Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Verwendete Symbole
    • Verwendungszweck
    • Sicherheitshinweise
    • Funktionsbeschreibung (Combi)
    • Funktionsbeschreibung (Combi E)
    • Gebrauchsanweisung
    • Bedienteile
    • Raumtemperaturfühler
    • B. Sicherheits-/Ablassventil
    • Frostcontrol
    • Füllen des Boilers
    • Entleeren des Boilers
    • Inbetriebnahme
    • Ausschalten
    • Wartung
    • Sicherungen
    • Sicherung 12 V
    • Sicherung 230 V (Combi E)
    • Überhitzungsschutz 230 V (Combi E)
    • Technische Daten
    • Abmessungen
    • Störungen
    • Fehlersuchanleitung (Wasserversorgung)
    • Entsorgung
    • Zubehör
    • Konformitätserklärung
    • Truma Hersteller-Garantieerklärung
  • Français

    • Symboles Utilisés
    • Utilisation
    • Informations Concernant la Sécurité
    • Description du Fonctionnement (Combi E)
    • Description du Fonctionnement (Combi)
    • Frostcontrol
    • Mode D'emploi
    • Pièces de Commande
    • Sonde de Température Ambiante
    • Soupape de Sûreté/De Vidange
    • Arrêt
    • Maintenance
    • Mise en Service
    • Purge du Chauffe-Eau
    • Remplissage du Chauffe-Eau
    • Caractéristiques Techniques
    • Dimensions
    • Fusible 12 V
    • Fusible 230 V (Combi E)
    • Fusibles
    • Protection de Surchauffe 230 V (Combi E)
    • Accessoires
    • Instructions de Recherche de Pannes (Alimentation en Eau)
    • Mise Au Rebut
    • Pannes
    • Déclaration de Conformité
    • Déclaration de Garantie du Fabricant Truma
  • Italiano

    • Scopo D'impiego
    • Simboli Utilizzati
    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Descrizione del Funzionamento (Combi E)
    • Descrizione del Funzionamento (Combi)
    • Frostcontrol
    • Istruzioni Per L'uso
    • Sensore Temperatura Ambiente
    • Unità DI Comando
    • Valvola DI Scarico/DI Sicurezza
    • Manutenzione
    • Messa in Funzione
    • Riempimento del Boiler
    • Spegnimento
    • Svuotamento del Boiler
    • Dimensioni
    • Fusibile 12 V
    • Fusibile 230 V (Combi E)
    • Fusibili
    • Protezione Contro Il Surriscaldamento 230 V (Combi E)
    • Specifiche Tecniche
    • Accessori
    • Guasti
    • Istruzioni Per la Ricerca Guasti (Alimentazione Dell'acqua)
    • Smaltimento
    • Dichiarazione DI Conformità
    • Dichiarazione DI Garanzia del Costruttore Truma
  • Dutch

    • Gebruiksdoel
    • Gebruikte Symbolen
    • Veiligheidsrichtlijnen
    • Beschrijving Van de Werking (Combi E)
    • Beschrijving Van de Werking (Combi)
    • (Veiligheids-/Aftapkraan)
    • Bedieningspanelen
    • Binnentemperatuurvoeler
    • Frostcontrol
    • Aftappen Van de Boiler
    • Ingebruikname
    • Onderhoud
    • Uitschakelen
    • Vullen Van de Boiler
    • Afmetingen
    • Oververhittingsbeveiliging 230 V (Combi E)
    • Technische Gegevens
    • Zekering 12 V
    • Zekering 230 V (Combi E)
    • Zekeringen
    • Accessoires
    • Checklist Fouten (Watertoevoer)
    • Storingen
    • Verwijdering
    • Truma Fabrieksgarantieverklaring
    • Verklaring Van Overeenstemming
  • Dansk

    • Anvendelse
    • Anvendte Symboler
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Funktionsbeskrivelse (Combi E)
    • Funktionsbeskrivelse (Combi)
    • Betjeningsdele
    • Brugsanvisning
    • Frostcontrol
    • Rumtemperaturføler
    • Sikkerheds-/Aftapningsventil
    • Frakobling
    • Fyldning Af Vandvarmeren
    • Ibrugtagning
    • Tømning Af Vandvarmeren
    • Vedligeholdelse
    • Mål
    • Overophedningsbeskyttelse 230 V (Combi E)
    • Sikring 12 V
    • Sikring 230 V (Combi E)
    • Sikringer
    • Tekniske Data
    • Bortskaffelse
    • Fejl
    • Fejlfindingsvejledning (Vandforsyning)
    • Tilbehør
    • Overensstemmelseserklæring
    • Truma Producentgarantierklæring
  • Svenska

    • Använda Symboler
    • Användningsändamål
    • Säkerhetsanvisningar
    • Funktionsbeskrivning (Combi E)
    • Funktionsbeskrivning (Combi)
    • Bruksanvisning
    • Frostcontrol
    • Manöverenheter
    • Rumstemperatursensor
    • Säkerhets-/Avtappningsventil
    • Avstängning
    • Fylla Boilern
    • Idrifttagande
    • Tömning Av Boilern
    • Underhåll
    • Mått
    • Säkring 12 V
    • Säkring 230 V (Combi E)
    • Säkringar
    • Tekniska Data
    • Överhettningsskydd 230 V (Combi E)
    • Fel
    • Felsökningsguide (Vattenförsörjning)
    • Kassering
    • Tillbehör
    • Försäkran Om Överensstämmelse
    • Trumas Tillverkargaranti

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11
Combi (E)
Gebrauchsanweisung
Im Fahrzeug mitzuführen!
Operating instructions
To be kept in the vehicle!
Mode d'emploi
À garder dans le véhicule !
Istruzioni per l'uso
Da tenere nel veicolo!
Gebruiksaanwijzing
Seite 2
In het voertuig meenemen!
Brugsanvisning
Page 11
Skal medbringes i køretøjet!
Bruksanvisning
Page 20
Skall medföras i fordonet!
Pagina 29
Pagina 38
Side 47
Sida 56
Page 68
TR

Advertisement

Table of Contents

Troubleshooting

loading

Summary of Contents for Truma Combi E

  • Page 1 Combi (E) Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Seite 2 Pagina 38 Im Fahrzeug mitzuführen! In het voertuig meenemen! Operating instructions Brugsanvisning Page 11 Side 47 To be kept in the vehicle! Skal medbringes i køretøjet! Mode d’emploi Bruksanvisning Page 20 Sida 56 À garder dans le véhicule ! Skall medföras i fordonet! Istruzioni per l’uso Pagina 29...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inbetriebnahme ..............7 Ausschalten ................ 7 Wartung ................7 Sicherungen ................ 8 Sicherung 12 V ..............8 Sicherung 230 V (Combi E) ........... 8 Überhitzungsschutz 230 V (Combi E) ........8 Technische Daten ............... 8 Abmessungen ............... 8 Störungen ................9 Fehlersuchanleitung (Wasserversorgung) ......
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Benutzer gut sichtbaren Stelle im Fahrzeug (z. B. an der Kleiderschranktür) angebracht – Das Gerät nur mit entsprechenden Bedien- werden. Fehlende Aufkleber können bei teilen und Zubehör von Truma betreiben. Truma angefordert werden. – Vergiftungsgefahr durch Abgase! Die Abgase – Flüssiggasanlagen müssen den technischen der Heizung können in geschlossenen Räu-...
  • Page 4 – Für Fahrzeuge empfehlen wir die Gasdruck- Regelanlage Truma MonoControl CS sowie – Wenn keine Sicherheitsabsperreinrichtung für die Zweiflaschen-Gasanlage die Gas- (z. B. wie in der Gasdruck-Regelanlage Truma druck-Regelanlagen Truma DuoComfort / MonoControl CS enthalten) installiert ist, muss DuoControl CS.
  • Page 5: Funktionsbeschreibung (Combi)

    Wartung / Reparatur / Reinigung Funktionsbeschreibung (Combi E) – Reparatur und Reinigung des Geräts darf nur Die Flüssiggas-Heizung Combi E ist eine Warmluftheizung mit integriertem Warmwasserboiler (10 Liter Inhalt). Der Brenner von einem Fachmann durchgeführt werden. arbeitet gebläseunterstützt, dadurch ist eine einwandfreie Funktion auch während der Fahrt sichergestellt.
  • Page 6: Gebrauchsanweisung

    Der Entleerungsstutzen (d) des FrostControl muss stets frei von Verschmutzungen (Schneematsch, Eis, Laub etc.) gehal- Mit einem mobilen Endgerät und der Truma App können ten werden, um ein sicheres Ablaufen des Wassers zu ge- Gebrauchsanweisungen im offline Modus angesehen währleisten! Kein Garantieanspruch für Frostschäden!
  • Page 7: Füllen Des Boilers

    Boiler auf alle Fälle ent- Wartung leert werden! – Strom für die Wasserpumpe abschalten (Haupt- oder Für Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur Truma Pumpenschalter). Originalteile verwendet werden. – Warmwasserhähne in Küche und Bad öffnen. – Einbauraum mindestens einmal jährlich säubern.
  • Page 8: Sicherungen

    Sicherungen Technische Daten ermittelt nach EN 624 bzw. Truma Prüfbedingungen Sicherung 12 V Gerätekategorie Die Sicherung befindet sich auf der Elektronik unter der An- nach EN 437 3 B/P schlussabdeckung. Gerätesicherung nur gegen eine bauglei- Gasart che Sicherung austauschen. Flüssiggas (Propan / Butan) Betriebsdruck Gerätesicherung: 10 A –...
  • Page 9: Störungen

    2,8 bar im Boiler auftreten Truma CP E classic / Truma CP classic können. Analoge Bedienteile Truma CP E classic (Energiewahlschalter – Bild 11) und Truma CP classic (Bedienteil – Bild 12). Nach dem Ausschalten der Bei Temperaturen unter ca. Heizung öffnet sich das 3 °C öffnet das FrostControl...
  • Page 10: Konformitätserklärung

    Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 12 DVGW, Kraftfahrt-Bundesamt 85640 Putzbrunn, Deutschland Bei Störungen wenden Sie sich bitte an das Truma Service- 6. Angaben zur Funktion des Unterzeichners zentrum oder an einen unserer autorisierten Servicepartner (siehe www.truma.com). Bezeichnen Sie bitte Ihre Beanstan- dungen im Detail und geben Sie die Seriennummer des Gerä-...
  • Page 11: Symbols Used

    Maintenance ..............16 Fuses .................. 17 Fuse 12 V ................17 230 V fuse (Combi E) ............17 230 V overheating protection (Combi E) ......17 Technical data ..............17 Dimensions ................17 Faults .................. 18 Troubleshooting guide (water supply) ......... 18 Disposal ................
  • Page 12: Safety Instructions

    Missing stickers can be – The unit may be operated only with appropri- requested from Truma. ate Truma control panels and accessories. – Liquid gas systems must comply with the – Danger of toxic exhaust fumes. The heater’s technical and administrative regulations of exhaust can be toxic in enclosed spaces (e.g.
  • Page 13: Troubleshooting

    30 mbar may be used for the gas system. homes and caravans are heated while driv- The flow rate of the pressure regulating ing. The Truma MonoControl CS gas pres- equipment must correspond to at least the sure regulation system satisfies this require- maximum consumption of all devices in- ment.
  • Page 14: Function Description (Combi)

    Maintenance / Repairs / Cleaning Function description (Combi E) – The unit may only be repaired and cleaned The liquid gas heater Combi E is a warm-air heater with inte- grated hot water boiler (10 litres volume). The burner is fan- by an expert.
  • Page 15: Operating Instructions

    No claims may be made under the war- Operating instructions can be viewed in offline mode with a mobile device and the Truma App. Download the ranty for damage caused by frost. operating instructions when you have a WiFi connection and Closing the safety/drain valve save them on your mobile device.
  • Page 16: Filling The Boiler

    Maintenance – Open hot water taps in kitchen and bathroom. Only original Truma parts may be used for maintenance and In order to check the water that is flowing out, place an repair work. appropriate container (capacity 10 litres) beneath the drainage socket (d) of the safety/drain valve.
  • Page 17: Fuses

    Fuses Technical data determined in accordance with EN 624 or Truma test Fuse 12 V conditions The fuse is in the electronics beneath the connection cover. Device category Always replace the fuse of the unit with an identical fuse. in accordance with EN 437...
  • Page 18: Faults

    FrostControl can- Analogue control panels Truma CP E classic (power selector not be closed again until the switch – Fig. 11) and Truma CP classic (control panel – Fig. 12). temperature reaches approx. 7 °C / Use heating element for FrostControl.
  • Page 19: Declaration Of Conformity

    Type / model: – Consumable parts which are subject to wear and tear LPG combination heater / – Use of parts other than original Truma components in any Combi 2 E*, Combi 4 (E)*, Combi 6 (E)* of the units –...
  • Page 20: Symboles Utilisés

    Maintenance ..............25 Fusibles ................26 Fusible 12 V ................. 26 Fusible 230 V (Combi E) ............26 Protection de surchauffe 230 V (Combi E) ......26 Caractéristiques techniques ........... 26 Dimensions ................26 Pannes ................27 Instructions de recherche de pannes (alimentation en eau) ............
  • Page 21: Informations Concernant La Sécurité

    (par ex. sur la porte de le chauffage la penderie). Le cas échéant, réclamer – Désactiver la minuterie l’autocollant auprès de Truma. – Arrêter le chauffage sur la pièce de commande. – Les installations de gaz liquéfié doivent ré- pondre aux dispositions techniques et admi- nistratives de leur pays d’utilisation respectif...
  • Page 22 L’instal- rioration de l’installation de gaz. lation de détente de gaz Truma MonoControl CS remplit cette exigence. Grâce au montage – La pression de service de l’alimentation en de cette installation de détente de gaz avec...
  • Page 23: Description Du Fonctionnement (Combi)

    – Après une déflagration (défaut d’allumage), Description du fonctionnement (Combi E) faire vérifier le guidage de gaz brûlés par un Le chauffage au gaz liquéfié Combi E est un chauffage à spécialiste. air chaud équipé d’un chauffe-eau intégré (contenance de 10 litres).
  • Page 24: Mode D'emploi

    à l’aide d’un terminal mobile et de Fermeture de la soupape de sûreté/de vidange Truma App. Les modes d’emploi sont téléchargés une fois avec la liaison radio existante et enregistrés sur le terminal mobile. – Contrôler si le commutateur rotatif est enclenché en posi- tion «...
  • Page 25: Remplissage Du Chauffe-Eau

    Maintenance – Ouvrir les robinets d’eau chaude dans la cuisine et la salle de bains. Utiliser obligatoirement des pièces Truma originales pour tous travaux de maintenance ou de réparation. Placer un récipient adéquat (de 10 litres) sous la tubulure de purge (d) de la soupape de sûreté/de vidange afin de –...
  • Page 26: Fusibles

    Mise en température chauffe-eau maximum 0,4 A Courant au repos : environ 0,001A Élément de chauffage – FrostControl (en option) : maximum 0,4 A Protection de surchauffe 230 V (Combi E) Consommation de courant à 230 V 3,9 A (900 W) ou 7,8 A (1 800 W) Le mode chauffage 230 V est doté...
  • Page 27: Pannes

    Truma CP E classic / Truma CP classic chauffe-eau dépasse 2,8 bar. Pièces de commande analogiques Truma CP E classic (com- mutateur d’énergie – figure 11) et Truma CP classic (pièce de Après l’arrêt du chauf- Le FrostControl s’ouvre automati- commande –...
  • Page 28: Déclaration De Conformité

    Wernher-von-Braun-Straße 12 des véhicules automobiles) 85640 Putzbrunn, Allemagne Veuillez vous adresser au centre de SAV Truma ou à un de 6. Indications relatives à la fonction du signataire nos partenaires de SAV agréés en cas de dysfonctionnements (voir www.truma.com). Veuillez spécifier vos réclamations avec autant de précision que possible et indiquer le numéro...
  • Page 29: Simboli Utilizzati

    Manutenzione ..............34 Fusibili ................35 Fusibile 12 V ................ 35 Fusibile 230 V (Combi E) ............. 35 Protezione contro il surriscaldamento 230 V (Combi E) ..35 Specifiche tecniche ............35 Dimensioni ................35 Guasti ................. 36 Istruzioni per la ricerca guasti (alimentazione dell’acqua) ... 36 Smaltimento ..............
  • Page 30: Avvertenze Di Sicurezza

    – Chiudere tutte le valvole a chiusura rapida e – L’utilizzatore è responsabile dell’acqua con- le bombole del gas tenuta nel boiler della Combi e della relativa – Non fumare qualità. – Non azionare interruttori elettrici – Far controllare l’intero impianto gas da un –...
  • Page 31 Truma MonoControl CS),durante la Truma MonoControl CS e per l’impianto a marcia la bombola del gas deve essere chiu- gas a due bombole i sistemi di regolazione...
  • Page 32: Descrizione Del Funzionamento (Combi)

    Descrizione del funzionamento (Combi E) – Far eseguire le riparazioni e la pulizia La stufa a gas liquido Combi E è una stufa ad aria calda con boiler per l’acqua calda integrato (capacità: 10 litri). Il brucia- dell’apparecchio solamente da un tecnico tore funziona con il supporto di una ventola;...
  • Page 33: Istruzioni Per L'uso

    (fanghiglia di neve, ghiaccio, fogliame, ecc.) per garantire uno scarico dell’acqua sicuro! La garanzia non Con un terminale mobile e Truma App è possibile visua- copre i danni dovuti al gelo! lizzare le istruzioni per l’uso in modalità offline. Le istru- Chiusura della valvola di scarico/di sicurezza zioni per l’uso vengono scaricate una tantum in presenza di...
  • Page 34: Riempimento Del Boiler

    (da 10 litri) sotto il bocchettone di scari- Per gli interventi di manutenzione e riparazione utilizzare co (d) della valvola di scarico/di sicurezza. esclusivamente pezzi originali Truma. – Aprire la valvola di scarico/di sicurezza (vedere «Apertura – Pulire il vano di montaggio almeno una volta all’anno.
  • Page 35: Fusibili

    Fusibili Specifiche tecniche rilevate secondo la norma EN 624 o le condizioni di prova Truma Fusibile 12 V Categoria degli apparecchi Il fusibile si trova sulla centralina elettronica sotto il coperchio secondo la norma EN 437 3 B/P di collegamento. Sostituire il fusibile dell’apparecchio sola- Tipo di gas mente con un altro dello stesso tipo.
  • Page 36: Guasti

    Bocchettone di scarico della anche se la valvola di scari- valvola di scarico/di sicurezza La Truma iNet Box consente di collegare facilmente in rete gli co/di sicurezza è aperta. otturato. / Controllare che apparecchi Truma e gestirli con uno smartphone o un tablet l’apertura non sia ostruita da...
  • Page 37: Dichiarazione Di Conformità

    DVGW (agenzia tedesca per l’acqua e il gas), Kraftfahrt-Bundesamt (Ufficio Federale della Motorizzazione) In caso di guasti rivolgersi al centro di assistenza Truma o a un nostro partner di assistenza autorizzato (consultare il sito www.truma.com). Descrivere dettagliatamente i reclami e 6.
  • Page 38: Gebruikte Symbolen

    Gebruikte symbolen ............38 Gebruiksdoel ............... 38 Symbool wijst op mogelijke gevaren. Veiligheidsrichtlijnen ............39 Beschrijving van de werking (Combi) ......41 Beschrijving van de werking (Combi E) ......41 Opmerking met informatie en tips. Gebruiksdoel Gebruiksaanwijzing Bedieningspanelen ............42 De vloeibaar-gaskachel Combi is een luchtverwarming met Binnentemperatuurvoeler ..........
  • Page 39: Veiligheidsrichtlijnen

    (bijv. op vergiftigingen leiden. Als het voertuig in ge- de kleerkastdeur). Als er stickers ontbreken, sloten ruimten wordt geparkeerd: kunnen deze bij Truma worden aangevraagd. – de brandstoftoevoer naar de kachel afsluiten – de tijdschakelklok uitzetten – Vloeibaar-gasinstallaties moeten aan de –...
  • Page 40 De gasdrukregelinstallatie – De werkdruk van de gastoevoer (30 mbar) Truma MonoControl CS voldoet aan deze eis. en die van de kachel (zie typeplaatje) moeten Door de inbouw van deze gasdrukregelinstal- overeenstemmen.
  • Page 41: Beschrijving Van De Werking (Combi)

    – Laat na het uitploffen van de vlam (ont- Beschrijving van de werking (Combi E) stekingsweigering) de kachel en de rook- De vloeibaar-gaskachel Combi E is een luchtverwarming met gasafvoer door een geschoold technicus geïntegreerde warmwaterboiler (10 liter inhoud). De bran- der werkt met ondersteuning door een ventilator, daardoor controleren.
  • Page 42: Bedieningspanelen

    (sneeuwblubber, ijs, bladeren etc.) worden gehouden om er zeker van te kunnen zijn dat het water goed wegloopt! Met een smartphone of tablet en de Truma App kunnen Geen aanspraak op garantie bij vorstschade! gebruiksaanwijzingen in de offline-modus worden beke- Sluiten van de veiligheids-/aftapkraan ken.
  • Page 43: Vullen Van De Boiler

    – Schakel de stroom voor de waterpomp uit (hoofdschakelaar of pompschakelaar). Voor onderhouds- en reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend originele Truma-onderdelen worden gebruikt. – Open de warmwaterkranen in keuken en badkamer. – Maak de inbouwruimte ten minste één keer per jaar schoon.
  • Page 44: Zekeringen

    Zekeringen Technische gegevens gemeten volgens EN 624 of Truma testcondities Zekering 12 V Toestelklasse De zekering bevindt zich op de printplaat onder het aanslui- vgl. EN 437 3 B/P tingsdeksel. Vervang een zekering uitsluitend door een zeke- Type gas ring van hetzelfde type.
  • Page 45: Storingen

    Aftapaansluiting van de veilig- Truma iNet Box tapt, hoewel de veiligheids-/ heids-/aftapkraan zit verstopt. / De Truma iNet Box voor eenvoudige koppeling van alle Truma- aftapkraan open staat. controleer de opening op ver- apparaten en regeling met smartphone of tablet per App.
  • Page 46: Verklaring Van Overeenstemming

    CE-markering met het CE-product-ident-nummer De kosten voor gebruikmaking van de fabrieksservicedienst CE-0085BS0085. van Truma voor het verhelpen van een onder de garantie val- lend gebrek – in het bijzonder transport-, reis-, werk- en mate- * (UK) CP plus ready riaalkosten –...
  • Page 47: Anvendte Symboler

    Ibrugtagning ..............52 Frakobling ................52 Vedligeholdelse ..............52 Sikringer ................53 Sikring 12 V ................. 53 Sikring 230 V (Combi E) ............53 Overophedningsbeskyttelse 230 V (Combi E) ..... 53 Tekniske data ..............53 Mål ..................53 Fejl ..................54 Fejlfindingsvejledning (vandforsyning) ........
  • Page 48: Sikkerhedsanvisninger

    – Indehaveren af køretøjet har ansvaret for, at – Anvend kun anlægget med de pågældende anlægget fungerer korrekt. betjeningsdele og tilbehør fra Truma. – Montøren eller indehaveren af køretøjet – Risiko for forgiftning pga. forbrændingsgas- skal placere det gule advarselsmærkat på...
  • Page 49 – Til gasanlægget må der i Tyskland iht. spærreanordning. Gastrykreguleringsanlæg- DIN EN 16129 (i køretøjer) kun anvendes get Truma MonoControl CS opfylder dette trykreguleringsanordninger med et fast ud- krav. Ved montering af dette gastrykregu- gangstryk på 30 mbar. Trykreguleringsanord- leringsanlæg med passende gasinstallation...
  • Page 50: Funktionsbeskrivelse (Combi)

    Vedligeholdelse / reparation / rengøring Funktionsbeskrivelse (Combi E) – Reparation og rengøring af anlægget må kun Varmeanlægget til flydende gas Combi E er et varmluftsanlæg med integreret vandvarmer (10 liter). Brænderen arbejder blæ- udføres af en fagmand. serstøttet, derved sikres også en fejlfri funktion under kørslen.
  • Page 51: Brugsanvisning

    (sne, is, løv etc.), så alt vandet kan løbe ud! Garantien dækker ikke frostskader! Brugsanvisningerne kan læses i offline-modus ved brug af en mobil terminal og Truma App’en. Brugsanvisnin- Lukning af sikkerheds-/aftapningsventilen gerne bliver hentet, når der er netforbindelse, og herefter –...
  • Page 52: Fyldning Af Vandvarmeren

    Vedligeholdelse – Åbn varmtvandshaner i køkken og bad. For kontrol af det vand, der løber fra, stilles en passende Der må kun anvendes originale Truma-dele til service og beholder (10 liter) under aftapningsstudsen (d) for sikker- reparation. heds-/aftapningsventilen. – Rengør monteringsrummet mindst én gang om året.
  • Page 53: Sikringer

    Sikringer Tekniske data registreret iht. EN 624 og Truma-kontrolbetingelser Sikring 12 V Kategori Sikringen sidder på elektronikken under afskærmningen. Sik- iht. EN 437 3 B/P ringen må kun udskiftes med en tilsvarende sikring. Gastype Flydende gas (propan / butan) Anlæggets sikring: 10 A – træg – 5 x 20 mm (T 10 A)
  • Page 54: Fejl

    åbnes FrostControl. ca. 3 °C åbner FrostControl Analoge betjeningsdele Truma CP E classic (energi-valgknap – automatisk / varmeanlægget fig. 11) og Truma CP classic (betjeningsdel – fig. 12). tilkobles / uden varmedrift kan FrostControl først lukkes igen ved temperaturer fra ca.
  • Page 55: Overensstemmelseserklæring

    Garantien dækker ikke ved skader på anlægget Type / model: – som følge af sliddele og naturligt slid, – som følge af anvendelse af andre, ikke originale Truma-dele LPG-kombinationsvarmeanlæg / i anlæggene, Combi 2 E*, Combi 4 (E)*, Combi 6 (E)* –...
  • Page 56: Använda Symboler

    Idrifttagande ..............61 Avstängning ..............61 Underhåll ................61 Säkringar ................62 Säkring 12 V ................ 62 Säkring 230 V (Combi E) ............. 62 Överhettningsskydd 230 V (Combi E) ......... 62 Tekniska data ..............62 Mått ..................62 Fel ..................63 Felsökningsguide (vattenförsörjning) ........
  • Page 57: Säkerhetsanvisningar

    Säker driftsomgivning (t.ex. på dörren till klädskåpet). Om dekaler saknas kan de rekvireras från Truma. – Enheten får endast användas med motsva- rande manöverenheter och tillbehör från – Gasolanläggningar måste uppfylla de tek- Truma.
  • Page 58 är det i hela Europa tillåtet att – För fordon rekommenderar vi gastrycksregu- under färd använda en typgodkänd gasolvär- latorn Truma MonoControl CS och för anlägg- mare enligt direktiv UN ECE R 122. Nationel- ningar med två gasolflaskor gastrycksregula- la föreskrifter och regler måste följas.
  • Page 59: Funktionsbeskrivning (Combi)

    Underhåll / Reparation / Rengöring Funktionsbeskrivning (Combi E) – Reparation och rengöring av enheten får en- Gasolvärmaren Combi E är en varmluftsvärmare med integre- rad varmvattenboiler (volym 10 liter). Brännaren är fläktstödd, dast utföras av fackman. varigenom fullgod funktion säkerställs även under färd. Dess- utom är enheten utrustad med värmestavar för eldrift.
  • Page 60: Bruksanvisning

    (snömodd, is, löv etc.) för att garantera problemfri avtappning av vattnet! Garantin gäller inte för frostskador! Med en mobil terminal och Truma App kan bruksanvis- ningar visas i offline-läget. Bruksanvisningarna laddas ner vid upprättad radiokommunikation och sparas på den mo- Stänga säkerhets-/avtappningsventilen...
  • Page 61: Fylla Boilern

    Underhåll – Öppna varmvattenkranarna i kök och badrum. För kontroll av det utrinnande vattnet bör ett lämpligt För underhålls- och reparationsarbeten får endast Truma kärl (10 liter) placeras under säkerhets-/avtappningsven- originaldelar användas. tilens avtappningsstuts (d). – Rengör monteringsutrymmet minst 1x om året.
  • Page 62: Säkringar

    Combi 6 (E)*: 2 000 W / 4 000 W / 6 000 W Eldrift Combi 2 E* / Combi 4 E* / Combi 6 E*: 900 W / 1 800 W Säkring 230 V (Combi E) Blanddrift (gas- och eldrift) Combi 2 E* / Säkringen och nätanslutningsledningarna får endast bytas ut...
  • Page 63: Fel

    Vid temperaturer under ca 3 Analoga manöverenheter Truma CP E classic (energiväljare – öppnas FrostControl. °C öppnas FrostControl auto- bild 11) och Truma CP classic (manöverenhet – bild 12). matiskt. / Starta värmaren. / Utan uppvärmning kan Frost- Control stängas igen först vid...
  • Page 64: Försäkran Om Överensstämmelse

    Försäkran om överensstämmelse Trumas tillverkargaranti 1. Basdata från tillverkaren 1. Garantifall Namn: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Tillverkaren lämnar garanti för brister på enheten som beror Adress: Wernher-von-Braun-Str. 12, D-85640 Putzbrunn på material- eller tillverkningsfel. Därutöver gäller lagstadgade garantianspråk gentemot försäljaren.
  • Page 68 Bei Störungen wenden Sie sich bitte an das Truma Las instrucciones de uso y de montaje en su idioma Servicezentrum oder an einen unserer autorisierten pueden solicitarse al fabricante Truma o al Servicio Servicepartner (siehe www.truma.com). postventa Truma en su país.

Table of Contents