Download Print this page

Otto Bock 757B35 0 Instructions For Use Manual page 26

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
Utilisez uniquement des blocs d'alimentation/chargeurs autorisés pour ce produit par
Ottobock (voir instructions d'utilisation et catalogues).
INFORMATION
Chargez la batterie du produit avant de mettre en service celui-ci.
4.4 Consignes destinées au patient
AVERTISSEMENT
Utilisation du produit à proximité de systèmes actifs implantés
Perturbation des systèmes actifs pouvant être implantés (par ex. stimulateur cardiaque, défibril­
lateur, etc.) provoquée par le rayonnement électromagnétique généré par le produit.
Lors de l'utilisation du produit à proximité directe de systèmes actifs pouvant être implantés,
veillez à ce que les distances minimales imposées par le fabricant de l'implant soient res­
pectées.
Respectez impérativement les conditions d'utilisation et les consignes de sécurité stipulées
par le fabricant de l'implant.
PRUDENCE
Sollicitation mécanique du produit
Blessure due à une erreur de commande ou à un dysfonctionnement des composants du pro­
duit.
Protégez le produit des vibrations mécaniques et des chocs.
Avant chaque utilisation, vérifiez que le produit ne présente aucun dommage visible.
PRUDENCE
Séjour, utilisation et charge de la batterie dans des endroits où la température n'est pas
comprise dans la plage de températures autorisée
Blessure due à une erreur de commande ou à un dysfonctionnement du produit.
Évitez le séjour, l'utilisation et la charge de la batterie dans des endroits où la température
n'est pas comprise dans la plage de températures autorisée (consulter la page 30).
PRUDENCE
Séjour à proximité de fortes sources d'interférences magnétiques et électriques (par ex.
systèmes antivol, détecteurs de métaux)
Blessure occasionnée par un comportement inattendu du produit suite à une anomalie de la
communication interne des données.
Évitez de séjourner à proximité de systèmes antivol visibles ou cachés dans la zone d'entrée
et de sortie des magasins, de détecteurs de métaux/scanners corporels (par ex. dans les aé­
roports) ou d'autres sources d'interférences magnétiques et électriques importantes (par ex.
lignes à haute tension, émetteurs, postes de transformation, scanners, appareils IRM...).
Lorsque vous franchissez des systèmes antivol, des scanners corporels, des détecteurs de
métaux, soyez attentif au produit dont le comportement peut être inattendu.
PRUDENCE
Manipulations du produit effectuées de manière autonome
Blessure occasionnée par un dysfonctionnement et des actions inattendues de la prothèse en
résultant.
26

Advertisement

loading