Microlife BP A7 Touch BT Manual page 61

Hide thumbs Also See for BP A7 Touch BT:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
Vybité batérie – výmena
Keď sú batérie vybité, okamžite po zapnutí prístroja začne symbol
batérie AS blikať (zobrazí sa vybitá batéria). Nesmiete už vykonať
žiadne ďalšie meranie a musíte batérie vymeniť.
1. Otvorte priehradku batérií AT.
2. Vymeňte batérie – pričom dbajte na správnu polaritu podľa
značiek na priehradke.
3. Pri nastavení dátumu a času postupujte podľa postupu
popísaného v kapitole «2. Prvé použitie prístroja».
V pamäti sú pri výmene batérií zachované všetky
namerané hodnoty, avšak je potrebné opätovné nastavenie
dátumu a času - preto po výmene batérií začne auto-
maticky blikať číslo roku.
Aké batérie a aký postup?
Použite prosím 4 nové 1,5 V AAA alkalické batérie s dlhou
životnosťou.
Nepoužívajte batérie po dátume exspirácie.
Ak sa prístroj nebude používať dlhšiu dobu, batérie vyberte.
Používanie nabíjateľných batérií
Tento prístroj môžete používať aj s nabíjateľnými batériami.
Používajte nabíjateľné batérie typu «NiMH»!
Ak sa objaví symbol batérie (vybitá batéria), je potrebné
batérie vybrať a nabiť! Nesmú zostať vo vnútri prístroja,
pretože sa môžu poškodiť (úplné vybitie dôsledkom
občasného používania prístroja ale i keď sa prístroj
nepoužíva).
Ak nebudete používať prístroj týždeň alebo dlhšie, nabí-
jateľné batérie vždy vyberte!
Batérie sa nesmú nabíjať v tlakomeri! Tieto batérie nabíjajte
v externej nabíjačke, pričom dodržujte informácie týkajúce
sa nabíjania, starostlivosti a životnosti batérii!
7. Používanie sieťového adaptéra
Tento prístroj môže pracovať aj so sieťovým adaptérom Microlife
(DC 6V, 600 mA).
Používajte iba sieťový adaptér Microlife dostupný ako orig-
inálne príslušenstvo, ktorý je vhodný pre vašu sieť.
Uistite sa, že sieťový adaptér ani kábel nie sú poškodené.
1. Pripojte kábel adaptéra do zdierky napájania 9 na boku
tlakomera.
2. Adaptér zapojte do elektrickej siete.
Microlife BP A7 Touch BT
Po pripojení sieťového adaptéra sa nespotrebováva prúd z
batérie.
®
8. Funkcia Bluetooth
Toto zariadenie sa môže používať v spojení so spusteným smart-
fónom a aplikáciou «Microlife Connected Health+». Pripojenie
®
Bluetooth
je automaticky aktívné po vykonaní merania.
Ak chcete manuálne aktivovať Bluetooth
STOP 1 na 5 - 6 sekundy, kým nezačne blikať symbol BS.
Podrobnejšie informácie nájdete na adrese
www.microlife.com/connect.
9. Pripojenie k PC
Tento prístroj môže byť pripojený k osobnému počítaču (PC) s
použitím softvéru Microlife Blood Pressure Analyser+ (BPA+).
Údaje uložené v pamäti tlakomera je možné preniesť do PC pripo-
jením tlakomeru k PC prostredníctvom USB kábla.
Ak nie je súčasťou balenia tlakomera program ani kábel, stiahnite
si softvér BPA+ od spoločnosti www.microlife.com/software a
použite mikro USB kábel.
10.Identifikácia chýb a porúch
Ak sa počas merania vyskytne chyba, meranie sa preruší
a zobrazí sa chybové hlásenie, napríklad «Err 3».
Chyba Popis
Možná príčina a náprava
«Err 1» Signál je
Signály tepu na manžete sú príliš slabé.
príliš slabý
Znovu nasaďte manžetu a zopakujte
meranie.*
«Err 2»
Signál chyby Počas merania manžeta rozpozná
signály chyby spôsobené napríklad
BK
pohybom alebo napätím svalov. Zopa-
kujte meranie, pričom ruku držte
v pokoji.
«Err 3»
Abnormálny
Manžeta nevie dosiahnuť primeraný
tlak v
tlak. Mohlo dôjsť k úniku vzduchu z
BT
manžete
manžety. Skontrolujte, či je manžeta
správne pripojená a či nie je uvoľnená. V
prípade potreby vymeňte batérie. Zopa-
kujte meranie.
®
, stlačte START/
SK
59

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents