JUKI MF-3620 Instruction Manual page 151

Table of Contents

Advertisement

Die Befestigungsschrauben 3 (2 Stück) lösen, um den Zeitpunkt für den Deckfadennocken 2 einzustellen.
Der Standard-Zeitpunkt für den Deckfadennocken wird erhalten, indem der Nocken so eingestellt wird, dass der Deck-
faden A innerhalb von 0 bis 1 mm vom Scheitelpunkt des Nockens liegt, wenn der Deckfadengreifer 1 den Deckfaden
erfasst.
Beim Befestigen des Deckfadennockens 2 darauf achten, dass er nicht mit der Deckfadenführung 4 in
Berührung kommt.
Falls der erstere mit der letzteren in Berührung kommt, können Nähstörungen oder Geräusche verursacht
werden.
Desserrer les vis de serrage 3 (2 pcs.) pour régler le synchronisme de la came du fi l de recouvrement 2 .
Le synchronisme standard de la came du fi l de recouvrement A est obtenu en réglant la came de manière à ce que le fi l
de recouvrement repose entre 0 et 1 mm par rapport à la crête de la came lorsque le crochet du fi l de recouvrement 1
attrape le fi l de recouvrement.
Lors de la fi xation de la came du fi l de recouvrement 2 , veiller soigneusement à éviter qu'il n'entre en
contact avec le guide-fi l du fi l de recouvrement 4 .
S'ils entrent en contact, il y a risque de piquage manqué ou de bruit.
Afl oje los tornillos de fi jación 3 (2 pzas.) para ajustar la sincronización de la leva 2 del hilo de recubrimiento.
La sincronización estándar para la leva del hilo de recubrimiento A se obtiene ajustando la leva de modo que el hilo de
recubrimiento se encuentre dentro de 0 a 1 mm de la cresta de la leva cuando el gancho 1 del hilo de recubrimiento en-
gancha el hilo de recubrimiento.
Al ejecutar el ajuste de la leva 2 del hilo de recubrimiento, tenga cuidado para evitar que entre en contacto
con la guía 4 del hilo de recubrimiento.
Si estos elementos entran en contacto, pueden causarse fallas de puntada o ruido.
Allentare le viti di fi ssaggio 3 (2 pezzi) per regolare il tempismo per la camma 2 del fi lo di copertura.
Il tempismo standard per la camma del fi lo di copertura A è ottenuto regolando la camma in modo che il fi lo di copertura
resti entro la gamma da 0 a 1 mm dalla cresta della camma quando il gancio 1 del fi lo di copertura cattura il fi lo di co-
pertura.
Quando si fi ssa la camma 2 del fi lo di copertura, fare attenzione che la camma non venga a contatto con il
guidafi lo di copertura 4 .
Se il primo viene a contatto con il secondo, cucitura difettosa o rumore può essere causato.
拧松固定螺丝 3 (2 个) ,可以调整装饰线凸轮 2 的时间。
装饰线钩 1 勾到装饰线时,装饰线 A 移动到距离装饰线凸轮顶点 0 ~ 1mm 的位置是标准时间。
固定装饰线凸轮 2 时,请注意不要接触到装饰线导线器 4 。
如果接触了,会发生缝制不良或噪音。
Kaplama ipliği kamının 2 zamanlamasını ayarlamak için tespit vidalarını 3 (2 adet) gevşetin.
Kaplama ipliği kamı için standart zamanlama, kam ayarlanarak elde edilir; ayar sonunda, kaplama ipliği çağanozu 1
kaplama ipliğini yakaladığı anda kaplama ipliği A ile kam tepesi arasında 0 – 1 mm mesafe bulunmalıdır.
Kaplama ipliği kamını 2 sabitlerken, kaplama ipliği kılavuzuyla 4 temas etmemesine dikkat edin.
Bu iki parça birbiriyle temas ederse, ilmekte kusur olabilir ya da gürültüye neden olabilir.
Ослабьте крепежные винты 3 (2 штуки), чтобы отрегулировать синхронизацию кулачка декоративной нити 2 .
Стандартный синхронизация кулачка декоративной нити получается при такой регулировке кулачка, при которой декоративная нить А
остается в пределах от 0 до 1 мм от верха кулачка, когда крючок декоративной нити 1 захватывает декоративную нить.
Устанавливая кулачок декоративной нити 2 , не допускайте его соприкосновения с нитенаправителем декоративной
нити 4 . Если они будут соприкасаться, будут возникать сбои при шитье или шум.
– 93 –

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents