Table of Contents
  • Beschreibung der Maschine
  • Technische Daten
  • EG-Konformitätserklärung
  • Wartung
  • Descriptif de L'appareil
  • Vue D'ensemble
  • Caractéristiques Techniques
  • Déclaration de Conformité CE
  • Descrizione Della Macchina
  • Panoramica Complessiva
  • Dati Tecnici
  • Prima Della Messa in Funzione
  • Dichiarazione DI Conformità Ce
  • Manutenzione
  • Descripción de la Máquina
  • Datos Técnicos
  • Vista de Conjunto
  • Declaración de Conformidad de la UE
  • Mantenimiento
  • Beschrijving Van de Machine
  • Technische Gegevens
  • Eg-Conformiteitsverklaring
  • Tekniske Data
  • Beskrivelse Af Maskinen
  • EU-Konformitetserklæring
  • Beskrivning Av Maskinen
  • EG-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Popis Stroje
  • Celkový Pohled
  • Technické Údaje
  • Genel GörünüM
  • Teknik Bilgiler

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
KS 230
Manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Proxxon KS 230

  • Page 1 KS 230 Manual...
  • Page 2 Deutsch Beim Lesen der Gebrauchsanleitung Bildseiten herausklappen. English Fold out the picture pages when reading the user instructions. Français Lorsque vous lisez le manuel d’utilisation, veuillez déplier les pages d’illustration. Italiano Per leggere le istruzioni per l’uso aprire le pagine ripiegate contenenti le figure. Español Al consultar el manual de instrucciones abrir la hoja plegable.
  • Page 3 Fig. 2 Fig. 1 Fig. 4 Fig. 3 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7a Fig. 7b - 3 -...
  • Page 4: Beschreibung Der Maschine

    Sägeblatt. 7. Schließen Sie eine Staubauffangeinrichtung an, wenn Sie Schutzisolierung Schutzklasse 2 Holz sägen. 8. Die KS 230 darf nicht zum Falzen, Nuten oder Schlitzen Verwendung nur im Haus verwendet werden. 9. Während des Transportes sollte der obere Teil des Gerät bitte nicht über den Hausmüll entsorgen...
  • Page 5: Eg-Konformitätserklärung

    Geschäftsbereich Gerätesicherheit Zahnriemen auswechseln Sollte der Zahnriemen verschlissen sein, ist es möglich, ihn selbst zu wechseln. Ersatzzahnriemen können Sie beim PROXXON Zentralservice bestellen (Adresse auf der Rückseite der Anleitung) 1. Netzstecker ziehen! 2. Sägeblatt ausbauen. 3. Schrauben 2 und 4 (Fig. 7a) herausschrauben.
  • Page 6: Technical Data

    6. Choose a saw blade suitable for the material to be cut. 7. Attach a dust collector if you are sawing wood. 8. The KS 230 may not be used to groove, notch or slit. Operation 9. The upper part of the saw blade must be covered during transportation.
  • Page 7: Ec Declaration Of Conformity

    PROXXON S.A. Replacing the toothed belt Equipment Safety Division If the toothed belt becomes worn it is possible to change it yourself. You can order replacement belts from the PROXXON central service. 1. Remove mains plug. 2. Remove the saw blade.
  • Page 8: Descriptif De L'appareil

    Manuel d'utilisation Descriptif de l'appareil MICRO-Scie circulaire KS 230 La scie KS 230 coupe le bois et des matériaux similaires jusqu'à 8 mm, les matières plastiques jusqu'à 3 mm et les Cher client, métaux non-ferreux jusqu'à 1,5 mm. L'équipement de base comprend une lame pour MICRO-scie circulaire, une butée...
  • Page 9: Déclaration De Conformité Ce

    Remplacement de la courroie crantée En cas d'usure de la courroie crantée, il est possible de la remplacer soi-même. Vous pouvez commander des cour- roies de rechange auprès du service central PROXXON. 1. Débrancher la fiche d'alimentation sur secteur ! 2. Démonter la lame.
  • Page 10: Descrizione Della Macchina

    Istruzioni per l'uso Descrizione della macchina MICRO-Sega circolare da banco KS 230 La KS 230 taglia il legno e materiali simili fino a 8 mm, i materiali in plastica fino a 3 mm e i metalli non ferrosi fino Gentile cliente! a 1,5 mm.
  • Page 11: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Prima di eseguire qualsiasi lavoro di manutenzione e riparazione, sfilare la spina Ing. Jörg Wagner di alimentazione! PROXXON S.A. Sostituzione della cinghia dentata Settore di attività: sicurezza delle macchine In caso di usura della cinghia dentata, essa può venire sostituita senza bisogno di assistenza. Le cinghie dentate di ricambio si possono ordinare presso il Centro di Assistenza PROXXON.
  • Page 12: Descripción De La Máquina

    7. Conecte una instalación colectora de polvo, cuando se Aislamiento protector de la clase de protección 2 dedique a aserrar madera. 8. La KS 230 no puede ser empleada para acanalar, ranurar Utilización sólo en la casa o entallar. 9. Durante el transporte la parte superior de la hoja de sierra Por favor no deshacerse de esta maquina debe estar cubierta.
  • Page 13: Declaración De Conformidad De La Ue

    Cambiar la correa dentada Si estuviese desgastada la correa dentada, será posible cambiarla. La correa dentada de repuesto puede solicitarla Ud. al servicio central de PROXXON. 1. ¡Extraer el enchufe de la red! 2. Desmonte la hoja de sierra. 3. Desenrosque los tornillos 2 y 4 (fig. 7a).
  • Page 14: Beschrijving Van De Machine

    Gebruiksaanwijzing Beschrijving van de machine MICRO-Cirkelzaag KS 230 De KS 230 is geschikt voor het zagen van hout en soortgelijk materiaal met een dikte tot 8 mm, kunststof tot 3 mm en Geachte klant, non-ferrometaal tot 1,5 mm. Standaard worden een...
  • Page 15: Eg-Conformiteitsverklaring

    Afdeling apparaatveiligheid Tandriem vervangen Bij slijtage van de tandriem kunt u deze zelf vervangen. U kunt bij de centrale serviceafdeling van PROXXON reserve-exemplaren bestellen. 1. Trek de stekker uit het stopcontact! 2. Bouw het zaagblad uit.
  • Page 16: Tekniske Data

    Beskrivelse af maskinen (fig. 1) vha. den vedlagte gummiadapter Med KS 230 kan man skære træ og lignende materialer op til 8 mm, plast op til 3 mm og non-ferro metaller op til 1,5 mm. Til basisudstyret hører en savklinge, et længde-stop, et vinkelstop, to fastgørelsesskruer, en gummiadapter til...
  • Page 17: Eu-Konformitetserklæring

    Udskiftning af tandrem Civilingeniør Jörg Wagner Skulle tandremmen være slidt, kan De selv udskifte den. De kan bestille reservetandremme i serviceafdelingen hos PROXXON S.A. PROXXON. Forretningsområde apparatsikkerhed 1. Træk netstikket ud! 2. Afmonter savklingen. 3. Skru skruerne 2 og 4 (fig. 7a) ud.
  • Page 18: Beskrivning Av Maskinen

    6. Välj ett sågblad som lämpar sig för det material som ska sågas. 7. Anslut en dammsamlaranordning när du sågar i trä. 8. KS 230 får inte användas för falsfräsning, spårfräsning Drift eller klyvning. 9. Under transport ska sågbladets övre del vara täckt.
  • Page 19: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Affärsområde apparatsäkerhet Byta ut tandremmen Om tandremmen är sliten kan du själv byta ut den. Du kan beställa en ny tandrem från PROXXON:s centralservice. 1. Dra ur väggkontakten! 2. Ta bort sågbladet. 3. Skruva loss skruvarna 2 och 4 (fig. 7a).
  • Page 20: Popis Stroje

    7. Kdykoliv řežete dřevo, uzavřete zařízení k zachycování Výkon 85 W prachu. 8. Je zakázáno používat zařízení KS 230 k drážkování, Ochranná izolace třídy 2 vytváření žlábků nebo zářezů. 9. Během dopravy musí být horní část pilového kotouče Pouze pro použití ve vnitřním prostoru zakrytá.
  • Page 21 Výměna ozubeného řemenu Při zjištění opotřebení ozubeného řemenu lze tento lehce vyměnit ve vlastních podmínkách. Náhradní ozubený řemen lze objednat prostřednictvím centrálního servisu PROXXON. 1. Síťový kabel vytáhnout ze zásuvky! 2. Kotoučový pilový list vymontovat. 3. Šrouby 2 a 4 (Fig. 7a) vyšroubovat.
  • Page 22: Genel Görünüm

    Daire testeresi KS 230 Makinenin tanımı MICRO-Kullanma talimatı KS 230 testeresi 8 mm kalınlı¤a kadar a¤aç ve buna benzer materyalleri, 3 mm’ye kadar plastik ve 1,5 mm’ye kadar Sayın müflteri! demir/çelik olmayan metalleri keser. Standart donanım olarak bir daire testere, bir boylamasına dayama mesnedi, PROXXON KS 230 daire testeresi a¤aç, plastik veya...
  • Page 23 Makine Emniyet Departmanı Tüm bakım ve tamir çalıflmalarından önce kablo fiflini çekin. Diflli kayıflın de¤ifltirilmesi E¤er diflli kayıfl aflınmıfl ise, bunu kendiniz de¤ifltirme imkanına sahipsiniz. Yedek kayıflı PROXXON merkez servisinden siparifl edebilirsiniz. 1. Kablo fiflini çekin! 2. Daire testereyi söküp çıkarın.
  • Page 24 Ersatzteilliste Ersatzteile bitte schriftlich beim PROXXON Zentralservice bestellen (Adresse auf der Rückseite der Anleitung) MICRO-Kreissäge KS 230 Artikel-No. 27 006 ET-Nr.: Bezeichnung 27006-01 Gehäuseoberteil 27006-26 Welle 27006-02 Gehäuseunterteil 27006-28 Scheibe 27006-03 Schiebetür 27006-29 Befestigungsschraube für Sägeblatt 27006-04 Getriebegehäuse 27006-30 Innen-Sechskant-Schlüssel...
  • Page 25 Ersatzteilbild - 25 -...
  • Page 26 Ihr Gerät funktioniert nicht ordentlich? Dann bitte die Bedienungsanleitung noch einmal genau durchlesen. Ist es tatsächlich defekt, senden Sie es bitte an: PROXXON Zentralservice PROXXON Zentralservice D-54518 Niersbach A-4224 Wartberg/Aist Wir reagieren prompt und zuverlässig! Über diese Adresse können Sie auch alle erforderlichen Ersatzteile bestellen.

Table of Contents