Aviso Legal - Otto Bock 28R16 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for 28R16:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
La placa posterior (6 ) se fija al cinturón (4) mediante un adaptador desplazable y se centra a
continuación (fig. 3). Para ajustar la longitud de la cinta posterior, alargue o disminuya el cinturón
(4) según lo requiera. Para regular el contorno de la zona torácica, deberá desplazar los tornillos
por el estribo esternal (fig. 4) o desplazar las piezas laterales (fig. 5).
Una vez colocada la órtesis deberá comprobar lo siguiente:
• La correcta presión, posición y adaptación de las placas y de la banda pélvica (3)
• La tensión y la posición correcta del cinturón y del „chasis" de la órtesis
• La adaptación y la función de hiperextensión en posición de asiento.
Con la palanca de fijación (5) se puede colocar o quitar la órtesis facilmente. Para colocar la
órtesis se libera la palanca (5) situada en el lateral izquierdo de la órtesis (fig. 6), sequidamente
se encaja el enganche suelto que se encuentra en el lateral derecho (fig. 7) y por último se fija al
cuerpo (fig. 8) cerrando la palanca (5).
6 Recomendaciones para uso y cuidados
Para garantizar la función de esta construcción relativamente ligera, la órtesis debe ser siempre
colocada con firmeza/fuerza. Junto a una aplicación correcta y un constante control para realizar
los posibles reajustes necesarios, juega un papel importante la aceptación y colaboración por
parte del usuario. Es imprescindible que siga las normas prescritas por el médico.
La órtesis se puede mojar sin problemas, no limita la higiene personal, el usuario puede ducharse
con la órtesis colocada. Los almohadillados (7) son desmontables y se puedes cambiar en caso
de un desgaste acusado.
7 Limitación de uso
La órtesis de hiperextensión 28R16 está pensada para que la utilice un sólo paciente. Esta órtesis
sólo se puede poner en contacto directo con pieles sanas. Si la órtesis la utiliza varias personas,
las piezas adaptables y las piezas que se encuentran en contacto directo con la piel, pueden oca-
sionar problemas funcionales e higiénicos. Riesgos funcionales pueden producirse, por ejemplo:
• en caso de que en el material se produzcan rasguños, imperceptibles en ocasiones por
encontrarse por debajo del lacado
• si el material presenta fatiga mecánica por la dilatación y
• por el cambio de rigidez provocado por las deformidades mecánicas en frio.
El tiempo de uso se rige según la indicación médica.

8 Aviso legal

Todas las disposiciones legales se someten al derecho imperativo del país correspondiente al
usuario y pueden variar conforme al mismo.
8.1 Responsabilidad
El fabricante se hace responsable si este producto es utilizado conforme a lo descrito e indicado
en este documento. El fabricante no se responsabiliza de los daños causados debido al incum-
plimiento de este documento y, en especial, por los daños derivados de un uso indebido o una
modificación no autorizada del producto.
8.2 Conformidad CE
El producto cumple las exigencias de la Directiva europea 93/42/CEE relativa a productos sanitarios.
Sobre la base de los criterios de clasificación según el anexo IX de la directiva, el producto se ha
clasificado en la clase I. La declaración de conformidad ha sido elaborada por el fabricante bajo su
propia responsabilidad según el anexo VII de la directiva.
28R16
Ottobock | 13

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents