Microlife BP A7 Touch BT Manual page 84

Hide thumbs Also See for BP A7 Touch BT:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
može dovesti do kvara sredstva i narušene bezbednosti
upotrebe.
 Da biste izbegli oštećenje sredstva, zaštitite sredstvo i pribor od
sledećeg:
- vode, drugih tečnosti i vlage,
- ekstremnih temperatura
- udara i vibracija.
- direktne sunčeve svetlosti
- prljavštine i prašine
 Sredstvo ima 2 korisničke postavke. Sredstvo mora biti čisto i
dezinfikovano između upotreba na korisnicima da bi se sprečila
unakrsna kontaminacija.
 Prekinite sa upotrebom sredstva i manžetne i obratite se lekaru
ako nastane iritacija kože ili osećate nelagodu.
Informacije o elektromagnetnoj kompatibilnosti
Sredstvo je u skladu sa standardom koji se odnosi na elektromag-
netne smetnje EN 60601-1-2: 2015.
Sredstvo nije sertifikovano za upotrebu u blizini medicinske
opreme koja radi na visokoj frekvenciji.
Nemojte koristiti sredstvo u blizini jakih elektromagnetnih polja i
prenosivih uređaja za radiofrekvencijsku komunikaciju (npr. mikro-
talasnih pećnica i mobilnih telefona). Prilikom upotrebe sredstva
držite ga na udaljenosti od 0.3 m od takvih uređaja.
Održavanje aparata
Čistite aparat isključivo mekanom, suvom krpom.
Čišćenje manžetni
Pažljivo uklonite mrlje sa mažetne vlažnom krpom i sapunicom.
m
UPOZORENJE: Ni pod kojim uslovima, ipak, nemojte prati
unutrašnji balon!
Test ispravnosti
Preporučujemo da testirate ispravnost aparata svake 2 godine ili
nakon mehaničkog udara (npr. ukoliko je pao). Molimo kontakti-
rajte Vaš lokalni Microlife-Servis da zakažete test (pročitati pred-
govor).
Odlaganje
Baterije i električni aparati moraju biti uklonjeni u skladu sa
lokalnim važećim pravilima, ne sa otpadom iz domaćinstva.
82
12. Garancija
Aparat je pod garancijom 5 godina, počev od datuma kupovine.
Tokom ovog garantnog perioda, u skladu sa našom procenom,
Microlife će popraviti ili zameniti uređaj bez naknade troškova.
Otvaranje ili prepravljanje aparata čini garanciju nevažećom.
Sledeće stavke nisu obuhvaćene garancijom:
 Troškovi transporta i rizik od transporta.
 Oštećenja izazvana neadekvatnom upotrebom ili nepridrža-
vanjem uputstva za upotrebu.
 Oštećenja izazvanja curenjem baterija.
 Oštećenja izazvana nezgodama ili nepravilnom upotrebom.
 Materijal za pakovanje/skladištenje i uputstvo za upotrebu.
 Redovne provere i održavanje (kalibracija).
 Dodaci i prenosivi delovi: Baterije, adapter za struju (opciono).
Manžetna je pokrivena funkcionalnom garancijom (zategnutost
balona) tokom 2 godine.
U slučaju da je potreban servis u garantnom roku, kontaktirajte
prodajno mesto na kome ste kupili proizvod ili lokalni Microlife
servis. Možete kontaktirati vaš lokalni Microlife servis putem našeg
web sajta: www.microlife.com/support
Kompenzacija je ograničena na vrednost proizvoda. Garancija će
biti uvažena ako se vrati kompletan proizvod sa originalnim
računom. Popravka ili zamena u garantnom roku ne produžava niti
obnavlja garantni period.
13. Tehničke specifikacije
Radni uslovi:
10 - 40 °C / 50 - 104 °F
15 - 90 % relativna maksimalna vlažnost
Uslovi čuvanja:
-20 - +55 °C / -4 - +131 °F
15 - 90 % relativna maksimalna vlažnost
Težina:
312 g (uključujući baterije)
Dimenzije:
160 x 82 x 35 mm
Veličina manžetne:
od 17 - 52 cm u skladu sa veličinama
manžetni (vidi «Izbor odgovarajuće
manžetne»)
Postupak merenja:
oscilometrijski, u skladu sa Korotkoff-
ovom metodom: Faza I sistolna, Faza V
dijastolna
Raspon merenja:
20 - 280 mmHg – krvni pritisak
40 - 200 otkucaja u minuti – puls

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents