Microlife BP A7 Touch BT Manual page 62

Hide thumbs Also See for BP A7 Touch BT:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
Chyba Popis
Možná príčina a náprava
«Err 5» Nezvyčajný
Namerané signály nie sú presné a preto
výsledok
sa nezobrazí žiadny výsledok. Prečítajte
si návod na realizovanie spoľahlivého
merania a potom meranie zopakujte.*
«Err 6» AFIB/MAM
Počas merania sa vyskytlo príliš veľa
režim
chýb v AFIB/MAM režime, čo
znemožnilo získať konečný výsledok.
Prečítajte si kontrolný zoznam na real-
izovanie spoľahlivých meraní a potom
meranie zopakujte.*
«HI»
Príliš vysoký
Tlak v manžete je príliš vysoký (viac ako
tep alebo
299 mmHg) alebo tep je príliš vysoký
tlak manžety
(viac ako 200 úderov za minútu).
Odpočiňte si asi 5 minút a zopakujte
meranie.*
«LO»
Tep je príliš
Tep je príliš nízky (menej ako 40 úderov
nízky
za minútu). Zopakujte meranie.*
Ak sa vyskytne akýkoľvek problém s
®
s Bluetooth
spojením
Bluetooth spojením, ikona Bluetooth
BS bude blikať približne 10 krát za
sekundu. Ak chcete vyriešiť problém,
prosím navštívte stránku www.micro-
life.com/connect.
* Ak sa tento alebo iný problém vyskytuje pravidelne, ihneď sa
prosím poraďte so svojím lekárom.
11.Bezpečnosť, starostlivosť, skúška presnosti a
likvidácia použitého prístroja
m
Bezpečnosť a ochrana
 Postupujte podľa návodu na použitie. Tento návod obsahuje
dôležité informácie o prevádzke a bezpečnosti tohto prístroja.
Pred používaním prístroja si dôkladne prečítajte tento návod a
uschovajte ho na ďalšie použitie.
 Tento prístroj sa môže používať iba na účely popísané v tomto
návode. Výrobca nenesie zodpovednosť za škody spôsobené
nesprávnym použitím.
 Tento prístroj obsahuje citlivé súčiastky, preto je potrebné s ním
zaobchádzať opatrne. Dodržujte podmienky skladovania a
prevádzky popísané v kapitole «Technické údaje»!
60
 Manžety sú citlivé na použitie.
 Manžetu nafukujte iba vtedy, keď je nasadená na ramene.
 Nepoužívajte prístroj, ak si myslíte, že je poškodený, alebo ak
na ňom spozorujete niečo nezvyčajné.
 Nikdy prístroj nerozoberajte.
 Prečítajte si dodatočné bezpečnostné pokyny v samostatných
kapitolách tohto návodu.
 Výsledok merania daný týmto prístrojom nie je diagnóza.
Neslúži ako náhrada konzultácie s lekárom, najmä ak sa
nezhoduje s príznakmi pacienta. Nespoliehajte sa iba na
výsledok merania, vždy zvážte aj ďalšie potenciálne symptómy
a pacientovu spätnú väzbu. V prípade potreby sa odporúča
zavolať lekárovi.
Zaistite, aby deti nepoužívali tento prístroj bez dozoru; niek-
toré časti sú príliš malé a deti by ich mohli prehltnúť. Buďte
si vedomí rizika nehody v prípade, ak je prístroj dodávaný s
káblami alebo hadičkami.
m
Kontraindikácie
Aby ste sa vyhli nepresným meraniam alebo poraneniam,
pomôcku nepoužívajte, ak stav pacienta spĺňa niektorú
®
z nasledujúcich indikácií.
 Pomôcka nie je určená na meranie krvného tlaku
u pediatrických pacientov vo veku menej ako 12 rokov (deti,
dojčatá, novorodenci).
 Prítomnosť významnej srdcovej arytmie v priebehu merania
môže narúšať meranie krvného tlaku a ovplyvniť spoľahlivosť
nameraných hodnôt krvného tlaku. Poraďte sa so svojím
lekárom, či je pre vás pomôcka v tomto prípade vhodná.
 Pomôcka meria krvný tlak pomocou tlakovej manžety.
Pomôcku nepoužívajte, ak končatina, na ktorej sa meranie
vykonáva, je zranená (napríklad má otvorenú ranu) alebo je
v stave či podstupuje liečbu (napríklad intravenózna infúzia),
ktoré ju robia nevhodnou pre povrchový kontakt alebo pôso-
benie tlaku. Zabránite tak zhoršeniu poranenia alebo stavu.
 Pohyb pacienta počas merania môže narušiť proces merania
a ovplyvniť výsledky.
 Vyhnite sa vykonávaniu meraní u pacientov, ktorých stav,
ochorenie alebo citlivosť na podmienky prostredia môžu viesť
k nekontrolovaným pohybom (napr. chvenie alebo triaška)
a neschopnosti jasne komunikovať (napríklad deti alebo paci-
enti v bezvedomí).

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents