Proxxon DSH Translation Of The Original Operating Instructions

Proxxon DSH Translation Of The Original Operating Instructions

Hide thumbs Also See for DSH:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Wyrzynarka DSH Z Elektroniczną Regulacją Liczby Obrotów
  • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Legenda (Rys. 1)
  • Opis Urządzenia (Patrz Również Rys. 1A I 1B)
  • Dane Techniczne
  • Ustawienie I Uruchomienie Wyrzynarki
  • Wypakowanie (Rys. 1A I 1B)
  • Ustawienie Wyrzynarki
  • Regulacja, Ustawienie Wskazania Kąta (Rys. 2)
  • Montaż Dyszy Powietrznej (Rys. 3)
  • Osłona Brzeszczotu (Rys. 3A)
  • Podłączenie Odpylania (Rys. 4)
  • Brzeszczoty Pił
  • Mocowanie Brzeszczotów Piły (Rys. 5A I 5B)
  • Brzeszczoty Piły Z Kołkiem Poprzecznym (Rys. 5A)
  • Brzeszczoty Pił Ze Spłaszczonymi Końcami
  • (Brzeszczoty Piłki Ręcznej Lub Wyrzynarki, Patrz Rys. 5B)
  • Dokładne Ustawienie Właściwego Naprężenia Brzeszczotu
  • (Rys. 6)
  • Wyjmowanie Brzeszczotu Piły (Rys. 5A I 5 B)
  • Brzeszczoty Pił Ze Spłaszczonymi Końcami (Rys. 5B)
  • Obsługa Wyrzynarki
  • Dobór Brzeszczotów Pił
  • Dobór Liczby Skoków
  • Możliwe Przyczyny BłęDów
  • Regulacja Ustawienia Brzeszczotu Piły
  • CIęcie (Rys. 7)
  • Wycięcia Wewnętrzne (Rys. 8)
  • CIęcia Pod Kątem
  • Konserwacja I Naprawy
  • Czyszczenie I Utrzymanie W Należytym Stanie
  • Deklaracja CE

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

Dekupiersäge DSH
MANUAL
DE
GB
FR
IT
ES
NL
DK
SE
CZ
TR
PL
RU

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DSH and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Proxxon DSH

  • Page 1 Dekupiersäge DSH MANUAL...
  • Page 2 Deutsch s n d r G brauchsanl i un ilds i n h rausklapp n. English F ld u h pic ur pa s wh n r adin h us r ins ruc i ns. Français rsqu v us lis l manu l d’u ilisa i n v uill dépli r l s pa s d’illus ra i n.
  • Page 3 N i n - 3 -...
  • Page 4 p ie p ie r s ä rs ä ä g In p In p ä g 0 -2 0 -2 5 /1 5 /1 D -5 n fo n fo rm e rm e 0 ,9 S tu 0 ,9 S tu N ie a u x...
  • Page 5 Fig. 5a Fig. 5b p i e r s ä ä g In p 0 - 2 5 /1 n fo rm e S tu 0 ,9 a u x i e r rè g S tu le m e n ts ö...
  • Page 6 ä s rklärun ..... . 1. Dekupiersäge DSH Lesen und beachten Sie alle diese Hinweise, bevor Sie dieses Erzeugnis in Betrieb nehmen.
  • Page 7 n Si W rk u nich für w ck für di si nich b Überprüfen Sie das Werkzeug auf eventuelle Beschädigungen! s imm sind. n Si . . k in Handkr issä . V r w i r m G brauch d s W rk u s müss n Schu v r Schn id n v n Äs n d r H l sch i n.
  • Page 8 r r ßflächi für G hrun sschni bis u schw nkbar . Aus ransp r chnisch n Gründ n is d r Sä isch 9 im Wink l Sä isch 9 is für höchs G naui k i und S abili ä aus Alumini v n wa h ch klapp .
  • Page 9 In d r F l w rd n Tä i k i n b schri b n b i d n n d r Schu . Arm l slass n und durch r h n nach r ch s mi d m r h w ckmäßi rw is d m n i r w rd n kann.
  • Page 10 7. Arbeiten mit der Säge i ahl nan ab n ur harak risi run d r „F inh i “ d r V r ahnun b i h n sich auf di An ahl d r ähn pr ll Sä bla län 7.1.
  • Page 11 7.2. Sägen (Fig. 7) risch T il r pari r n s nd rn imm r nur n ri inal rsa v n PR XX N ausch n W nn Si di Sä auf d r Arb i sfläch fixi r d n Arb i s isch in s ll di S aubabsau un und di uf düs v rb r i und di...
  • Page 12 ..... . . 1 Mechanical fret saw DSH Read and take note of all these instructions before you start up the product.
  • Page 13 n us ls f r purp s s f r which h y w r n d si n d. Always be attentive. F r xampl d n us manually p ra d circular saws f r awar f wha y u ar d in . arry u y ur w rk s nsibly. cu in branch s r fir w d.
  • Page 14 in and y manufac ur . F r his r as n i is pr cis ly h ri h al p si i n h pr cis s in is d scrib d b l w . Th n cl s h f r d si n rs archi c s m d l buildin and carp n rs.
  • Page 15 6.6 Connecting the vacuum cleaner (fig. 4) scr w may n i h n d Th n clamp h blad in h m un by i h nin h ch s h ad scr w wi h h suppli d All n k y wi h T rip .
  • Page 16 Adap h f d h r quir m n s by saw blad sp d and w rk 7.1.2 Selecting the speed pi c ma rial. Hard ma rials fin saw blad s and hick r w rk pi c s d n “ l This r pr s n a i n can f c urs nly iv ins ruc i ns n h ra ”...
  • Page 17 Pl as n 10 EC Declaration of Conformity nly us p rf c saw blad s. Always r m v h mains plu f r main nanc and upk p w rk. Nam and addr ss f h manufac ur r h d vic p ra unsup rvis d.
  • Page 18 éclara i n d c nf rmi é ..... 1 Scie à découper DSH Veuillez lire et respecter toutes les consignes de sécurité...
  • Page 19 . N p r pas d vê m n s ampl s u d bij ux car c ux ci s pièc s d s disp si ifs d pr c i n nd mma és d p urrai n ê r happés par l s pièc s n m uv m n . vr n ê...
  • Page 20 nsui la nsi n d la lam d sci p urra ê r facil m n ré lé 6.2 Mise en place de la scie av c l b u n d rand aill p s. m n é sur l bras supéri ur. s lam s d sci d r chan s r n s cké...
  • Page 21 r ain s illus ra i ns d c manu l prés n n l'appar il sans c 6.7.1.2 Lames de scie avec embouts plats (lames de scie à main c uv rcl d pr c i n d lam d sci . ci s r uniqu m n à...
  • Page 22 manièr énéral l s sci à déc up r s n u ilisé s sans bu é d Dents/pouce Matériau l n u ur car n cas d uida « f rcé » l l n d’un bu é la la m d sci s «...
  • Page 23 7.2 Découpe (Ill. 7) 8 Soins et entretien rsqu la sci s ra fixé sur la surfac d ravail qu la abl d ra Attention : vail s ra ré lé qu l’aspira i n d s p ussièr s la bus d’air au ébranch r la fich s c ur avan chaqu ré...
  • Page 24 à ....1 Sega da traforo DSH lettura ed osservanza di tutte le avvertenze riportate prima di mettere in funzione il presente prodotto.
  • Page 25 . N n u ili ar li a r i p r un sc p div rs da qu ll pr Prestare attenzione! scri . N n u ili ar ad s. una s a circ lar a man p r il a .
  • Page 26 Il p san basam n in fusi n d’acciai P s. c s i uisc una mas 6 Posizionare e allacciare la sega siccia bas p r la lab ra a par m ccanica d lla macchina ia a in m d ad ua pr cis d alim n a a da un m 6.1 Togliere dall’imballo (Fig.
  • Page 27 N lla Fi . a vi n illus ra il m n a i d lla pr i n d lla lama. . Ru ar il p m ll ir v l Fi . p r la nsi n d lla lama I du pin sulla pr i n d lla lama v n n usa i p r i f ri pr vis i.
  • Page 28 . All n ar la vi cilindrica usand la chiav a bru la c n In qu s m d p u ili ar i d n i anc ra nu vi d lla lama. impu na ura a T li r la lama dal m rs inf ri r sfilarla...
  • Page 29 . S n c ssari c rr r la p si i n d lla lama c m s u Al 8 Cura e purificazione l n ar la vi P r ar il p r alam n lla p si i n n c ssaria Attenzione: affinchè...
  • Page 30 ....1 Sierra de marquetería DSH Lea atentamente y observe todas estas indicaciones antes de poner en funcionamiento este producto. Guarde bien estas indi- caciones de seguridad.
  • Page 31 ¡Use ropa de trabajo apropiada! ¡Revise la herramienta para detectar posibles daños! . An s d s uir usand la h rrami n a hay qu v rificar cuidad . N us r pas amplias ni alhajas bisu ría. Us d pu d qu dar sam n si l s disp si iv s d pr cción las par s l v m n n anchad...
  • Page 32 d lad y la fabricación d ju u s. P r s a ra ón s la h rrami n a . P r ra n s écnicas d ransp r la m sa d la si rra s á c rr c a para dis ñad r s arqui c s m d lis as y banis as.
  • Page 33 A c n inuación s d scrib n las ar as n las cual s s pu d d s . R l as arm and by urnin h r ary kn b Fi . h ri h h saw blad nsi nin .
  • Page 34 7 Trabajar con la sierra Para ll fijar simpl m n una bas lisa d l amañ d la m sa c n l sp s r n c sari apr piad c n p. j. cin a adh siva d d bl ca ra s br la m sa d la si rra.
  • Page 35 . Suj ar la h ja d si rra y m dian una scuadra pi a an 8 Cuidado y mantenimiento ular dispu s a c m s mu s ra n l ráfic v rificar l para l lism d las h jas d si rra. Atención: .
  • Page 36 G c nf rmi i sv rklarin ..... . 1 Decoupeerzaag DSH Gelieve al deze aanwijzingen te lezen en in acht te nemen voor- aleer u dit product in gebruik neemt.
  • Page 37 Draag geschikte werkkledij! n r l r f d b w nd rd l n f u l s func i n r n n ni kl mm n n f r nd rd l n b schadi d ijn. Al d nd rd .
  • Page 38 spui i aluminium v rvaardi d n sl p n m d lij ff c 6.2 Zaag monteren b r ik n. Let op: v rm vin van aa bladh ud r p s. s aan h bruik V ili n nauwk uri w rk n is all n na r vuldi b v s i in...
  • Page 39 6.6 Stofzuiger aansluiten (fig. 4) n van d cilind rschr f m d bij l v rd inbussl u l m T hand r p h blad in d h ud r vas kl mm n. r p da h blad d v r naar v r n w rd kl md Hi r is d .
  • Page 40 T r v rkrij in van d r sul a n di n u v l nd pun n in ach Tanden/inch Materiaal n m n n hardh u van ca. mm kuns s ff n ach r ma rial n dikk r w rk W rks uk bij a n p d nd r r nd duw n fi .
  • Page 41 pm rkin 7.2 Zagen (fig. 7) H d c up r aa is v rr aand nd rh udsvrij. V r n lan Wann r u d aa p h w rkvlak b v s i d d w rk af l in s ld v nsduur di n u h s l ch r na i d r bruik m...
  • Page 42 Værktøjet må ikke overbelastes! Udendørs brug af forlængerkabel! . Man arb jd r b dr sikk r an ivn r må kun anv nd s f rlæn rl dnin r d r r b r n il ud n yd ls s mråd . d rs bru s m r mærk ilsvar nd .
  • Page 43 . b ......U v r nss mm ls s rklærin ....1 Dekupørsav DSH 2 Generelle sikkerhedsbestemmelser OBS! Ved brug af el-værktøjer skal følgende principielle sikker-...
  • Page 44 r find s man f ldi anv nd ls s mråd r S H r sp ci l v l . På rund af ransp r knisk årsa r r sav b rd kipp il f rmskærin finm kanik m d lby nin fr ms illin af l vink l.
  • Page 45 N l af illus ra i n rn i d nn bru sanvisnin vis r maskin n ud n h ld r n v d a s ramm cylind rskru n vha. d n m df l nd klin b sky ls n. r kun f r a yd li r d vis handlin r unbrac n l m d T r b .
  • Page 46 Tilpas fr mf rin n b in ls rn fra savklin has i h d 7.1.2 Valg af omdrejningstal b jds mn s ma rial . Hård ma rial fin savklin r ykk r arb jds mn r kan ikk nn fr ms illin kan s lvf l li kun iv inf rma i n r m v jl „...
  • Page 47 mærk v nli s 9 Bortskaffelse ny kun f jlfri savklin r. Træk n s ikk ud f r d r nn mf r s v dli h ld ls sarb jd r. Maskin n må ikk smid s i hush ldnin saffald Maskin n ind Maskin n må...
  • Page 48 U k nf rmi sförklarin ..... . . 1 Figursåg DSH Läs och beakta alla dessa instruktioner innan produkten tas i drift.
  • Page 49 Bär lämpliga arbetskläder! Kontrollera om verktyget är skadat! . är in a vida kläd r ll r smyck n f rs m d ssa kan fas na i . Innan du f r sä r a använda v rk y mås skyddsan rd v rk y...
  • Page 50 s ma rial. I Pr xx ns illb hörspr ram finns så blad för alla lika ill 6.3 Justering och inställning av vinkelindikatorn (bild 2) lämpnin ar. Vi r k mm nd rar a ndas Pr xx n så blad används. R s rvså...
  • Page 51 6.7.1 Spänn in sågbladet (bild 5a och 5b) 6.7.3 Ta bort sågbladet (bild 5a och 5b) I så bladshållar n år d a spänna in s andardså blad m d s if 6.7.3.1 Sågblad med stift (bild 5a) ch äv n handså blad lövså blad u an s if . y all id skadad ll r u sli na så...
  • Page 52 7.1.1 Val av sågblad 7.1.3.1 Justering av sågbladsinriktning (bild 2) S m r dan nämn s har rä val för ma rial s r inv rkan på arb I myck sällsyn a fall sn d sni kan i arb ss yck kraf i sn d s kvali .
  • Page 53 7.2.2 Geringssnitt 10 EU-konformitetsförklaring För rin ssni svän s b rd i önskad vink l. fun rar nli föl Tillv rkar ns namn ch adr ss jand PR XX N S.A. Här bi r ssa vr d bild nå ch rik a in så b rd ill önska vär W ck r d m d l dnin av skalan vid visar n .
  • Page 54 Pfieklad návodu k pouÏití Obsah 1 Vyfiezávací pila DSH 2 V‰eobecné bezpeãnostní pokyny POZOP! Pfii pouÏívání elektrického náfiadí musí b˘t kvÛli ochranû pfied úrazem elektrick˘m proudem, k zabránení nebezpeãí pora- nûní a poÏáru dodrÏována následující zásadní bezpeãnostní opa- tfiení. NeÏ zaãnete pouÏívat tento elektrick˘ nástroj, pfieãtûte si v‰echny tyto pokyny a bezpeãnostní...
  • Page 55 NepfieteÏujte Va‰e náfiadí ! Vyhnûte se nechtûnému spu‰tûní chodu náfiadí ! PouÏívejte správné náfiadí ! ProdluÏovací kabely v exteriérech (mimo budovy) PouÏívejte vhodné pracovní obleãení ! Buìte pozorní ! Kontrolujte Va‰e náfiadí zda není pfiípadne po‰kozené ! PouÏívejte ochranné vybavení ! Pfiipojte zafiízení...
  • Page 56 4 Popis stroje (viz také obr. 1a a 1b) 6 Instalace a uvedení pily do provozu 6.1 Vybalení (obr. 1a a 1b) 6.2 Instalace pily 6.3 Nastavení a sefiízení ukazatele úhlu (obr. 2) 5 Technické parametry 6.4 MontáÏ vzduchové trysky (obr. 3) Rozmûry: Motor: 6.5 Kryt pilového listu...
  • Page 57 6.7.1.2 Pilové listy s ploch˘mi konci (ruãní pilové listy pfií- padnû lupenkové pily, viz obrázek 5b) 6.6 Pfiipojení vysavaãe (obr. 4) 6.7 Pilové listy Pozor: 6.7.2 Jemné nastavení správného napûtí pily (obr. 6) 6.7.1 Upnutí pilového listu (obr. 5a a 5b) 6.7.3 Vyjmutí...
  • Page 58 7 Práce s pilou 7.1 V‰eobecné informace k práci s vyfiezávacími pilami Zuby/palec Materiál 7.1.2 Volba poãtu otáãek StupeÀ Materiál 7.1.3 MoÏné pfiíãiny chyb 7.1.1 V˘bûr pilového listu 7.1.3.1 Nastavení vyrovnání pilového kotouãe (obr. 2) - 58 -...
  • Page 59 8 Péãe a údrÏba Pozor: 7.2 ezání (obr. 7) 9 Likvidace 10 Prohlá‰ení o shodû pro ES 7.2.1 Vnitfiní fiezy (obr. 8) Pozor: smûrnice EU Elektromagnetická kompatibilita - 2004/108/ES Smûrnice EU Strojní zafiízení 2006/42/ES 7.2.2 Zkosené fiezy ú - 59 -...
  • Page 60 ‹çindekiler ğ ......1 Testere DSH 2 Genel Güvenlik Bilgileri Genel Güvenlik Bilgileri UYARI! Elektrikli cihazların kullanılması sırasında elektrik çarp- ması, yaralanma ve yangın tehlikesini önlemek için afla¤ıdaki...
  • Page 61 Do¤ru aleti kullanınız! Uygun ifl giysileri kullanınız! Koruyucu teçhizat kullanınız! D‹KKAT! Toz emme düzene¤ini çalıfltırınız! Aletinizin uzman bir elektrikçi tarafından onarılmasını sa¤layınız! Kabloyu amacı dıflındaki ifllerde kullanmayınız! Üzerinde çalıflılan parçayı sa¤lama alınız! 3 Lejant (fiek. 1): Anormal durufl pozisyonlarından kaçınınız! Aletinizin bakımını...
  • Page 62 6.2 Testerenin kurulması: Unutmayınız: 6.3 Açı göstergesinin ayarlanması (fiek. 2): 5 Teknik özellikler: 6.4 Hava memesinin monte edilmesi (fiek. 3): Ebatlar: Motor: 6.5 Testere bıçağı muhafazası Dikkat: ğ ş Ş ğ ş ğ 6 Testerenin yerlefltirilmesi ve devreye alınması: ğ ğ...
  • Page 63 ş ğ ş 6.6 Toz emicinin ba¤lanması (fiek. 4): 6.7 Testere yaprakları: 6.7.2 Do¤ru testere gerginli¤inde hassas ayar yapılması (fiek. 6): Dikkat: 6.7.1 Testere yapra¤ının takılması (fiek. 5a ve 5b): 6.7.3 Testere yapra¤ının çıkartılması (fiek. 5a ve 5b): 6.7.3.1 Pimli testere yaprakları (fiek. 5a): 6.7.1.1 Pimli testere yaprakları...
  • Page 64 Difl/inç Malzeme 7.1.2 Devir sayısının seçilmesi: Kademe Malzeme 7.1.1 Testere yapra¤ı seçimi: 7.1.3 Olası hata nedenleri: Bir ipucu: 7.1.3.1 Testere bıça¤ı do¤rultusunun ayarlanması (fiek. 2): - 64 -...
  • Page 65 8 Temizlik ve bakım 7.2 Kesim ifllemi (fiek. 7): Uyarı: Bilgi: Unutmayınız: 9 Cihacın ortadan kaldırılması (Atılması): Lütfen afla¤ıdakilere dikkat ediniz: 7.2.1 ‹ç kesimler (fiek. 8): 10 AT Uygunluk Belgesi Dikkat: İş ş ğ ğ AB EMU Direktifi 2004/108/AT Bir ipucu: AB Makine Direktifi 2006/42/AT 7.2.2 Açılı...
  • Page 66: Table Of Contents

    Instrukcja obsługi Spis treści: Wyrzynarka DSH z elektroniczną regulacją liczby obrotów: . . .66 6.7.2. Dokładne ustawienie właściwego naprężenia brzeszczotu Instrukcje bezpieczeństwa: ......66 (Rys.
  • Page 67: Legenda (Rys. 1)

    Stosuj przedłużacze do pracy na zewnątrz! (900/1400 obr/min). 1. Podczas pracy na zewnątrz używaj tylko dopuszczonych do tego ce- Obszary zastosowań są różnorodne – wyrzynarka DSH jest przydatna lu i odpowiednio oznakowanych przedłużaczy. przy wykonywaniu form, w mechanice precyzyjnej, do budowy modeli i do wytwarzania zabawek.
  • Page 68: Dane Techniczne

    Wyrzynarka DSH tnie prostopadle drewno miękkie o grubości do 6.3. Regulacja, ustawienie wskazania kąta (Rys. 2): 50 mm, tworzywo sztuczne do 30 mm, a metale nieżelazne do 10 mm. Wyrzynarkę można również używać bez problemu do przecinania plek- 1. Lekko poluzować śrubę zaciskową 1 (Rys. 2) i odchylić stół wyrzy- siglasu, tworzyw sztucznych wzmocnionych włóknem szklanym, gąb-...
  • Page 69: Brzeszczoty Pił

    Prawidłowo naprężony brzeszczot podczas „szarpnięcia” wydaje wy- soki odgłos podobny do odgłosu struny. Używać oryginalnych brzeszczotów firmy PROXXON i dobierać sta- rannie odpowiednie brzeszczoty pod kątem danego zastosowania i przecinanego materiału. Firma Proxxon oferuje różne drobne uzębienia, 6.7.3.
  • Page 70: Dobór Brzeszczotów Pił

    bardziej miękkie, brzeszczoty o grubszym uzębieniu i cienkie przed- 7.1.2. Dobór brzeszczotów pił: mioty obrabiane. Należy wypróbować jakość obróbki przy różnych szybkościach. Niniejsza ilustracja może oczywiście służyć jako wskazówka co do kie- – Przedmiot obrabiany dosuwać powoli do piły tarczowej, w szcze- runku, jaki należy wybrać.
  • Page 71: Wycięcia Wewnętrzne (Rys. 8)

    PROXXON S.A. Stanowisko: dział projektów / konstrukcji Naprawy mogą być dokonywane tylko przez wykwalifikowany fachowy personel lub przez serwis centralny firmy PROXXON, co jest najlep- Pełnomocnik ds. dokumentacji CE jest identyczny z sygnatariuszem. szym rozwiązaniem. Elementów elektrycznych nie należy nigdy napra- wiać, lecz zawsze wymieniać...
  • Page 72 тв т твии тр б ваниям Пильны п л тна пл кими к нцами пильны п л тна ручн й пилы или л б ика м ри 1 Лобзиковый станок DSH Безопасная работа Содержать в порядке рабочее место / рабочую зону! важа...
  • Page 73 Носить специальную рабочую одежду! П р д п л дующим и п ль вани м л ктр ин трум нта н ить в б дную д жду или укра ния ни м гу быть н бх дим пр в рить на надл жащ функци...
  • Page 74 лиф ван для п луч ния наилуч их антифрикци нных в й тв 6.2. Установка лобзикового станка: н трукция д ржат л й пильн г п л тна п 2 и 10 п в ля т Помните: и п ль вать пильны п л тна как п п р чным тифт м так л...
  • Page 75 там д й твий и ник им бра м н д лжны и т лк вывать я та тавьт пильн п л тн 1 убьями вни ч р тв р ти в ким бра м будт к плуатацию танка д пу ка т я ущ...
  • Page 76 При выпиливании прижимайт аг т вку к раб ч й плит ри Число зубьев дюйм Материал: направляйт аг т вку т р жн и н б ль им у или м прибл Пла тма а т кл пла тик цв тн й м б...
  • Page 77 9 Очистка и уход ду н пл и акр пили п дх дящи пильны п л тна включи т тан к и направляйт аг т вку как п ка ан на ри П м нит тр гулируйт п дачу в ави им ти т мат риала пильн Внимание: г...
  • Page 78 Ersatzteilliste Ersatzteile bitte schriftlich beim PROXXON Zentralservice bestellen (Adresse auf der Rückseite der Anleitung) PROXXON Dekupiersäge DSH Art.-Nr. 28092 ET - Nr.: Benennung ET - Nr.: Benennung Maschin nfuß Schraub Scr w Schraub Scr w Schraub Scr w Puff r Rubb r s p Ränd lschraub...
  • Page 79 - 79 -...
  • Page 80 Servisní upozornění Instruction en cas de réclamation Všechny výrobky PROXXON se po výrobě pečlivě kontrolují. Pokud přesto dojde k závadě, obra te se prosím na prodejce, u kterého jste výrobek koupili. Jen tento prodejce může vyřídit veškeré zákonné nároky vyplývající ze záruky, které se vztahují...

Table of Contents