Download Print this page

Immergas Victrix EXA 24 X 1 ErP Instruction And Recommendation Booklet page 4

Advertisement

OBSAH
СЪДЪРЖАНИЕ
ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ
INDEX
TARTALOM
SPIS TREŚCI
OBSAH
INDEX
INDEX
ÍNDICE
İÇİNDEKİLER
INSTALADOR
INŠTALAČNÝ TECHNIK
INSTALATOR
KIVITELEZŐKNEK
INSTALLER
INSTALAČNÍ TECHNIK
МОНТАЖНИК
INSTALLATEUR
INSTALLATEUR
MONTAJ PERSONELİ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗΣ
old
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Kazán beszerelése ....................................... 5
Εγκατάσταση λέβητα ...................................... 5
Boiler installation ....................................... 5
Instalace kotle .............................................. 5
Монтаж
Installatie van de ketel ................................ 5
Installation chaudière ................................. 5
Instalacja kotła ............................................ 5
Inštalácia kotla ...............................................5
Kombinin
Instalación de la caldera ............................. 5
1.1 Installation recommendations. ................. 5
1.1 Προειδοποιήσεις εγκατάστασης. .................. 5
1.1 Beszerelésre vonatkozó figyelmeztetések. 5
1.1 Ostrzeżenia dotyczące instalacji ............... 5
1.1 Upozornenia k inštalácii. ..............................5
1.1 Advertencias para la Instalación. .............. 5
1.1 Upozornění k instalaci. .............................. 5
1.1 Avertissements d'installation. ................... 5
1.1 Waarschuwingen voor de installatie......... 5
на котела ..................................................... 5
montajı ......................................................... 5
1.2 Dimensiones principales. .......................... 6
1.2 Belangrijkste afmetingen. .......................... 6
1.1 Предупреждения за монтажа. ............... 5
1.2 Základní rozměry. ...................................... 6
1.2 Main dimensions. ...................................... 6
1.2 Βασικές διαστάσεις. ........................................ 6
1.2 Főbb méretek. .............................................. 6
1.2 Główne wymiary. ........................................ 6
1.2 Základné rozmery..........................................6
1.2 Dimensions principales. ............................ 6
1.1 Kurulum uyarıları. ...................................... 5
1.3 Ochrona przed zamarznięciem. ................ 6
1.3 Fagyvédelem. ............................................... 6
1.3 Protection antigel. ....................................... 6
1.3 Αντιψυκτική προστασία. ................................ 6
1.3 Antifreeze protection. ................................ 6
1.3 Ochrana proti zamrznutí. .......................... 6
1.2 Основни размери. ..................................... 6
1.3 Antivriesbescherming. ............................... 6
1.3 Ochrana proti zamrznutiu............................6
1.3 Protección antihielo. ................................... 6
1.2 Temel boyutlar. ............................................ 6
1.3 Donmaya karşı koruma. ............................ 6
1.4 Conexión de gas. ......................................... 6
1.4 Plynová prípojka. ...........................................6
1.4 Przyłączenie gazowe. .................................. 6
1.4 Σύνδεση αερίου................................................ 6
1.4 Gas connection. .......................................... 6
1.4 Připojení plynu. .......................................... 6
1.3 Защита от замръзване. ............................ 6
1.4 Gasaansluiting. ............................................ 6
1.4 Branchement du gaz. .................................. 6
1.4 Gázcsatlakozás. ........................................... 6
1.5 Przyłączenie hydrauliczne ......................... 7
1.5 Hydraulische aansluiting. .......................... 7
1.5 Hydraulické připojení. ............................... 7
1.4 Свързване към газовата мрежа............. 6
1.5 Hydraulic connection. ................................ 7
1.5 Υδραυλική σύνδεση. ....................................... 7
1.5 Hidraulikai csatlakoztatás. ......................... 7
1.5 Raccordement hydraulique. ...................... 7
1.5 Conexión hidráulica. .................................. 7
1.4 Gaz bağlantısı .............................................. 6
1.5 Hydraulické pripojenie .................................7
1.6 Elektrické pripojenie .....................................7
1.6 Branchement électrique. ............................ 7
1.6 Elektrische aansluiting. .............................. 7
1.5 Хидравлично свързване.......................... 7
1.6 Elektrické připojení. ................................... 7
1.6 Electrical connection. ................................. 7
1.6 Ηλεκτρική σύνδεση. ....................................... 7
1.6 Elektromos csatlakoztatás. ......................... 7
1.6 Przyłączenie elektryczne. ........................... 7
1.6 Conexión eléctrica. ..................................... 7
1.5 Hidrolik bağlantı. ........................................ 7
1.7 Afstandbedieningen en
1.7 Commandes à distance et thermostats
1.6 Elektrik bağlantısı. ...................................... 7
1.7 Mandos remotos y cronotermostatos
1.7 Távszabályozók és helyiség termosztátok
1.7 Modulačné ovládanie a izbové časové
1.7 Sterowanie zdalne i termostaty
1.7 Τηλεχειριστήρια και χρονοθερμοστάτες
1.7 Remote controls and room
1.7 Regulace (volitelné příslušenství). ............ 8
1.6 Електрическо свързване. ........................ 7
1.8 Externí sonda (volitelné příslušenství). ... 8
1.7 Дистанционни управления и стайни
1.7 Uzaktan kumandalar ve ortam
de ambiente (Opcional). ............................ 8
termostaty (voliteľné príslušenstvo). ...........8
d'ambiance programmables (En option). 8
(választható). ............................................... 8
czasowe otoczenia (Opcja). ....................... 8
περιβάλλοντος (Προαιρετικό). ..................... 8
chrono-thermostats (Optional). ............... 8
omgevingsklokthermostaten (optie). ....... 8
1.8 External probe (Optional). ....................... 8
1.8 Εξωτερικός αισθητήρας (Προαιρετικό). ...... 8
1.8 Külsőhőmérséklet-érzékelő (opciós). ....... 8
1.8 Sonda externa (Opcional). ........................ 8
1.8 Sonda zewnętrzna (Opcja). ....................... 8
1.8 Sonde externe (En option). ....................... 8
1.9 Systémy odtahu spalin Immergas. ............ 9
1.8 Externe sonde (Optie). ............................... 8
1.8 Externá sonda (voliteľné príslušenstvo). ....8
програмируеми термостати (Опция). . 8
kronotermostatı (Opsiyonel). ................... 8
1.10 Tabulka odporových faktorů a
1.9 Immergas rookgassystemen. ..................... 9
1.9 Systèmes de fumées Immergas. ................. 9
1.9 Immergas flue systems. ............................. 9
1.8 Външна сонда (опция). ........................... 8
1.9 Συστήματα καπναγωγών IMMERGAS ........ 9
1.9 Systemy dymowe Immergas. ..................... 9
1.8 Dış hava sıcaklık sensörü (Opsiyonel). .... 8
1.9 Sistemas de toma de aire y de
1.9 Systémy dymovodov Immergas. ..................9
1.9 Immergas égéstermék elvezető rendszerek.
1.10 Tabuľky odporových faktorov a
1.9 Immergas baca sistemleri. ......................... 9
1.10 Πίνακες παραγόντων αντίστασης
1.10 Tabele współczynników wytrzymałości
1.9 Димоотводни системи Immergas. ......... 9
1.10 Tables of resistance factors
1.10 Tableaux des facteurs de résistance et
1.10 Tabellen weerstandfactoren
9
ekvivalentních délek. .................................. 9
evacuación de humos Immergas. ............. 9
1.10 Mukavemet faktörleri ve eşdeğer
1.10 Tablas de factores de resistencia y
1.10 Áramlási ellenállási együtthatók és
1.11 Instalace venku na místě částečně
1.10 Таблици с коефициентите на
en effectieve lengtes. ................................... 9
and equivalent lengths. .............................. 9
και ισοδύναμα μήκη. ....................................... 9
longueurs équivalentes. .............................. 9
ekvivalentných dĺžok. ....................................9
i ekwiwalentnych długości. ........................ 9
1.11 Inštalácia horizontálnych
1.11 Instalacja na zewnątrz w miejscu
1.11 Εγκατάσταση εξωτερικά σε εν μέρει
1.11 Outdoor installation in a partially
1.11 Installatie buiten op een gedeeltelijk
1.11 Installation à l'extérieur dans un lieu
uzunluk tabloları. ........................................ 9
съпротивление и еквивалентни
chráněném. ................................................11
egyenértékű hosszúságok táblázata. ......... 9
longitudes equivalentes. ............................. 9
1.12 Instalace horizontálních
1.11 Instalación en el exterior en un
1.11 Beszerelés részlegesen védett térbe. ........11
1.11 Kısmen korunaklı dış
koncentrických súprav ............................... 12
προστατευμένο χώρο. ................................... 11
częściowo osłoniętym...............................11
protected area. ...........................................11
дължини...................................................... 9
beschutte plaats. ........................................11
partiellement protégé. ..............................11
1.12 A vízszintes koncentrikus égéstermék
1.12 Montaż zestawów poziomych
1.12 Inštalácia vertikálnych
1.12 Εγκατάσταση ομόκεντρων
1.12 Concentric horizontal kit installation. ...12
1.12 Installation des kits horizontaux
1.12 Installatie concentrische
1.11 Външен монтаж на частично
lugar parcialmente protegido. .................11
koncentrických sad ...................................12
mekanlarda montaj. ..................................11
1.13 Instalacevertikálních
1.13 Concentric vertical kit installation. ........13
1.12 Instalación de kits horizontales
1.12 Yatay eşmerkezli set montajı. ..................12
concentriques. ...........................................12
οριζοντίων κιτ. .............................................. 12
koncentrycznych. ......................................12
elvezetés telepítése. ...................................12
horizontale kits. .........................................12
koncentrických súprav. .............................. 13
защитено място. ......................................11
1.13 Dikey eş merkezli kit montajı. ................13
1.13 Εγκατάσταση ομόκεντρων
1.13 Inštalácia rozdeľovacej súpravy. ................ 14
1.13 Montaż pionowych zestawów
1.13 Installatie concentrische verticale kits. ..13
1.12 Монтаж на хоризонтални
1.14 Separator kit installation. .........................14
1.13 Installation des kits verticaux
1.13 A függőleges koncentrikus készlet
concéntricos. .............................................12
koncentrických sad. ..................................13
1.14 Instalace sady děleného odkouření. .......14
1.14 Ayırıcı setin montajı. ................................14
1.13 Instalación de kits verticales
1.15 Adaptor C9 kit installation. ....................15
1.14 Installatie scheidingskit. ...........................14
1.14 Inštalácia rozdeľovacej súpravy C9. ........ 15
κάθετων κιτ. .................................................. 13
telepítése. ....................................................13
concentriques. ...........................................13
коаксиални комплекти. .........................12
koncentrycznych. ......................................13
1.14 Montaż zestawu rozdzielającego. ............14
1.14 A szétválasztó készlet telepítése. .............14
1.14 Εγκατάσταση κιτ διαχωριστή. ..................... 14
1.16 Ducting of flues or technical slots. .........16
1.15 Instalace sady adaptéru C9. ....................15
1.13 Монтаж на вертикални
1.15 Installatie adapterkit C9. .........................15
1.15 Zavádzanie potrubí do komínov
1.15 C9 adaptör setinin montajı. ....................15
1.14 Installation du kit séparateur. ..................14
concéntricos. .............................................13
1.14 Instalación del kit separador. ..................14
1.15 Installation du kit adaptateur C9. ..........15
1.15 Εγκατάσταση κιτ προσαρμογέα C9. .......... 15
1.15 Montaż zestawu przejściówki C9. ..........15
1.16 Buisvoorziening voor schoorstenen
1.15 C9 típusú készlet telepítése. ....................15
1.16 Baca veya tesisat şaftları borularının
1.16 Zavedení potrubí do komínů
1.17 Configuration type B, open chamber
alebo technických otvorov. ........................ 16
коаксиални комплекти. .........................13
1.16 Konfigurácia typu B s otvorenou
1.16 Tubage de cheminées ou de
1.14 Монтаж на комплект сепаратор. ........14
1.16 Διασωληνώσεις καπνοδόχων Ή
1.16 Kémények vagy szerelő aknák bélelése. .16
1.16 Wkłady kominowe lub
1.15 Instalación del kit adaptador C9. ...........15
döşenmesi. .................................................16
and fan assisted for indoors. ....................16
nebo technických otvorů. ........................16
of technische openingen. .........................16
1.18 Flue gas exhaust to flue/chimney. ...........16
1.17 Konfigurace typu B s otevřenou
1.16 Canalización de humos de chimeneas
1.17 B típusú légtérterheléses kazán beltéri
1.17 İç mekanlar için açık hazneli ve
1.15 Монтаж на комплект
1.17 Configuratie type B met open kamer
fentes techniques. ......................................16
τεχνικών εγκοπών. ........................................ 16
komorou a núteným ťahom pre
otwory techniczne. ...................................16
1.17 Διαμόρφωση τύπου Β σε ανοικτό
1.19 Flues, chimneys, chimney pots
1.17 Konfiguracja typu B z otwartą komorą
1.17 Configuration de type B à chambre
en geforceerde trek voor binnen. ............16
vnútorné priestory. ..................................... 16
o de aberturas técnicas. ............................16
telepítése. ....................................................16
komorou a nuceným odtahem
адаптор C9. ..............................................15
takviye fanlı B tipi konfigürasyon. ..........16
1.17 Configuración tipo B con cámara
1.16 Прокарване на димоотвод в комини
1.18 Baca/baca deliğinden duman tahliyesi. .16
1.17 Vypúšťanie spalín vo výfukovom
1.18 Égéstermék kivezetés meglévő kémény
1.18 Afvoer van rookgassen in rookkanaal/
and terminals. ............................................17
i sztucznym ciągiem do wnętrza. ............16
pro vnitřní prostředí. ................................16
θάλαμο και με εξαναγκασμένο
ouverte et tirage forcé pour intérieur. ....16
1.18 Odkouření do kouřovodu/komína. ........16
1.20 System filling. ............................................17
1.18 Odprowadzenie spalin do kanału
1.19 Tahliye kanalları, bacalar, baca
1.18 Évacuation des fumées en conduit
schoorsteen. ...............................................16
potrubí/komíne. .......................................... 16
или технически канали. ........................16
ελκυσμό για εσωτερικό χώρο. ..................... 16
kürtőben/füstcsőben. ...............................16
abierta y tiro forzado para interiores......16
1.19 Rookkanalen, schoorstenen,
1.18 Dymové rúry, komíny, malé komíny
1.18 Descarga de humos en conducto
1.19 Kémények, füstcsövek, kéményfejek és
1.18 Εκκένωση καπνών σε
1.21 Condensate trap filling. ............................17
1.19 Kouřovody, komíny a malé komíny,
1.17 Конфигурация тип В с отворена
d'évacuation fumée/cheminée. ...............16
şapkaları ve terminaller. ...........................17
dymowego/komina. ..................................16
1.19 Conduits d'évacuation de fumées,
1.22 Gas system start-up. .................................17
1.20 Tesisatın doldurulması. ............................17
1.19 Kanały dymowe, kominy,k ominy
a koncové diely. ........................................... 17
de salida de humos/chimenea. ................16
αεραγωγό/καπνοδόχο. ................................. 16
végelemek. .................................................17
горивна камера и принудителна
koncovky. ...................................................17
schoorsteenpotten en eindstukken. ........17
1.19 Plnenie zariadenia. ..................................... 17
1.20 De installatie vullen. .................................17
1.20 Plnění zařízení. ..........................................17
1.19 Αεραγωγοί, καπνοδόχοι, απολήξεις
1.20 A rendszer feltöltése. ................................17
1.19 Conductos de salida de humos,
1.21 Yoğuşma suyu toplama sifonunun
1.23 Boiler start up (ignition). .........................17
тяга за вътрешен монтаж......................16
dachowe i końcówki wylotu spalin.........17
cheminées, pots de cheminée et
1.24 Circulation pump......................................18
1.21 Kondenzvíz szifon feltöltése. ...................17
1.20 Plnenie sifónu na zber kondenzácie. ........ 17
1.18 Отвеждане на димните газове
1.21 De sifon voor opvang
1.21 Naplnění sifonu na sběr kondenzátu......17
1.20 Napełnianie instalacji. ..............................17
doldurulması. ............................................17
chimeneas, sombreretes y terminales. ...17
καπνοδόχων και τερματικά. ......................... 17
terminaux. ..................................................17
1.20 Remplissage de l'installation. ..................17
1.25 Kits available on request. .........................19
1.20 Πλήρωση της εγκατάστασης. ...................... 17
1.22 Uvedení plynového zařízení
1.21 Napełnianie syfonu zbierającego
1.22 A gázrendszer üzembe helyezése. ...........17
1.21 Uvedenie plynového zariadenia do
1.20 Llenado de la instalación. ........................17
1.22 Gaz tesisatının hizmete sokulması. ........17
van condens vullen. ..................................17
в комин/димоотвод. ...............................16
1.21 Πλήρωση του σιφονιού
1.19 Димоходи, комини, шапки на
1.22 De gasinstallatie in werking stellen. .......17
1.26 Boiler main components..........................20
1.21 Llenado del sifón de recogida
1.23 Kombinin hizmete sokulması
1.21 Remplissage du siphon recueil
1.23 A kazán üzembe helyezése (bekapcsolása).
kondensat. ..................................................17
do provozu. ................................................17
prevádzky. .................................................... 17
1.22 Uruchomienie instalacji gazowej. ...........17
1.22 Uvedenie kotla do prevádzky
1.23 Uvedení kotle do provozu (zapnutí). .....17
1.23 De ketel in werking stellen (aanzetten). 17
17
συγκέντρωσης συμπύκνωσης. ..................... 17
комини и завършващи елементи. .......17
condensation. ............................................17
(ateşleme). ..................................................17
de la condensación. ..................................17
1.22 Ενεργοποίηση της
1.24 Keringető szivattyú. ..................................18
1.22 Mise en fonction
1.24 Circulatiepomp. ........................................18
1.24 Sirkülasyon pompası. ...............................18
1.22 Puesta en servicio de la
1.23 Uruchomienie kotła (włączenie). ...........17
1.24 Oběhové čerpadlo. ....................................18
1.20 Напълване на инсталацията. ...............17
(zapnutie). .................................................... 17
1.23 Obehové čerpadlo ...................................... 18
1.25 Talep üzerine verilen setler. .....................19
1.25 Sady na objednávku. .................................19
1.24 Pompa obiegowa. ......................................18
1.25 Rendelhető készletek. ...............................19
1.25 Kit op aanvraag beschikbaar. ...................19
1.21 Пълнене на сифона за събиране
de l'installation de gaz. .............................17
instalación de gas. .....................................17
εγκατάστασης αερίου. .................................. 17
1.26 Kombi ana aksamları. ...............................20
1.23 Puesta en servicio de la caldera
1.24 Súpravy na objednávku .............................. 19
1.25 Zestawy dostępne na żądanie. .................19
1.26 A kazán fő részei. ......................................20
1.23 Ενεργοποίηση του λέβητα (έναυση). .......... 17
1.26 Hlavní komponenty kotle. .......................20
1.26 Voornaamste componenten
1.23 Mise en fonction de la chaudière
на конденза...............................................17
1.24 Αντλία κυκλοφορίας. .................................... 18
1.25 Komponenty kotla. ..................................... 20
1.22 Пускане в експлоатация на
1.26 Główne komponenty kotła ......................20
van de ketel. ...............................................20
(allumage). .................................................17
(encendido). ..............................................17
1.24 Bomba de circulación...............................18
1.25 Κιτ που παρέχονται
1.24 Pompe de circulation. ..............................18
газовата инсталация ..............................17
1.25 Kits disponibles sur demande. ................19
1.23 Пускане в експлоатация на котела
1.25 Kits disponibles bajo pedido. ..................19
κατόπιν παραγγελίας. ................................... 19
1.26 Βασικά εξαρτήματα λέβητα. ........................ 20
1.26 Componentes principales
1.26 Principaux composants de la chaudière. .20
(запалване). ..............................................17
1.24 Циркулационна помпа. .........................18
de la caldera. ..............................................20
1.25 Комплекти, налични по поръчка. .......19
1.26 Основни компоненти на котела. .........20
page
page
pag.
σελ.
pág.
стр.
old.
str.
str.
str.
sf.
USUARIO
FELHASZNÁLÓKNAK
UŽÍVATEĽ
ΧΡΗΣΤΗΣ
UŽIVATEL
USER
GEBRUIKER
ПОТРЕБИТЕЛ
KULLANICI
UTILISATEUR
UŻYTKOWNIK
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Use and maintenance instructions .........21
Instrukcja obsługi i konserwacji .............21
Návod k použití a údržbě.........................21
Инструкции за
Instructies voor
Instructions d'usage et d'entretien ..........21
Οδηγίες χρήσης και συντήρησης ................ 21
Instrucciones de uso y mantenimiento ..21
Pokyny pre použitie a Servis ..................... 21
Kullanım ve bakım talimatları ................21
Kezelési és karbantartási útmutató .........21
2.1 Čištění a údržba. .......................................21
2.1 Cleaning and maintenance. .....................21
2.1 Καθαρισμός και συντήρηση. ........................ 21
2.1 Czyszczenie i konserwacja. ......................21
2.1 Čistenie a údržba. ....................................... 21
2.1 Limpieza y mantenimiento. .....................21
2.1 Temizlik ve bakım.....................................21
2.1 Nettoyage et entretien. .............................21
2.1 Tisztítás és karbantartás. ..........................21
gebruik en onderhoud ..............................21
употреба и поддръжка ..........................21
2.2 Všeobecné upozornenia. ........................... 21
2.2 Uwagi ogólne. ............................................21
2.2 Általános figyelmeztetések. .....................21
2.2 Γενικές προειδοποιήσεις. .............................. 21
2.2 General warnings. .....................................21
2.2 Všeobecná upozornění. ...........................21
2.1 Почистване и поддръжка. ....................21
2.1 Schoonmaak en onderhoud. ...................21
2.2 Avertissements généraux. ........................21
2.2 Genel uyarılar. ...........................................21
2.2 Advertencias generales. ............................21
2.3 Panneau de commandes. .........................21
2.3 Panel de control. .......................................21
2.3 Kezelőfelület. .............................................21
2.3 Panel sterowania. ......................................21
2.3 Control panel.............................................21
2.3 Πίνακας ελέγχου. .......................................... 21
2.2 Общи предупреждения. ........................21
2.3 Ovládací panel...........................................21
2.3 Kumandalar paneli. ..................................21
2.3 Ovládací panel. ........................................... 21
2.2 Algemene waarschuwingen. ....................21
2.4 Ovládání kotle. ..........................................21
2.4 Kombinin kullanımı. ................................21
2.4 Použitie kotla. .............................................. 21
2.4 Eksploatacja kotła. ....................................21
2.4 A kazán használata. ..................................21
2.4 Χρήση του λέβητα. .......................................... 21
2.3 Bedieningspaneel. .....................................21
2.3 Панел за управление. .............................21
2.4 Using the boiler. ........................................21
2.4 Utilisation de la chaudière. ......................21
2.4 Uso de la caldera. ......................................21
2.5 Signály závad a anomálií............................ 22
2.5 Hata ve arıza hallerinin bildirilmesi. ......22
2.5 Hibaüzenetek. ............................................22
2.5 Sygnalizacje usterek
2.5 Επισήμανση βλαβών και ανωμαλιών. ......... 22
2.5 Troubleshooting. .......................................22
2.4 Използване на котела. ...........................21
2.4 Gebruik van de ketel. ...............................21
2.5 Signalisations des pannes
2.5 Indicaciones de anomalías y averías. ......22
2.5 Signalizace poruch a anomálií. ...............22
2.5 Сигнализиране на повреди
2.6 Menu informací. .......................................24
2.6 Information menu. ...................................24
2.6 Μενού πληροφοριών. ................................... 24
2.6 Információs menü ....................................24
2.6 Menu informácií. ........................................ 24
2.6 Menú de informaciones. ..........................24
2.6 Bilgiler menüsü. ........................................24
2.5 Signaleringen van storingen
i nieprawidłowości. ...................................22
et des anomalies. .......................................22
2.7 Boiler shutdown ........................................24
2.7 Vypnutie kotla. ............................................ 24
2.6 Menu informations. ..................................24
2.7 Apagado de la caldera. .............................24
2.7 A kazán kikapcsolása. ..............................24
2.6 Menu informacji. ......................................24
2.7 Σβήσιμο του λέβητα. ..................................... 24
2.7 Vypnutí kotle. ............................................24
2.7 Kombinin kapatılması. .............................24
en afwijkingen. ..........................................22
и проблеми. ..............................................22
2.7 Extinction de la chaudière. ......................24
2.8 A fűtési rendszer nyomásának
2.8 Obnovenie tlaku vo
2.8 Obnovení tlaku v topném systému. ........24
2.8 Restoring central heating
2.6 Informatiemenu. .......................................24
2.6 Меню "Информация". ............................24
2.8 Restablecimiento de la presión de la
2.8 Αποκατάσταση πίεσης της
2.8 Isıtma tesisatının basıncının eski
2.7 Wyłączenie kotła. ......................................24
2.7 Изключване на котела. ..........................24
2.8 Przywrócenie ciśnienia instalacji
2.7 De ketel uitschakelen................................24
2.9 Vypuštění kotle. ........................................24
2.8 Rétablissement pression
haline getirilmesi. .....................................24
instalación de calefacción. .......................24
vykurovacom systéme. ............................... 24
helyreállítása. .............................................24
εγκατάστασης θέρμανσης. ........................... 24
system pressure. ........................................24
2.9 Tesisatın boşaltılması. ..............................24
2.9 Άδειασμα της εγκατάστασης. ...................... 24
2.9 Vypustenie systému. ................................... 24
2.9 A rendszer leürítése. .................................24
2.9 Vaciado de la instalación. ........................24
2.8 Възстановяване на налягането
2.8 Druk herstellen op de
2.10 Ochrana proti zamrznutí. ........................24
2.9 System draining. .......................................24
installation de chauffage. .........................24
ogrzewania. ................................................24
2.9 Vidange de l'installation. ..........................24
2.11 Čištění pláště kotle. ...................................24
2.10 Ochrana proti zamrznutiu......................... 24
2.10 Protección antihielo. .................................24
2.10 Donmaya karşı koruma. ..........................24
2.10 Anti-freeze protection. .............................24
2.10 Fagyvédelem. .............................................24
2.9 Opróżnienie instalacji. .............................24
2.10 Αντιψυκτική προστασία. .............................. 24
verwarmingsinstallatie. ............................24
на отоплителната инсталация. ............24
2.11 A kazán burkolatának tisztítása. .............24
2.10 Ochrona przed zamarznięciem. ..............24
2.11 Čistenie plášťa kotla. .................................. 24
2.11 Limpieza del revestimiento. .....................24
2.11 Καθαρισμός της επένδυσης. ........................ 24
2.11 Case cleaning. ............................................24
2.11 Dış kaplamanın temizliği. ........................24
2.10 Protection antigel. .....................................24
2.9 De installatie leegmaken. .........................24
2.9 Източване на инсталацията. ................24
2.12 Definitivní deaktivace. .............................24
2.12 Desactivación definitiva. ..........................24
2.12 Definitívna deaktivácia. ............................. 24
2.11 Czyszczenie obudowy. ..............................24
2.12 Οριστική απενεργοποίηση. .......................... 24
2.12 Decommissioning. ....................................24
2.10 Antivriesbescherming. .............................24
2.11 Nettoyage du revêtement. ........................24
2.12 Tamamen etkisiz bırakma. ......................24
2.12 A használatból való végleges kivonás .....24
2.10 Защита от замръзване. ..........................24
2.11 De bekleding schoonmaken. ...................24
2.11 Почистване на корпуса. ........................24
2.12 Dezaktywacja definitywna. ......................24
2.12 Désactivation définitive. ..........................24
2.12 Окончателно деактивиране. ................24
2.12 Definitieve deactivering. ..........................24
pág.
page
page
pag.
стр.
σελ.
old.
str.
str.
str.
sf.
BAKIM PERSONELİ
ONDERHOUDSTECHNICUS
SERVISNÝ TECHNIK
AGENT DE MAINTENANCE
TECHNIK str.
MAINTENANCE TECHNICIAN
ENCARGADO DE MANTENIMIENTO pág.
SZERVIZESEKNEK
ΣΥΝΤΗΡΗΤΗΣ
ТЕХНИК ПО ПОДДРЪЖКАТА
KONSERWATOR
.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Boiler commissioning (initial check) .....25
Inbedrijfstelling van de ketel
Mise en service de la chaudière
Uvedení kotle do provozu
Пускане в експлоатация
A kazán üzembe helyezése
Uruchomienie kotła
Uvedenie kotla do prevádzky
Puesta en servicio de la caldera
Kombinin hizmete sokulması
Έναυση του λέβητα
3.1 Boiler hydraulic diagram. ........................25
(předběžná kontrola) ................................25
(počiatočná kontrola) ................................ 25
(kontrola początkowa) .............................25
(başlangıç kontrolü) .................................25
(control inicial) .........................................25
на котела
(initiële controle) ......................................25
(vérification initiale) .................................25
(kezdeti ellenőrzés) ...................................25
(αρχική επαλήθευση) .................................... 25
3.1 Υδραυλικό διάγραμμα λέβητα. .................... 25
3.1 Hydraulické schéma kotle........................25
3.1 Schemat hydrauliczny kotła ....................25
3.1 A kazán hidraulikai sémája. ....................25
3.1 Esquema Hidráulico de la caldera. .........25
3.1 Hydraulická schéma kotla. ........................ 25
3.1 Kombin hidrolik şeması. ..........................25
3.1 Hydraulisch schema van de ketel. ..........25
3.1 Schéma Hydraulique de la chaudière. ....25
3.2 Wiring diagram. ........................................26
(начална проверка) ................................25
3.2 Elektrik şeması. .........................................26
3.2 Schéma électrique. ....................................26
3.1 Хидравлична схема на котела. .............25
3.2 Elektrisch schema. ....................................26
3.3 Troubleshooting. .......................................27
3.2 Elektrické schéma. ....................................26
3.2 Elektromos kapcsolási rajz. .....................26
3.2 Elektrická schéma. ...................................... 26
3.2 Schemat elektryczny. ................................26
3.2 Esquema eléctrico. ....................................26
3.2 Ηλεκτρικό διάγραμμα................................... 26
3.3 Πιθανά προβλήματα και οι αιτίες τους. ...... 27
3.3 Případné těžkosti a jejich příčiny. ...........27
3.3 Eventuele problemen en hun oorzaken. 27
3.2 Електрическа схема. ...............................26
3.3 Esetleges hibajelenségek és
3.3 Problèmes éventuels et leurs causes. ......27
3.4 Converting the boiler
3.3 Eventuálne ťažkosti a ich príčiny. ............. 27
3.3 Posibles problemas y sus causas. .............27
3.3 Muhtemel arıza durumları
3.3 Ewentualne usterki i ich przyczyny. .......27
3.4 Conversion de la chaudière
3.4 Omschakeling van de ketel
3.3 Евентуални проблеми
3.4 Přestavba kotle v případě změny plynu. 27
3.4 Μετατροπή του λέβητα σε
3.4 Przekształcenie kotła
3.4 Prestavba kotla v prípade zmeny plynu. .. 27
3.4 Conversión de la caldera en caso de
to other types of gas. .................................27
azok kiváltó okai. ......................................27
ve nedenleri. ..............................................27
3.4 Gaz türünün değişimi halinde
3.5 Kalibrácia počtu otáčok ventilátora. ........ 27
3.5 Nastavení počtu otáček ventilátoru. .......27
3.4 A kazán átállítása más fajta gázzal
3.5 Calibration of number of fan revs. .........27
bij verandering van gas. ...........................27
περίπτωση αλλαγής αερίου.......................... 27
w przypadku zmiany gazu. ......................27
cambio de gas. ...........................................27
en cas de changement de gaz. ..................27
и причините за тях. ................................27
3.6 Regulace poměru
3.5 Kalibrowanie liczby obrotów
3.6 Adjustment of the air-gas ratio. ..............28
3.6 Regulácia pomeru vzduch-plyn. ............... 28
3.5 Etalonnage nombres de tours
3.5 Afstelling toerental van de ventilator. ....27
3.4 Адаптиране на котела в случай
3.5 Βαθμονόμηση αριθμού στροφών
3.5 Calibración del número de
kombide dönüşüm yapılması. .................27
való működésre. ........................................27
3.6 Afstelling van de verhouding lucht-gas. 28
3.5 Fanın devir sayısı ayarı. ............................27
3.7 Kontroly, ktoré je potrebné vykonať
3.5 A ventilátor fordulatszámának
3.7 Checks following conversion to
revoluciones del ventilador. .....................27
wentylatora. ...............................................27
ανεμιστήρα. .................................................... 27
vzduch-plyn. ..............................................28
на смяна на газа. .....................................27
du ventilateur. ............................................27
3.6 Regulacja zależności powietrze-gaz. ......28
3.6 Hava-gaz oranı ayarı.................................28
3.6 Réglage du rapport air-gaz. .....................28
3.7 Kontroly, které je zapotřebí provést
3.6 Regulación de la relación aire-gas. .........28
3.5 Регулиране на броя обороти
3.7 Uit te voeren controles na de
3.6 Ρύθμιση της αναλογίας αέρα-αερίου. ........ 28
another type of gas....................................28
beállítása ....................................................27
po prechode na iný druh plynu. ............... 28
3.7 Gaz dönüşümü sonrasında yapılması
3.7 Controles a efectuar después de las
3.8 Programovanie elektronickej dosky. ........ 28
3.7 Kontrole do przeprowadzenia
3.6 A gáz-levegő arány beállítása. .................28
3.7 Έλεγχοι που πρέπει να γίνουν
3.8 Programming the P.C.B. ..........................28
3.7 Contrôles à effectuer après
gasomschakelingen. ..................................28
на вентилатора. .......................................27
po přestavbě na jiný typ plynu. ...............28
3.7 A kazán másfajta gázzal való
3.9 Funkcia spojenia so solárnymi panelmi. . 30
3.8 Programování elektronické desky ..........28
3.6 Регулиране на съотношението
3.9 Solar panels coupling function. ..............30
3.8 Programmering van de printkaart .........28
gereken kontroller. ....................................28
conversiones del gas. ................................28
po zmianie gazu. .......................................28
μετά την μετατροπή του αερίου. ................. 28
les conversions du gaz. .............................28
3.8 Προγραμματισμός
3.9 Functie combinatie zonnepanelen..........30
3.10 Funkcia Kominár ....................................... 30
3.8 Programowanie karty elektronicznej. ....28
3.8 Programación de la tarjeta electrónica ..28
3.8 Elektronik kartın programlanması. ........28
3.8 Programmation carte électronique ........28
3.9 Funkce spojená se solárními panely. ......30
3.10 ''Chimney sweep'' function. .....................30
üzemelésre valóátállítását
въздух-газ. ................................................28
3.9 Funkcja podłączenia
3.11 Pump anti-block function. ......................30
3.11 Funkcia chrániaca pred
3.9 Función de integración
3.9 Güneş panelleri eşleşme işlevi. ................30
3.10 Funkce „Kominík". ...................................30
3.7 Проверки, които следва
3.10 Functie "Schoorsteenveger". ....................30
3.9 Fonction association panneaux solaires. 30
követően elvégzendő ellenőrzések. .........28
ηλεκτρονικής κάρτας. ................................... 28
3.10 "Baca temizleme" fonksiyonu. ................30
3.8 A vezérlőpanel programozása .................28
3.9 Λειτουργία συνδυασμού
3.12 Three-way anti-block function. ..............30
3.11 Funkce chránící před
3.10 Fonction « Ramoneur ». ..........................30
3.11 Functie antiblokkering pomp. .................30
paneli słonecznych. ...................................30
да се извършват след
de paneles solares. .....................................30
zablokovaním čerpadla. ............................. 30
3.12 Functie antiblokkering drieweg. .............30
3.11 Fonction anti-blocage de la pompe. .......30
3.13 Radiators antifreeze function. .................30
3.9 Napkollektoros rendszer
3.10 Funkcja "Kominiarz". ...............................30
3.10 Función "Deshollinador". ........................30
3.12 Funkcia proti zablokovaniu
3.11 Pompa arıza giderme işlevi. .....................30
ηλιακών συλλεκτών. ..................................... 30
zablokováním čerpadla. ...........................30
промяна на типа газ. ..............................28
3.14 P.C.B. periodical self-check. ....................30
3.12 Üç yollu engel kaldırma fonksiyonu.......30
3.11 Función anti-bloqueo bomba..................30
3.11 Funkcja zapobiegająca
3.10 Λειτουργία "Καθαρισμού Καπνοδόχου". ... 30
3.12 Fonction anti-blocage trois voies. ...........30
3.13 Functie antivries radiatoren. ...................30
3.8 Програмиране на
3.12 Funkce proti zablokování
trojcestného ventilu. ................................... 30
csatlakoztatása. ..........................................30
3.15 Automatic vent function. .........................30
3.14 Periodieke zelfcontrole
3.13 Fonction antigel radiateurs. .....................30
3.13 Funkcia zabraňujúca
3.12 Función anti-bloqueo de tres vías. .........30
3.13 Termosifonları buzlanmaya
3.10 "Kéményseprő" funkció. ...........................30
3.11 Λειτουργία ξεμπλοκαρίσματος αντλίας. .... 30
trojcestného ventilu. .................................30
blokadzie pompy. ......................................30
електронната платка ..............................28
3.14 Autovérification périodique
3.13 Funkce zabraňující zamrznutí radiátorů. ..30
3.16 appliance check and maintenance. .........30
3.11 Szivattyú letapadás elleni védelem. ........30
3.12 Funkcja zapobiegająca blokadzie
3.13 Función antihielo radiadores. .................30
3.9 Функция комбиниране
3.12 Λειτουργία απεμπλοκής της τρίοδης
zamrznutiu radiátorov................................ 30
elektronische kaart....................................30
karşı koruma işlevi. ...................................30
3.14 Periodická autokontrola
3.14 Autocontrol periódico
3.12 Váltószelep letapadás elleni védelem. .....30
3.14 Elektronik kart periyodk otokontrol. .....30
3.14 Periodická autodiagnostika
3.15 Functie automatische ontluchting. .........30
3.17 Casing removal. ........................................31
carte électronique. ....................................30
trójdrożnej .................................................30
βαλβίδας. ........................................................ 30
със соларни панели. ...............................30
3.15 Fonction d'aération automatique. ...........30
3.16 Jaarlijkse controle en onderhoud
3.10 Функция "Коминочистач". ...................30
3.18 Variable heat output. ................................32
3.13 Αντιψυκτική λειτουργία καλοριφέρ. ........... 30
3.13 Fűtési rendszer fagyvédelme ...................30
3.13 Funkcja mrozoochronna kaloryferów. ...30
3.15 Otomatik tahliye fonksiyonu. .................30
tarjeta electrónica. ....................................30
elektronickej dosky. .................................... 30
elektronické desky. ....................................30
3.14 Autokontrola okresowa karty
3.14 Αυτόματος περιοδικός έλεγχος
3.16 Contrôle et entretien annuel
3.14 A vezérlőpanel öndiagnosztikai
3.15 Funkce automatického odvzdušnění. .....30
3.19 Combustion parameters. .........................32
3.15 Funkcia automatického odvzdušnenia. ... 30
3.15 Función de purga automática..................30
3.16 Cihazın manüel olarak kontrol
3.11 Функция против блокиране
van het toestel. ...........................................30
3.16 Roční kontrola a údržba kotle. ................30
3.20 Technical data. ..........................................33
3.16 Ročná kontrola a údržba prístroja............ 30
3.16 Control y mantenimiento anual
3.17 Demontage van de mantel. ......................31
működése. ..................................................30
de l'appareil. ...............................................30
на помпата. ...............................................30
της ηλεκτρονικής κάρτας. ............................ 30
ve bakımı. ...................................................30
elektronicznej. ...........................................30
3.18 Variabel thermisch vermogen. ................32
3.17 Démontage de l'enveloppe. ......................31
3.17 Demontáž pláště. ......................................31
3.21 Key for data nameplate. ...........................34
3.15 Funkcja odpowietrzania
3.17 Demontáž plášťa ......................................... 31
3.17 Kapağın sökülmesi....................................31
3.15 Λειτουργία αυτόματου εξαερισμού. ............ 30
3.15 Rendszer légtelenítő funkció. ..................30
3.12 Функция антиблокаж
del aparato. .................................................30
3.18 Variabilný tepelný výkon. .......................... 32
3.16 A készülék éves ellenőrzése és
3.22 Technical parameters for combination
3.16 Ετήσιος έλεγχος και συντήρηση
3.18 Variabilní tepelný výkon. .........................32
3.19 Parameters van de verbranding. .............32
3.18 Değişken termik güç. ...............................32
3.17 Desmontaje del revestimiento. ................31
3.18 Puissance thermique variable. ................32
на трипътния вентил. ............................30
automatycznego. .......................................30
3.19 Parametre spaľovania. ................................ 32
3.19 Yanma parametreleri. ...............................32
3.16 Roczna kontrola i konserwacja
3.13 Функция защита от
3.20 Technische gegevens. ................................33
3.19 Paramètres de la combustion. .................32
3.18 Potencia térmica variable. ........................32
3.19 Parametry spalování. ................................32
karbantartása. ............................................30
boilers (in compliance with Regulation
της συσκευής. ................................................ 30
3.21 Verklaringen gegevens typeplaat. ...........34
3.20 Technické údaje. ........................................33
3.17 Αποσυναρμολόγηση του περιβλήματος..... 31
3.17 A burkolat leszerelése. ..............................31
3.20 Technické údaje. ......................................... 33
3.19 Parámetros de la combustión. .................32
3.20 Teknik veriler. ............................................33
3.20 Données techniques. ................................33
urządzenia..................................................30
813/2013). ..................................................35
замръзване на радиаторите. ................30
3.20 Datos técnicos. ..........................................33
3.21 Veriler plakası açıklaması. .......................34
3.22 Technische parameters voor
3.21 Vysvetlivky k štítku s údajmi .................... 34
3.23 Product fiche (in compliance with
3.14 Периодична автодиагностика
3.18 Κυμαινόμενη θερμική ισχύς. ........................ 32
3.21 Légende de la plaque des données. .........34
3.18 Változó hőteljesítmény. ............................32
3.21 Vysvětlivky výrobního štítku. ..................34
3.17 Demontaż obudowy..................................31
3.21 Leyenda de la placa de datos. ..................34
3.22 Paramètres techniques pour les
3.19 Παράμετροι της καύσης. .............................. 32
3.18 Zmienna moc cieplna. .............................32
3.19 Tüzeléstechnikai adatok. ..........................32
3.22 Technické parametre pre
3.22 Technické parametry pro kombinované
3.22 Karışık kombiler için teknik
gemengde ketels (in overeenstemming
на електронната платка. ........................30
Regulation 811/2013). ..............................35
3.20 Τεχνικά στοιχεία. ........................................... 33
3.22 Parámetros técnicos para calderas mixtas
3.19 Parametry spalania. ..................................32
3.20 Műszaki adatok. ........................................33
3.15 Функция автоматично
3.24 Parameters for filling
kotle (v souladu s Nařízením 813/2013). 35
chaudières mixtes (conformément
met de verordening 813/2013). ...............35
kombinované kotle
parametreler
3.23 Productblad (in overeenstemming
3.23 Energetický štítek výrobku
3.21 Λεζάντα πίνακα στοιχείων. .......................... 34
3.21 Műszaki adattábla jelmagyarázata. .........34
3.20 Dane techniczne........................................33
(v súlade s Nariadením 813/2013). .......... 35
(conforme al Reglamento 813/2013)......35
обезвъздушаване. ...................................30
au Règlement 813/2013). .........................35
(813/2013 düzenlemesine uygun). .........35
in the package fiche. .................................36
3.23 Ficha del producto
3.23 Informačný list výrobku
3.21 Opis tabliczki znamionowej. ...................34
3.22 Kombi kazánok műszaki paraméterei
3.22 Τεχνικές παράμετροι για μικτούς λέβητες
3.16 Контрол и ежегодна
3.23 Fiche du produit (conformément
3.23 Üretim kartı
(v souladu s Nařízením 811/2013)." .......35
met de Verordening 811/2013) ..............35
3.24 Parameters voor het invullen
3.24 Parametry pro vyplňování
3.22 Parametry techniczne kotłów
au Règlement 811/2013). .........................35
(σε συμμόρφωση με τον
поддръжка на уреда. ..............................30
(a 813/2013/EU rendelet szerint). ..........35
(v súlade s Nariadením 811/2013)." ......... 35
(conforme al Reglamento 811/2013)......35
(811/2013 düzenlemesine uygun). .........35
3.24 Parametre pre vyplnenie karty zostavy. ... 36
3.23 Kazán műszaki adatlapja
3.17 Демонтаж на корпуса. ...........................31
3.24 Paramètres pour le remplissage
3.24 Teçhizatın kartının doldurulması için
3.24 Parámetros para rellenar la ficha
κανονισμό 813/2013). ................................... 35
kombinowanych (zgodnie z
van de setkaart. .........................................36
informačních listů.....................................36
3.23 Δελτίο τεχνικών δεδομένων του προϊόντος
3.18 Променлива топлинна мощност. ........32
de la fiche d'ensemble. ..............................36
(a 811/2013/EU rendelet szerint). ..........35
Rozporządzeniem 813/2013). .................35
del conjunto. ..............................................36
parametreler...............................................36
3.24 A rendszer adatlapjának kitöltési
3.19 Параметри на горенето. ........................32
3.23 Karta produktu (zgodnie z
(σύμφωνα με τον κανονισμό 811/2013). .... 35
3.24 Παράμετροι για τη συμπλήρωση των
3.20 Технически данни. ..................................33
paraméterei. ...............................................36
Rozporządzeniem 811/2013).' .................35
3.24 Parametry dotyczące wypełniania
3.21 Легенда на табелката с данни. .............34
συνολικών δελτίων. ....................................... 36
3.22 Технически параметри за
karty zespołu. ............................................36
комбинирани котли
(в съответствие с
Регламент 813/2013). ..............................35
3.23 Продуктова таблица
(в съответствие с
Регламент 811/2013). ..............................35
3.24 Параметри за попълване
на таблица на съвкупност от уреди. ..36
page
page
pag.
стр.
σελ.
old.
str.
str.
sf.
ol

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Victrix EXA 24 X 1 ErP and is the answer not in the manual?

Questions and answers