (Combi) ............6 Popis funkcie (Combi E) ............. 6 Upozornenie s informáciami a tipmi. Návod na použitie Dodržiavajte predpisy o elektrostatickom výboji! Ovládacie časti ..............7 Snímač...
  • Page 240: Účel Použitia

    To svojich vedomostí a skúseností s výrobkami platí napr. pre montáž a prevádzku v: Truma a na základe platných noriem môžu • trolejbusoch (trieda vozidla M2 a M3), • úžitkových vozidlách (trieda vozidla N), riadne vykonávať...
  • Page 241 Ak je voľnočasové vozidlo zaparkova- né v uzatvorených priestoroch: – Combi nemá žiadnu zabudovanú funkciu – zablokujte prísun paliva do kúrenia, ochrany proti mrazu. Zamrznutý obsah vody – deaktivujte spínacie hodiny, môže spôsobiť...
  • Page 242 Prevádzka počas jazdy – Pre vozidlá odporúčame regulačné zariade- – Pre kúrenie počas jazdy je v smernici nie tlaku plynu Truma MonoControl CS a pre UN ECE R 122 pre motorové karavan a kara- plynové zariadenie s dvomi fľašami regulač- vany predpísané...
  • Page 243: Popis Funkcie (Combi)

    Popis funkcie (Combi E) (v spojení s ovládacou časťou CP plus) Údržba / oprava / čistenie Kúrenie na skvapalnený plyn Combi E je teplovzdušné kúrenie – Opravu a čistenie prístroja smie vykonávať s integrovaným bojlerom teplej vody (obsah 10 litrov). Horák pracuje s podporou ventilátora.
  • Page 244: Návod Na Použitie

    – alebo plynová a elektrická prevádzka — zmiešaná prevádzka Pomocou mobilného koncového prístroja a aplikácie len vo vykurovacej prevádzke možné. Truma App je možné pozerať si návody na použitie v re- žime offline. Návody na použitie sa stiahnu jednorázovo pri existujúcom spojení a uložia sa do mobilného koncového Vykurovacia prevádzka...
  • Page 245: Naplnenie Bojlera

    70070-01), ktorý sa zasúva do FrostControl a fixuje sa pomocou poistný/výpustný ventil aj vtedy, ak nebol prevádzkovaný. poistného plechu. Tento vykurovací článok pri zapnutom Combi zohrieva FrostControl na cca. 10 °C. Bojler sa môže preto nezá- Pri mraze môže dôjsť k zamedzeniu naplnenia bojlera v dô- visle od teploty priestoru inštalácie plniť...
  • Page 246: Uvedenie Do Prevádzky

    že byť navyše podporená tým, že sa voda v bojleri bude pravi- typu: 10 A, aktívna, vypínací výkon „H“. delne zohrievať na 70°C. Len Combi E v spojení s ovládacou časťou CP plus – zvoľte prevádzkový režim „plynová prevádzka“ na ovládacej časti CP plus.
  • Page 247: Ochrana Voči Prehriatiu 230 V (Combi E)

    Combi 6 (E) / 6 E UK: 2000 W / 4000 W / 6000 W Elektrická prevádzka Combi 2 E UK / 4 E (UK) / 6 E (UK): 900 W / 1800 W Zmiešaná prevádzka (plynová a elektrická prevádzka) Combi 2 E UK / Combi 4 E (UK): max.
  • Page 248: Rozmery

    7 °C. Otočný prepínač nie je na „prevádzka“. / Otočný pre- pínač FrostControl otočte na „prevádzka“, následne stlačte tlačidlo, až kým sa nezaistí. Ak by tieto opatrenia neviedli k odstráneniu poruchy, obráťte sa prosím na servis Truma.
  • Page 249: Príslušenstvo

    Príslušenstvo Truma CP plus Digitálna ovládacia časť Truma CP plus s automatikou kli- matizácie pre kúrenia Truma Combi podporované iNet a Truma klimatizačné systémy Aventa eco, Aventa comfort (od sériového čísla 24084022 – 04/2013), Saphir comfort RC a Saphir compact (od sériového čísla 23091001 – 04/2012) –...
  • Page 250: Vyhlásenie Výrobcu O Záruke (Európska Únia)

    Truma, alebo ak sa autorizovaný servisný partner odstráni takéto nedostatky ovládací prístroj Truma (napr. Truma CP plus, Truma iNet Box) dodatočným plnením, to znamená podľa svojej voľby formou nepoužíva výlučne pre ovládanie prístrojov Truma, alebo ak opravy alebo náhradnej dodávky.
  • Page 253 V prípade porúch sa, prosím, obráťte na servisné centrum firmy Truma alebo na nášho autorizovaného servisného partnera (pozri www.truma.com). Pre rýchle spracovanie si, prosím, pripravte typ prístroja a sériové číslo (pozri typový štítok). TURČAN-AUTO, s.r.o. Volgogradská 39, 03608 Martin Tel. / Fax +421 (0)43 427 04 45...
  • Page 254 Combi (E) Kullanma talimatı Sayfa Aracın içinde bulundurun...
  • Page 255 Kullanım amacı ..............3 Sembol olası tehlikelere karşı uyarır. Güvenlik uyarıları ............... 3 Fonksiyon açıklaması ( Combi) .......... 6 Fonksiyon açıklaması ( Combi E) ........6 Bilgiler ve ipuçları içeren uyarı. Kullanma talimatı Elektrostatik deşarj (ESD) yönetmeliklerini dikkate alınız! Kumanda üniteleri .............. 7 Oda sıcaklık sensörü...
  • Page 256: Kullanım Amacı

    Kullanım amacı Güvenlik uyarıları Güvenli ve usulüne uygun kullanım için, kul- Belirlemeye göre kullanım lanma talimatını ve diğer ürünle ilgili belgeleri özenle okuyun, dikkate alın ve daha sonra – Cihaz sadece gaz sisteminin kurulumu EN 1949'a göre yü- rütülmüşse, O araç sınıfının “çekme karavanlarında” ve M1 kullanmak için saklayınız.
  • Page 257 – Araç sahibi, cihazın kurallara uygun olarak – Cihazın sıcak hava boruları olmadan kullanılmasından sorumludur. işletimine izin verilmez. – Combi takılı bir don önleyici fonksiyona sa- – Egzoz gazları nedeniyle zehirlenme tehlikesi! hip değildir. Donan su hacmi cihazda ciddi Kaloriferin egzoz gazları kapalı mekanlarda hasarlara neden olabilir. İşletici, T ruma...
  • Page 258 – Basınç regülasyon cihazları ve hortum – Sıcak hava, özellikle küçük çocuklar, çocuk- hatları, en geç üretim tarihlerinden 10 yıl lar, yaşlılar veya hasta insanlar için tehlikeli sonra (ticari kullanımlarda 8 yıl) yenileri ile olabilir ve yanıklara neden olabilir. Çıkan ha- değiştirilmelidir.
  • Page 259: Fonksiyon Açıklaması ( Combi)

    (CP Plus kumanda ünitesi ile bağlantılı olarak) – Parlama (hatalı ateşleme) sonrasında cihazı Sıvı gaz kaloriferi Combi E, entegre sıcak su boylerine (10 lit- relik) sahip bir sıcak hava kaloriferidir. Brülör, fan destekli ça- ve egzoz gazı sistemini bir uzman personele lışmaktadır, bu sayede seyir esnasında da kusursuz çalışması...
  • Page 260: Kullanma Talimatı

    Gaz brülörü ancak yüksek güç talebinde Cihazın su ile temas eden malzemeleri içme suyu kulla- devreye girer, yani ısıtma esnasında önce kapanır. nımına uygundur (bkz. üretici beyanı, www.truma.com – üretici beyanı). Sıcak su işletimi Kumanda üniteleri (sadece boyler doluyken) Sıcak su boruları...
  • Page 261: Emniyet / Boşaltma Valfı

    / boşaltma valfi üzerinden boşaltılmalıdır. T ruma, aksesuar olarak F rostControl'un içine takılan ve emni- yet sacı ile sabitlenen bir ısıtma elemanı (Ürün no. 70070-01) Don olduğunda suyun donmuş olması nedeniyle dolum işlemi teslim etmektedir. Bu ısıtma elemanı, Combi devredeyken gerçekleşmeyebilir. Kısa süreli işletime alınarak (maks. 2 dakika) FrostControl'u yakl. 10 °C'ye ısıtır. Boyler bu sayede mon- boylerin buzu çözülebilir. Donmuş borular, iç mekan ısıtılarak taj yerindeki sıcaklıktan bağımsız olarak kısa bir süre sonra...
  • Page 262: İşletmeye Alınması

    Cihaz içerisindeki mikroorganizmalarla mücadeleye yönelik kimyasal yöntem, boylerdeki su, düzenli olarak 70 °C'ye ısıtıla- rak desteklenebilir. (Saedece Combi E, CP Plus kumanda ünitesi ile bağlantılı olarak – CP plus kumanda ünitesinde „gazlı işletim“ işletim türünü seçin. – Su sıcaklığını 60 °C olarak ayarlayınız.
  • Page 263: Aşırı Isınma Koruması 230 V ( Combi E)

    Elektrikli işletim düğmesine basınız. Combi 2 E UK / 4 E (UK) / 6 E (UK): 900 W / 1800 W Karışık işletim (gazlı ve elektrikli işletim) Combi 2 E UK / Combi 4 E (UK): maks. 3800 W Combi 6 E (UK): maks.
  • Page 264: Ebatlar

    7 °C üzerindeki sıcak- lıklarda kapatılabilir. Döner şalter “İşletim” konu- munda değildir. / FrostControl döner şalterini “İşletim” ko- numuna çeviriniz ve ardından basmalı düğmeye içeri girene kadar basınız. Bu çalışmalar arızayı gidermeye yardımcı olmuyorsa lütfen Truma servisine başvurunuz.
  • Page 265: Aksesuar

    Aksesuar Truma CP plus iNet uyumlu T ruma kaloriferleri C ombi ve T ruma klima sistemleri Aventa eco, Aventa comfort (24084022 seri numarasından itibaren – 04/2013), Saphir comfort RC ve Saphir compact (23091001 seri numarasından itibaren – 04/2012) için otomatik klima fonksiyonu dijital kumanda ünitesi – Otomatik klima fonksiyonu, kalorifer ve klima sistemini araç...
  • Page 266: Üretici Garanti Beyanı (Avrupa Birliği)

    Garanti talebi için bir yetkili servise veya T ruma servis mer- tın alındığı ülkede kusurlu mal ile ilgili yasal tüketici haklarını kezine başvurulacaktır. Tüm adresleri ve telefon numara- etkilemez. Bazı ülkelerde ilgili yetkili satıcılar (yetkili satıcı, larını www.truma.com adresinde “Service” bölümünde T ruma iş ortağı) tarafından verilen garanti olabilir. Tüketici, bu bulabilirsiniz. tür garanti ile ilgili işlemleri doğrudan cihazı satın aldığı yetkili satıcı...
  • Page 269 Termosa Makine San.Tic. A.S. 1.Blok No:21 Başakşehir 34760 Istanbul Tel: +90 (0)212 485 33 43 Fax: +90 (0)212 485 33 50 Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Service Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn Telefon +49 (0)89 4617-2020 service@truma.com...
  • Page 270 Combi (E) 操作说明 操作说明 操作装置之前务必要阅读说明!...
  • Page 271 安全符号和信号词 安全符号和信号词 安全符号和信号词 ..............2 这是安全警报符号。该符号提醒您可能存在危及您和他人生 目标用途 ................3 目标用途 命或造成人身伤害的危险。 安全说明 ................3 安全说明 功能描述 (Combi) ..............5 功能描述 表示如不避免则会导致死亡或严重人身伤害的危 功能描述 (Combi E) ..............5 功能描述 险情况。 操作说明 操作说明 表示如不避免则可能导致死亡或严重人身伤害的危险 情况。 控制面板 ................6 控制面板 室温传感器 ................室温传感器 表示如不避免则可能导致轻微或中度人身伤害的危...
  • Page 272 存在排放有毒废气的危险。加热器在围蔽空间(例如车 存在排放有毒废气的危险。加热器在围蔽空间(例如车 库、车间、遮阳蓬)内会排放有毒气体。如果车辆停放 库、车间、遮阳蓬)内会排放有毒气体。如果车辆停放 在封闭空间内: 在封闭空间内: – – 关闭加热器的燃料供应 关闭加热器的燃料供应 停用定时开关 停用定时开关 – – 使用控制面板关闭加热器。 使用控制面板关闭加热器。 – – 如果安装了 Truma iNet Box,请通过特鲁马应用关 如果安装了 ,请通过特鲁马应用关 – – 闭加热器。 闭加热器。 – – 如果通风帽位于可打开的窗户附近或正下方,则该装置 如果通风帽位于可打开的窗户附近或正下方,则该装置 必须配备自动关闭装置,以防止在窗户打开时工作。 必须配备自动关闭装置,以防止在窗户打开时工作。 – – 高温可能引发火灾! 高温可能引发火灾! • 切勿在装置附近、安装隔间或装置本身使用热敏物品 切勿在装置附近、安装隔间或装置本身使用热敏物品...
  • Page 273 气压调节系统、燃气设备和燃气系统工作过程中必须使 气压调节系统、燃气设备和燃气系统工作过程中必须使 用直立气瓶气态供气。不得使用存储液态燃气(例如, 用直立气瓶气态供气。不得使用存储液态燃气(例如, 叉车用)的气瓶,因为它们将导致燃气系统损坏。 叉车用)的气瓶,因为它们将导致燃气系统损坏。 – – 如果尝试使用因液体(例如饮料、水浸、泄漏)进入而 如果尝试使用因液体(例如饮料、水浸、泄漏)进入而 损坏的 Combi, , 或者车辆发生事故,则会发生火灾 损坏的 或者车辆发生事故,则会发生火灾/爆 爆 供气工作压力 (30 mbar) 与装置工作压力(参见铭 。必须由专家维修损坏的 Combi 或 或 予以更换。 供气工作压力 与装置工作压力(参见铭 炸危险 炸危险。必须由专家维修损坏的 予以更换。 – – 牌)必须一致。 牌)必须一致。 必须由 必须由专家 专家维修故障,不得拖延。 维修故障,不得拖延。 – –...
  • Page 274 (与 CP plus 控制面板配合使用) (仅限注水的热水器) Combi E 液化气加热器是集成了热水器(10 升容积)的暖风加 燃气模式或 230 V 热器。燃烧器采用风扇辅助,即使在移动中,也能确保无故障工 电气模式可用于烧热水。水温可设置为 40 ℃ / ECO* 或 60 ℃ / HOT*。 作。本装置还具有用于电气操作的加热元件。 * 只能通过 Truma CP plus 控制面板设置 ECO、HOT。 在加热模式 加热模式,加热器可以同时给房间取暖和烧水。如果只是需要 热水,可以选择热水模式。 热水模式。 – 在燃气模式 燃气模式,燃烧器以最低设置烧水。达到水温后,燃烧器 FrostControl 自动安全/排水阀在水温达到大约 3 ℃ 时打开并排...
  • Page 275 本装置与水接触的材料对饮用水是安全的(参见制造商声 明,www.truma.com – 制造商声明) – 按下该按钮,关闭安全/排水阀。该按钮必须结合到位置 (b)“ 关闭”。 仅在安全/排水阀的温度超出约 7 ℃ 时,才能使用按钮手动关闭 控制面板 控制面板 (位置 b)并向热水器中加水。 控制面板在另外的操作说明中介绍。 特鲁马以配件的形式供应加热元件(零件号:70070-01),它 插入 FrostControl 中并使用固定托架固定到位。当 Combi 打开 时,此加热元件给 FrostControl 加热到约 10 ℃。这意味着不久 后就可以给热水器加水,而不论安装隔间里的温度。 室温传感器 室温传感器 安全 安全/排水阀的自动打开 排水阀的自动打开 为了测量室温,外部室温传感器 (2) 位于车辆中。传感器的位置 如果排水阀的温度低于约 3 ℃,它自动打开且按钮弹出...
  • Page 276 – 安全/排水阀必须定期开合(每年至少两次)以去除水垢沉积 不得因冰冻损坏而提出索赔! 不得因冰冻损坏而提出索赔! 物并确保其不被堵塞。 关于清洁、消毒和养护的注意事项 关于清洁、消毒和养护的注意事项 我们建议您使用适当的市售产品来为热水器进行清洁、消毒和保 养。不得使用含氯产品。 通过定期将热水器中的水加热到 70 ℃,可以提高使用化学品杀 灭装置中微生物的有效性。 只有 Combi E 加热器与 CP plus 控制面板配合使用 – 在 CP plus 控制面板上选择“燃气模式”。 – 将水温设置为 60 ℃。 – 打开装置。 热水器水温达到 60 ℃ 时,燃烧器将关闭。本装置开启状 态必须保持至少 30 分钟,不得排出热水。热交换器中的 余热会将水加热到 70 ℃。...
  • Page 277 230 V 保险丝 (Combi E) 太阳能系统 太阳能系统 使用太阳能系统时,EN 1648 规定必须始终在 使用太阳能系统时, 规定必须始终在 更换保险丝或电源线时,可能会因触电而导致生 更换保险丝或电源线时,可能会因触电而导致生 太阳能系统与加热器之间连接电池(带充电调节器) 太阳能系统与加热器之间连接电池(带充电调节器) 命危险。 命危险。 或稳压器(输出电压 11 V - 15 V;交流电压纹波 – 保险丝和电源线只能由专家更换。 或稳压器(输出电压 ;交流电压纹波 – 本装置必须在电子设备接线外盖打开的所有电极上断开与干线 < <  1.2 Vss)。否则,加热器电子器件会被太阳能系统的 )。否则,加热器电子器件会被太阳能系统的 的连接。 不规则电压电源损坏。 不规则电压电源损坏。 断开电池时,始终先断开电池的充电稳压器。 断开电池时,始终先断开电池的充电稳压器。 – –...
  • Page 278 Combi 6 (E) / 6 E UK: 2000 W / 4000 W / 6000 W 电气模式 处置 处置 Combi 2 E UK / 4 E (UK) / 6 E (UK): 900 W / 1800 W 混合模式(燃气和电气) Combi 2 E UK / 装置必须按照使用时所处的相应国家/地区的行政法规进行处 Combi 4 E (UK):最大 3800 W 理。必须遵守各国法规和法律(例如,在德国应遵守《报废车辆...
  • Page 279 配件 故障 – 加热器 Truma CP plus 故障 加热器 Truma CP plus 数字控制面板带有自动气候控制,适用于支持 可能的故障原因和解决方案的描述可以在安装的操作面板说明书 iNet 功能的特鲁马加热器 Combi 和特鲁马空调系统 Aventa 里找到。 eco、Aventa comfort(序列号为 24084022 – 04/2013)、 故障 – 供水 Saphir comfort RC 和 Saphir compact(序列号为 23091001 – 故障 供水 可能的故障原因和解决方案 – 参见“解决方案指南(供水)”。...
  • Page 280 不应适用任何保修索赔。 – 不正确使用、不适合、错误或疏忽以及任何不符合预期目的 的使用 – 安装、组装或试运行不当,违反操作或安装说明 – 操作不当,或者操作与操作说明或安装说明相反,特别是忽视 维护、保养和警告备注 – 由非授权方进行安装、修理或任何其他程序的情况 – 易受自然磨损和撕裂影响的易耗材料和零部件 – 安装的替换件、补充件或附件非原装制造商零件或未经制造商 批准。如果设备采用联网控制方式,便属该等情况,尤其是控 制装置或软件未经特鲁马批准,或者特鲁马控制装置(例如 Truma CP plus 或 Truma iNet Box)未专门用于控制特鲁马设 备或特鲁马批准的设备。 – 外来物质(例如油或汽油中的增塑剂)、水中的化学或电化学 影响或是装置与不合适的物质(例如化学制品、可燃物质、不 合适的清洁剂)接触的情况所造成的损坏 – 异常的环境或不当工作条件导致的损坏 – 由于不可抗力或自然灾害或不在特鲁马责任范围内的任何其他 影响导致的损坏 – 由于运输不当导致的损坏 – 最终客户或第三方对设备的修改,包括任何更换零件、补充零 件或附件,或安装上述零件,特别是对废气排放系统或通风帽 的修改。...
  • Page 281 如果遇到问题,请联系特鲁马维修中心或我们的授权维 修合作伙伴之一(参见 www.truma.com)。 为了避免延迟,请提前备好装置型号和序列号 (参见铭牌)。 制造商 制造商 维修公司 维修公司 Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG 公司地址:上海市奉贤区程普路216号 Wernher-von-Braun-Straße 12 电子邮箱:service@truma.cn D - 85640 Putzbrunn 微信公众号: trumashanghai Germany 微信公众号二维码: www.truma.com 销售商 销售商 特鲁马机械技术公司 上海分公司 2 号楼 5 层 奉贤区程普路 216 号 201415 上海市...
  • Page 282 Combi (E) Kasutusjuhend Lehekülg Hoida sõidukis...
  • Page 283: Kasutatud Sümbolid

    Kasutatud sümbolid .............. 2 Kasutuseesmärk ..............3 Sümbol viitab võimalikele ohtudele. Ohutussuunised ..............3 Funktsioonikirjeldus (Combi) ..........6 Funktsioonikirjeldus (Combi E) ......... 6 Suunised teabe ja nõuannetega. Kasutusjuhend Järgige ESD eeskirju elektrostaatiliste lahenduste kohta! Juhtpaneelid ............... 7 Ruumitemperatuuri andur ..........7 Kaitse-/väljalaskeklapp .............
  • Page 284: Kasutuseesmärk

    (Saksa- nal (spetsialistid) tohivad paigaldus- ja maal nt DGUV eeskirjadest). kasutusjuhendit ning hetkel teadaolevaid tehnikareegleid järgides Truma seadet paigal- Mitte eesmärgipärane kasutamine dada, remontida ja funktsioonide kontrolli läbi – Igasugune muul eesmärgil kasutamine, mida ei ole eesmär- viia.
  • Page 285 Külmuv vesi võib seadmele heitgaasid võivad suletud ruumides (nagu nt raskeid kahjustusi põhjustada. Käitaja vastu- garaažides, töökodades, varitelkides) mürgi- tab selle eest, et Combi ei saaks külmumis- tusi põhjustada. Kui vabaajasõiduk pargitak- kahjustusi, nt kasutades selleks Truma se suletud ruumidesse: FrostControl’i.
  • Page 286 UN ECE R 122 ette nähtud turvablokeerimisseade, et ta- – Sõidukitele soovitame gaasirõhu reguleer- kistada gaasi kontrollimatut väljavoolamist seadet Truma MonoControl CS, ning ka- avarii korral. Gaasirõhu reguleerseade Truma he-balooni-gaasisüsteemile gaasirõhu regu- MonoControl CS täidab seda nõuet. Vastava leerseadet DuoControl CS.
  • Page 287: Funktsioonikirjeldus (Combi)

    Gaasipõleti lülitub alles kõrgemal võimsusvajadusel Peale selle kustub seadme kasutusluba ja juurde või lülitub soojendamise ajal esmalt välja. mõnes riigis seetõttu ka sõiduki kasutusluba. – Uus või pikemat aega seisnud Combi, samuti kõik sooja-/külmaveevoolikud enne kasuta- mist kraaniveega hästi läbi loputada.
  • Page 288: Juhtpaneelid

    230 V . Vee temperatuuri saab seada 40 °C / ECO* või tusjuhend hoolikalt läbi ja järgige neid! 60 °C / HOT* peale. * ECO, HOT ainult koos juhtpaneeliga Truma CP plus. Mobiilse lõppseadme ja Truma App rakendusega saab kasutusjuhendit offlain-režiimil vaadata. Kasutusjuhend –...
  • Page 289: Kaitse-/Väljalaskeklapp

    Tarvikuna tarnib Truma kütteelemendi (Art.-Nr. 70070-01), mis da, ka siis, kui seda ei kasutada. on pistetud FrostControl’isse ja mis on kaitseplekiga fikseeri- tud. See kütteelement soojendab sisselülitatud Combi puhul Sissekülmunud jääkvesi takistab täitmist. Lühikeseks ajaks ka- FrostControl’i 10 °C-ni. Boilerit saab seega, sõltumata paigal- sutusele võttes saab boileri üles sulatada ga (max 2 minutit).
  • Page 290: Kasutuselevõtt

    Seadmes mikroorganismide vastu võitlemisest keemiliste meetoditega saab toetada, kui boileris olevat vett kuumutatak- se regulaarselt 70 °C-ni. Ainult Combi E koos juhtpaneeliga CP plus – valige juhtpaneelil CP plus käitusrežiim „Gaasikäitus”. – Seadke vee temperatuur 60 °C-le. – Lülitage seade sisse.
  • Page 291: Ülekuumenemiskaitse 230 V (Combi E)

    Combi 6 (E) / 6 E UK: 2000 W / 4000 W / 6000 W tuda, eemaldage ühenduskate ja vajutage lähtestusnuppu. Elektrikäitus Combi 2 E UK / 4 E (UK) / 6 E (UK): 900 W / 1800 W Segakäitus (gaasi- ja elektrikäitus) Combi 2 E UK /...
  • Page 292: Mõõtmed

    / Ilma kütterežiimita saab FrostControl’i sulgeda uuesti alles temperatuuridel alates 7 °C. Pöördlüliti ei ole asendis „Käi- tus”. / Keerake FrostControl’i pöördlüliti asendisse „Käitus”, seejärel vajutage surunuppu, kuni see lukustub. Kui need meetmed ei aita tõrget kõrvaldada, pöörduge palun Truma teeninduse poole.
  • Page 293: Tarvikud

    Truma seadmeid ka raken- duse Truma App kaudu Joonis 9 Truma iNet Box Truma iNet Box Truma seadmete lihtsaks ühendamiseks ja nu- titelefoni või tahvli kaudu rakendusega juhtimiseks. – Lihtne paigaldus ja kasutu- selevõtt Truma App'i abil – Laiendatav uuendusfunkt-...
  • Page 294: Tootja Garantiikiri (Euroopa Liit)

    See kehtib eriti seadme võrguühendusega juhtsüsteemi korral, kui juhtseadmed ja tarkvara ei ole Truma poolt lubatud või kui Truma juhtseadet (nt Truma CP plus, Truma iNetBox) ei kasutata ainult Truma seadmete või Truma poolt lubatud seadmete juhtimiseks, –...
  • Page 298 Vigade korral võtke palun ühendust Truma teeninduskeskusega või volitatud teeninduspartneriga (vt www.truma.com). Kiirema teeninduse huvides hoidke palun käepärast seadme tüübi- ja seerianumber (vt tüübisildilt). Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Service Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn Telefon +49 (0)89 4617-2020 service@truma.com Deutschland...

This manual is also suitable for:

Combi e

Table of Contents

Save PDF