JUKI MF-3620 Instruction Manual page 91

Table of Contents

Advertisement

Attaccare le viti prigioniere 1 alle viti prigioniere 4 , in dotazione con l'unità. Fissare il guidafi lo 2 sulle viti prigioniere 1
con le viti 3 .
请把附属的螺丝杆 1 安装到螺丝座 4 上,并用螺丝 3 把导线器 2 固定到螺丝杆 1 上。
Üniteyle birlikte temin edilen 2 saplamalarını 4 somunlarına takın. İplik kılavuzunu 2 , vidaları 3 kullanarak saplamala-
ra 1 tespit edin.
Прикрепите штифты 1 , поставляемые с машиной, к штифтам 4 . Закрепите нитенаправитель 2 на штифтах 1 с помощью винтов 3 .
5
6
7
Luego, fi je los tubos 5 de guía de hilo de recubrimiento e hilo de enlazador sobre el guíahilos 2 con los accesorios 6
de tubo y tornillos planos 7 , asegurando las dimensiones indicadas en la ilustración de abajo (en dos puntos).
Ajuste la inclinación a la derecha/a la izquierda del tubo 5 del guíahilos de modo que el centro del agujero en el tubo
coincida con el centro del agujero de la trayectoria del hilo en la placa 8 del guíahilos de tensión del hilo.
Quindi, fi ssare i tubi 5 di guida del fi lo del crochet e del fi lo di copertura sul guidafi lo 2 con i fermatubo 6 e le viti a
testa piana 7 fornendo le dimensioni riportate nell'illustrazione qui sotto (due punti).
Regolare l'inclinazione verso destra/sinistra del tubo guidafi lo 5 in modo che il centro del foro nel tubo incontri il centro
del foro di percorso del fi lo nella piastra guidafi lo 8 della tensione del fi lo.
然后,按照下图尺寸,用导线管固定器 6 和平螺丝 7 把底线 ・ 装饰线导线管 5 固定到导线器 2 上。(2 处 )
请调整左右导线管 5 的倾斜,让导线管倾斜到线张力器导线板 8 的线道孔的中心。
Ardından, aşağıda (iki yerde) verilen boyutları elde etmek için lüper ipliği ve kaplama ipliği kılavuz borularını 5 , boru bağ-
lantılarını 6 ve düz vidaları 7 kullanarak iplik kılavuzuna 2 tespit edin.
İplik kılavuzu borusunun 5 sağa/sola devrilmesini borunun içindeki deliğin merkezi iplik gerginliği iplik kılavuzu plakası 8
içindeki iplik geçiş yolu deliğinin merkezine karşılık gelecek şekilde ayarlayın.
Затем закрепите трубки нитенаправителя декоративной нити и нити петлителя 5 на нитенаправителе 2 с помощью креплений для
трубок 6 и плоских винтов 7 , соблюдая размеры, указанные на рисунке ниже (два пункта). Отрегулируйте вправо/влево наклон трубки
нитенаправителя 5 по так, чтобы центр отверстия в трубке совпадал с центром отверстия пути нити в пластине нитенаправителя
натяжения нити 8 .
5
8
– 33 –
次に、下糸・飾り糸案内パイプ 5 をパイプ固定 6 と
平ねじ 7 で下図の寸法で糸案内 2 に固定してくださ
い(2 箇所) 。
糸案内パイプ 5 の傾きが糸調子糸案内板 8 の糸道穴
の中心になるように左右の傾きを調整してくだい。
Then, fi x looper thread and covering thread guide pipes 5
on thread guide 2 with pipe fi xtures 6 and fl at screws 7
to provide the dimensions given in the illustration below (two
points).
Adjust the rightward/leftward tilt of thread guide pipe 5 so
that the center of the hole in the pipe meets the center of
the thread path hole in thread tension thread guide plate 8 .
Dann das Greiferfaden- und Deckfaden-Führungsrohr 5
mit der Rohrhalterung 6 und der Flachkopfschraube 7
an der Fadenführung 2 befestigen, um die in der nach-
stehenden Abbildung angegebenen Abmessungen zu
erhalten (zwei Stellen).
Die Rechts-/Linksneigung des Fadenführungsrohrs 5 so
einstellen, dass die Mitte des Lochs im Rohr auf die Mitte
des Fadenweglochs in der Fadenspannungs-Fadenfüh-
rungsplatte 8 ausgerichtet ist.
Puis, fi xer les tubes-guides du fi l du boucleur et du fi l de
recouvrement 5 sur le guide-fi l 2 avec les attaches de
tube 6 et les vis plates 7 en se conformant aux dimen-
sions indiquées sur l'illustration ci-dessous (deux points).
Régler l'inclinaison à droite/gauche du tube-guide du fi l 5
de manière à ce que le centre de l'orifi ce du tube coïncide
avec le centre de l'orifi ce de la trajectoire du fi l dans la
plaque du guide-fi l de tension de fi l 8 .

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents