Introducción; Instrucciones Generales De Seguridad; Características Técnicas Yconstructivas - EBARA GP Operating And Maintenance Manual

Pressure booster sets
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26
informe al distribuidor dentro de los 8 días siguientes a la
entrega. Después, compruebe en la etiqueta del producto que
las características mostradas son las requeridas por usted.
La garantía queda anulada en caso de que:
 los trabajos de desmontaje o de reparación hayan sido
efectuados por operadores no autorizados por EBARA
Pumps Europe S.p.A.;
 el mal funcionamiento se deba a una instalación y/o
conexión
eléctrica
inadecuado o más allá de los límites de uso indicados en
este manual;
 se hayan bombeado líquidos corrosivos, aguas arenosas,
líquidos químicos o físicamente agresivos sin la previa
verificación y autorización de EBARA Pumps Europe
S.p.A.;
 si los defectos denunciados se comunican más de dos
meses después de su descubrimiento;
 el daño alegado se debe al desgaste normal como
resultado del uso.
Las siguientes piezas, al estar normalmente sujetas a
desgaste,
están
cubiertas
rodamientos, cierres mecánicos, anillos de estanqueidad,
condensadores, presostatos regulables. Para las garantías de
los distintos componentes, consulte también los archivos
correspondientes (bomba eléctrica, cuadro eléctrico/dispositivo
de mando/cuadro de protección).
Para las intervenciones asistencia técnica en de la unidad,
consulte el capítulo MANTENIMIENTO.
4.
INSTRUCCIONES GENERALES DE
SEGURIDAD
Antes de la puesta en marcha del producto, es imprescindible
que el usuario pueda realizar y seguir todas las operaciones
descritas en este manual y en los demás manuales
enumerados en el capítulo INTRODUCCIÓN.
4.1.
MEDIDAS DE PREVENCIÓN A TOMAR POR EL
USUARIO
La instalación, el mantenimiento o la reparación
(mecánica y eléctrica) deben ser realizados por
ATENCIÓN
personal especializado y cualificado (véase la
definición de personal cualificado en el capítulo
INTRODUCCIÓN).
Está prohibido manipular, alterar o modificar el
grupo, incluso parcialmente.
Está prohibido utilizar el grupo en condiciones
o para un uso distinto de las indicadas en este
manual.
La información colocada en el grupo que
identifica áreas y operaciones peligrosas no
debe ser retirada, oscurecida o dañada.
Es imprescindible observar las normas de
prevención de accidentes vigentes en el país
de
instalación
también
relativas a los equipos de protección individual
necesarios para las diferentes operaciones en
el grupo, a las que se hace referencia en este
manual y en los archivos adjuntos de los
componentes del grupo.
Antes de mover, mantener o reparar el grupo o
cualquiera de sus partes, corte el suministro
eléctrico, evitando así que se ponga en marcha
accidentalmente, lo que podría causar lesiones
incorrectas,
manipulación,
por
una
garantía
correspondiente.
atentamente
las
disposiciones
uso
limitada:
4.2.
PROTECCIÓN Y PRECAUCIONES
SIGNIFICATIVAS
4.3.
RIESGOS RESIDUALES
5.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y
Observe
CONSTRUCTIVAS
5.1.
DESCRIPCIÓN
Los grupos de presurización son sistemas automáticos de
suministro de agua para 1 o más bombas en paralelo,
diseñados para la conexión a tanques de autoclave de
membrana, tanques de colchón de aire o sistemas de
suministro de agua normales. Se utilizan cuando hay
necesidad de aumentar la presión o cuando hay necesidad de
mantener un suministro de agua bajo presión. La extracción
de agua del sistema conectado, cuando las bombas no están
ESPAÑOL
personales y/o daños a la propiedad.
Cualquier
operación
instalación o manipulación realizada en el
grupo y en cualquiera de sus partes con el
sistema eléctrico bajo tensión puede causar
accidentes graves a las personas, incluidos
accidentes mortales.
Antes de poner en marcha el sistema,
compruebe que todos los dispositivos y
componentes eléctricos, incluidos los cables,
son eficientes.
Al poner en marcha el grupo, evite permanecer
descalzo o, peor aún, en el agua y con las
manos mojadas.
El aparato no está destinado a ser utilizado por
personas (incluidos niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o
que carezcan de experiencia o conocimientos,
a menos que hayan recibido instrucciones de
una persona responsable de su seguridad con
respecto al uso seguro del aparato y a la
comprensión de los peligros asociados con el
mismo, o lo hayan utilizado bajo su supervisión.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Todos los componentes del grupo están
diseñados de tal manera que las partes móviles
resulten inofensivas mediante
cubiertas protectoras. El fabricante declina toda
responsabilidad por los daños causados por la
manipulación de estos dispositivos. No repare
ni ajuste las piezas mecánicas durante el
funcionamiento de la máquina.
Todo conductor o parte bajo tensión están
aislados eléctricamente de tierra; existe, sin
embargo, una seguridad adicional, que es la
conexión de las partes conductoras accesibles
a un conductor de tierra para que las partes
accesibles no se vuelvan peligrosas en caso de
fallo en el aislamiento principal.
Durante el mantenimiento, existe el riesgo de
operar en partes que están en movimiento
durante el funcionamiento en grupo. Prestar
atención a interrumpir el suministro de energía
antes de cualquier intervención.
Durante el mantenimiento, existe el riesgo de
operar en partes que están bajo tensión durante
el funcionamiento en grupo. Prestar atención a
interrumpir el suministro de energía antes de
cualquier intervención.
de
mantenimiento,
el
uso de
3

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

GpeGpsGpesGpjGpej2gpe e-spd+

Table of Contents