Dostupný výtlak čerpadla na výstupu z kotle.
Напор в инсталацията.
Μονομετρικό που διατίθεται στην εγκατάσταση.
Total head available to the system.
A rendszer keringtetésére rendelkezésre álló emelőmagasság.
Dostępna wysokość ciśnienia instalacji.
Dostupný výtlak zariadenia.
Beschikbare vloeistofdruk op de installatie.
Hauteur manométrique disponible sur l'installation.
Tesisattaki mevcut basınç.
Columna de agua disponible en la instalación.
Bypass zatvorený
By-pass zamknięty
By-pass szelep zárva
By-pass κλειστό
Closed bypass
Bypass zavřený
Затворен байпас
Bypass gesloten
By-pass cerrado
By-pass kapalı
By-pass fermé
V4
V3
V2
A3
A2
Bypass open
Open bypass
By-pass abierto
Отворен байпас
Bypass otvorený
By-pass açık
By-pass szelep nyitva
By-pass otwarty
Bypass otevřený
By-pass ανοιχτό
By-pass ouvert
A4
V4
V3
A2
1.25 KIT OP AANVRAAG BESCHIKBAAR.
1.25 KITS DISPONIBLES SUR DEMANDE.
1.25 TALEP ÜZERİNE VERİLEN SETLER.
1.25 KITS DISPONIBLES BAJO PEDIDO.
1.25 КОМПЛЕКТИ, НАЛИЧНИ ПО
1.25 ZESTAWY DOSTĘPNE NA ŻĄDANIE.
1.24 SÚPRAVY NA OBJEDNÁVKU.
1.25 RENDELHETŐ KÉSZLETEK.
1.25 ΚΙΤ ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΚΑΤΟΠΙΝ
1.25 KITS AVAILABLE ON REQUEST.
1.25 SADY NA OBJEDNÁVKU.
ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑΣ.
ПОРЪЧКА.
• Kit afsluitkranen voor installatie met of
• Sada kontrolních kohoutů s anebo bez inspekč-
• System shut-off valve kits with or without
• Fűtési rendszer elzárócsap készlet szűrővel
• Zestaw kurków odcinających instalacji z lub
• Kit robinets d'interception installation avec
• Kit de válvulas de corte de la instalación con
• Súprava zachytávacích kohútikov s alebo bez
• Denetlenebilir filtreli veya filtresiz, kapama
• Kit κρουνών διακοπής της εγκατάστασης
• Комплект спирателни кранове на инстала-
musluğu setleri (talep üzerine). Kombi, bağ-
o sin filtro inspeccionable (bajo pedido). La
inšpekčného filtra (voliteľné príslušenstvo). Ko-
bez filtra kontrolnego (na żądanie). Kocioł
vagy anélkül (külön rendelhető). A kazánhoz
inspection filter (on request). The boiler is
ního filtru (volitelné). Kotel je předurčen na
zonder inspecteerbare filter (op aanvraag).
ou sans filtre contrôlable (sur demande.) La
chaudière est prédisposée pour l'installation
designed for installation of system interception
цията със или без ревизионен филтър (по
tol je prispôsobený na inštaláciu uzavieracích
De ketel is voorzien voor de installatie van
με ή χωρίς φίλτρο επιθεώρησης (κατόπιν
rendelhető egy rendszer elzáró csap készlet,
przystosowany jest do zainstalowania kurków
lama gruplarına ait gönderme ve geri dönüş
instalaci uzavíracích kohoutů zařízení, které se
caldera está preparada para la instalación de
παραγγελίας). Ο λέβητας έχει ρυθμιστεί για
válvulas de corte que se montarán en los tubos
odcinających instalacji do wprowadzenia na
vsouvají do chodových a návratových potrubí
cocks to be placed on flow and return pipes
afsluitkranen op het systeem, aan te brengen
поръчка). Котелът е разработен за монтира-
amelyet a kazán és az előremenő / visszatérő
des robinets de fermeture installation à insérer
kohútikov zariadenia, ktoré sa vsúvajú do ná-
borularının üzerine yerleştirilebilir denetlene-
sur les tuyaux de départ et de retour du groupe
rurach odpływowych i dopływowych zespołu
op de buizen voor aanvoer en terugkeer van
of the connection assembly. This kit is very
εγκατάσταση κρουνών διακοπής εγκατάστα-
připojovací skupiny. Tato sada je velmi užitečná
de descarga y retorno del grupo de conexión.
не на спирателни кранове на инсталацията,
bilir musluklarının montajına elverişlidir. Bu
fűtéscsövek között kell elhelyezni. A készlet
behových a spiatočkových potrubí pripojovacej
podłączenia. Taki zestaw jest bardzo przydatny
skupiny. Táto súprava je veľmi užitočná počas
Este kit es muy útil para el mantenimiento ya
σης που τοποθετούνται σε σωλήνες παροχής
különösen hasznos a karbantartási munkálatok
useful for maintenance because it allows to
během údržby, poněvadž povoluje vyprázdnění
които да се включат в тръбите за подаване и
de aansluitingsgroep. Deze kit is erg nuttig
de raccordement. Ce kit est très utile pour
set, özellikle de cihazın bakımı aşamasında çok
και επιστροφής του συστήματος σύνδεσης.
empty just the boiler without having to empty
podczas prac konserwacyjnych, ponieważ
során, mert lehetővé teszi, hogy csak a kazánból
údržby, nakoľko umožňuje vyprázdnenie kotla
que permite vaciar solo la caldera sin tener
yararlı olmaktadır, çünkü tüm tesisatın suyunu
kotle bez toho, že by bylo nezbytné vyprázdnit
tijdens onderhoudswerkzaamheden, omdat
връщане на присъединяващия модул. Този
l'entretien car il permet de vider uniquement
que vaciar toda la instalación, además, en la
bez potreby vyprázdniť celé zariadenie, okrem
pozwala na opróżnienie tylko kotła bez ko-
Αυτό το kit αποβαίνει πολύ χρήσιμο κατά τη
the entire system. Moreover, the version with
celé zařízení; kromě toho u verzích s filtrem
комплект е много полезен при поддръж-
men zo enkel de ketel kan leegmaken zonder
boşaltmaksızın yalnızca kombi içerisindeki
és ne az egész rendszerből kelljen leengedni
la chaudière sans devoir vider l'installation
versión con filtro mantiene las características
nieczności opróżniania całej instalacji, ponadto
toho verzia s filtrom zabezpečuje charakteristi-
διαδικασία της συντήρησης γιατί επιτρέπει
a fűtővizet. A szűrővel ellátott változat képes
filter preserves the functioning characteristics
zabezpečuje provozní charakteristiky díky
ката, защото позволява източване само на
ook de hele installatie te moeten leegmaken,
suyun boşaltılmasına olanak sağlarlar, filtreli
entière, de plus dans la version avec filtre, il
w wersji z filtrem zachowuje cechy funkcjono-
megőrzi a kazán működési tulajdonságait.
de funcionamiento de la caldera gracias al filtro
ky fungovania kotla vďaka inšpekčnému filtru.
inspekčnímu filtru.
versiyonunda gözlemlenebilir filtre sayesinde
котела, без да трябва да се източва цялата
bovendien worden de werkingskenmerken
préserve les caractéristiques de fonctionnement
of the boiler thanks to its inspectionable filter.
το άδειασμα ολόκληρου του λέβητα χωρίς να
de la chaudière grâce à un filtre que l'on peut
van de ketel bij de versie met filter behouden
инсталация, а освен това в модела с филтър
kombinin sağlıklı çalışmasına katkıda bulunur.
wania kotła dzięki filtrowi kontrolnemu.
χρειάζεται το άδειασμα και όλης της εγκα-
inspeccionable.
• Súprava zariadenia ústrednej stanice pre zóny
• DIM fűtési zóna egységek (külön rendelhető).
• System zone control unit kit (on request). If
• Sada řídicí jednotky systému rozděleného do
contrôler.
dankzij de inspecteerbare filter.
осигурява работните характеристики на ко-
τάστασης, επιπλέον στην έκδοση με φίλτρο
• Kit de centralita para instalaciones por zonas
• Bölgeli tesisatların santral seti (talep üzerine).
• Zestaw centralki instalacji strefowych (na żą-
the heating system is to be divided into several
(voliteľné príslušenstvo) V prípade, že si prajete
Ha a fűtési rendszert több zónára kívánja felosz-
zón (na objednávku). Slouží k rozdělení otopné
διατηρεί τα χαρακτηριστικά της λειτουργίας
тела благодарение на ревизионния филтър.
• Kit centrale zone-installaties (op aanvraag).
• Kit centrale installations à zone (sur demande).
(bajo pedido). Útil cuando se quiere dividir la
soustavy do více nezávisle regulovatelných
zones (max. three), in order to interlock them
Isıtma tesisatının bir çok bölgeye bölünmek
rozdeliť vykurovacie zariadenie na niekoľko
danie). W przypadku chęci podziału instalacji
tani (legfeljebb három), amelyeket egymástól
του λέβητα χάρη στο φίλτρο επιθεώρησης.
zón (maximum tri) s oddelenou nezávislou
topných zón (maximum tři), zajistí řádnou a
istendiği durumlarda (azami üç) tesisatın
ogrzewania na więcej stref (maksymalnie trzy)
• Комплект пулт за управление на инстала-
Wanneer u de verwarmingsinstallatie in
with separate adjustments and to keep water
függetlenül kíván szabályozni, az egyes zónák
instalación de calefacción en varias zonas (tres
Si l'on souhaite diviser l'installation de chauf-
como máximo) para servirlas por separado con
meerdere zones (maximum drie) wilt onder-
fage en plusieurs zones (maximum trois)
• Kit κεντρικής μονάδας εγκαταστάσεων κατά
reguláciou a so zachovaním vysokej výkonnosti
přitom ekonomickou funčknost takové sousta-
független kezelésére (keringtetés, szabályozás,
o odmiennych niezależnych ustawieniach i
kendisine bağımsız ayarlamalar ile ayrı ayrı
flow rate high for each zone, Immergas supplies
ции, разделени на зони (по заявка). В слу-
verdelen om deze afzonderlijk te bedienen met
hizmet etmek ve her bölge için su taşıma oranı-
regulaciones independientes y para mantener
dodávky vody pre každú zónu, Immergas dodá-
чай, че желаете да разделите отоплителната
vy. Immergas dodává na požádaní hydraulické
aby utrzymać wysoki zasięg wody dla każdej
vezérlés) az Immergas többféle készre szerelt
περιοχή (κατόπιν παραγγελίας). Σε περίπτωση
zone system kits by request.
pour les servir séparément avec des réglages
strefy, Immergas dostarcza na żądanie zestaw
elevado el caudal de agua para cada zona, Im-
που θέλετε να διαιρέσετε την εγκατάσταση
fűtési egységet fejlesztett ki, melyek tetszőleges
zónové rozdělovače.
инсталация на няколко зони (максимум
onafhankelijke instellingen en om een hoog
nı yüksek tutmak için, Immergas istek üzerine
va na požiadanie súpravu zariadenia pre zóny.
indépendants et pour maintenir un débit d'eau
три), за да ги обслужвате поотделно с
élevé pour chaque zone, Immergas fournit sur
waterdebiet voor iedere zone te behouden,
της θέρμανσης σε περισσότερες περιοχές
összeállításban megrendelhetőek.
instalacji strefowych.
mergas suministra bajo pedido el kit centralita
bölge tesisatları kiti sunar.
• Sada na dávkovaní polyfosfátů (na požadání).
levert Immergas op aanvraag de kit voor zo-
para instalación por zonas.
(το ανώτερο τρεις) για να τις ξεχωρίσετε με
demande le kit installations à zone.
Dávkovač polyfosfátů znižuje vznik kotelního
ne-installaties.
ανεξάρτητες ρυθμίσεις και για να διατηρήσετε
kamene, zachovávajíc původní podmínky pro
υψηλή την παροχή του νερού για κάθε περιοχή,
tepelnou výměnu a produkci TUV. Kotel je
η Immergas παρέχει κατόπιν αιτήματος το kit
předurčen na instalaci dávkovače polyfosfátů.
των εγκαταστάσεων κατά περιοχή.
A4
Natężenie przepływu (l/h)
Térfogatáram (l/h)
Дебит (л/час)
Flow rate (l/h)
Παροχή (l/h)
Caudal (l/h)
Prietok (l/h)
Průtok (l/h)
Debiet (l/u)
Débit (l/h)
Debi (l/h)
A3
V2
Natężenie przepływu (l/h)
Térfogatáram (l/h)
Дебит (л/час)
Flow rate (l/h)
Παροχή (l/h)
Prietok (l/h)
Caudal (l/h)
Průtok (l/h)
Debiet (l/u)
Débit (l/h)
Debi (l/h)
• Polifosfat dozaj seti (talep üzerine). Polifosfat
• Kit doseur de polyphosphates (sur demande.)
• Deska relé (na objednávku). Kotel je připraven
• Polyphosphate dispenser kit (on request). The
• Kit πολυφωσφορικού δοσομετρητή (κατόπιν
• Polifoszfát adagoló (külön rendelhető). A
• Zestaw z dozownikiem polifosforanów (na
• Súprava dávkovača polyfosfátov (voliteľné
• Kit dosificador de polifosfatos (bajo pedido). El
• Kit doseerder polyfosfaten (op aanvraag).
независими регулирания и да поддържате
dozaj ayarlayıcı, sıcak kullanım suyu üretim
dosificador de polifosfatos reduce la formación
príslušenstvo) Dávkovač polyfosfátov znižuje
żądanie). Zestaw dozujący polifosforany obniża
polifoszfát adagoló csökkenti a használati
παραγγελίας). Ο πολυφωσφορικός δοσομετρη-
polyphosphate dispenser reduces the formation
pro instalaci desky relé, která umožňuje rozšířit
висок дебит на водата за всяка зона, по
Le doseur de polyphosphates réduit la for-
De doseerder van polyfosfaten vermindert
de vorming van kalkaanslag, en zorgt ervoor
mation d'incrustations calcaires, en mainte-
заявка фирма Immergas може да достави
funkční možnosti kotle.
ve termik değişimini zaman içerisinde orijinal
de incrustaciones calcáreas manteniendo a lo
tworzenie się osadów wapiennych, zachowując
vznik kotolného kameňa, zachovávajúc pôvod-
melegvíz oldal vízkőképződésének mértékét, és
τής μειώνει το σχηματισμό των συγκριμάτων
of lime-scale and preserves the original heat
dat de oorspronkelijke omstandigheden van
комплекта за инсталации, разделени на
ασβεστόλιθου, διατηρώντας στο χρόνο τις
ezzel hosszú ideig megőrizheti a hőcserélő és a
z upływem czasu, oryginalne warunki wymiany
né podmienky termickej výmeny a produkcie
koşullarında koruyarak kireç birikintisi oluşu-
nant dans le temps les conditions originales
exchange and domestic hot water production
largo del tiempo las condiciones originales de
• Krycí sada (na objednávku). V případě insta-
зони.
αρχικές συνθήκες ανταλλαγής της θερμότη-
használati melegvíz rendszer eredeti állapotát.
cieplnej i wytwarzania ciepłej wody użytkowej
TÚV. Kotol je predpripravený na inštaláciu
warmtewisseling en productie van sanitair
d'échange thermique et la production d'eau
intercambio térmico y producción de agua ca-
munu azaltır. Kombi, polifosfat dozaj ayarlayıcı
conditions. The boiler is prepared for applica-
lace ve venkovním prostředí na místě částečně
chaude sanitaire. La chaudière est prédisposée
warm water na verloop van tijd behouden
tion of the polyphosphate dispenser kit.
τας και την παραγωγή ζεστού νερού οικιακής
A kazán felszerelhető egy gyári polifoszfát
(c.w.u.) Kocioł jest przystosowany do użycia
dávkovača polyfosfátov.
liente sanitaria. La caldera está preparada para
uygulamasına uygun olarak hazırlanmıştır.
• Комплект дозатор на полифосфати (по за-
chráněném s přímým sáním je nutné namonto-
adagolóval.
blijven. De ketel is voorzien voor toepassing
zestawu dozującego polifosforany.
χρήσης. Ο λέβητας έχει κατασκευαστεί για την
incorporar el kit dosificador de polifosfatos.
pour l'application du kit doseur de polyphos-
• Relay board (on request). The boiler is prepared
• Doska relé (voliteľné príslušenstvo) Kotol je
• Röle kartı (talep üzerine). Kombi, cihazın
vat příslušný ochranný vrchní kryt pro správný
явка). Дозаторът на полифосфати намалява
phates.
εφαρμογή του πολυφωσφορικού κιτ δοσομε-
van de kit doseerder van polyfosfaten.
• Karta przekaźnikowa (na zamówienie). Kocioł
• Tarjeta relé (bajo pedido). La caldera está pre-
• Relé kártya (külön rendelhető). A kazán ve-
образуването на варовити налепи, като
provoz kotle a pro jeho ochranu před nečasem.
özelliklerinin daha da genişletilmesine ve do-
for the installation of a relay card that allows
predisponovaný na inštaláciu dosky relé, ktorá
τρητή.
• Relaiskaart (op aanvraag). De ketel is voorzien
• Carte relais (sur demande). La chaudière est
przystosowany jest do zainstalowania karty
to increase the features of the appliance and
поддържа във времето първоначалните
layısıyla da daha fazla işlevlerle çalışabilmesine
parada para la instalación de una tarjeta relé
umožňuje rozšíriť charakteristiky zariadenia, a
zérlése kiegészíthető egy relé kártyával, amely
• Sada pro sloupcové připojení UB 200 (na
• Κάρτα ρελέ (κατόπιν παραγγελίας). Ο λέβητας
teda i možnosti jeho prevádzky.
olanak sağlayan bir rele kartının takılabilmesi
условия на топлообмен и производството
lehetővé teszi a készülék jellemzőinek, és
therefore functioning possibilities.
voor de installatie van een relaiskaart waarmee
prédisposée pour l'installation d'une carte relais
que amplía las características del aparato, y por
przekaźnikowej, która pozwala na poszerzenie
objednávku). Pro připojení jednotky ohřívače
qui permet d'agrandir les caractéristiques de
на битова гореща вода. Котелът е разрабо-
de kenmerken van het toestel en bijgevolg de
üzemmódjainak kiszélesítését.
είναι σχεδιασμένος για την εγκατάσταση μιας
lo tanto sus posibilidades de funcionamiento.
cech urządzenia i w związku z tym możliwości
için ön hazırlıklı olarak sunulmaktadır.
• Cover kit (on request). If installed outdoors in a
• Pripojovacia súprava UB 200 (voliteľné prís-
s kapacitou 200 litrů (když je kotel připojen k
werkingsmogelijkheden uitgebreid kunnen
тен за използване на комплект дозатор на
κάρτας ρελέ η οποία επιτρέπει την επέκταση
funkcjonowania.
l'appareil et donc la possibilité de fonctionne-
externí jednotce ohřívače) se používá vertikální
• Kit de cobertura (bajo pedido). En caso de ins-
• Fedőkészlet (külön rendelhető). Ha a be-
• Kaplama seti (talep üzerine). Cihazın kısmen
partially protected place with direct air intake,it
lušenstvo). Pre pripojenie jednotky zásobníka
полифосфати.
worden.
ment.
των χαρακτηριστικών της συσκευής και επο-
• Zestaw przykrywający (na zamówienie). W
is compulsory to mount the appropriate top
TÚV s kapacitou 200 litrov (keď je kotol pri-
připojovací sada, která umožňuje přímé při-
rendezést kültéren, részegesen védett helyen
talación en el exterior, en un lugar parcialmente
korunaklı mekanlara direkt hava aspirasyonlu
μένως τις δυνατότητες λειτουργίας.
• Kit couverture (sur demande.) En cas d'instal-
• Релейна платка (по заявка). Колелът е пред-
• Kit afdekking (op aanvraag). In geval van
protection cover for the correct functioning
közvetlen éléslevegő beszívással szereli fel, a
pojený k externej jednotke zásobníka TÚV) je
protegido, con aspiración del aire directa, es
montajı durumunda, kombinin doğru işleyişini
pojení jednotky ohřívače ke kotli bez nutnosti
razie montażu na zewnątrz w miejscu czę-
• Kit καλύμματος (κατόπιν παραγγελίας). Σε
виден за монтаж на релейна платка, която
installatie buiten op een gedeeltelijk beschutte
of the boiler and to protect it from adverse
zabudování spojovacích trubek do zdi.
kazán megfelelő működésének és az időjárási
ściowo osłoniętym z zasysaniem powietrza
určená vertikálna pripojovacia súprava, ktorá
obligatorio montar la cubierta de protección
sağlayan ve kötü hava koşullarından koruyan
lation à l'extérieur dans un lieu partiellement
позволява предоставяне на по-обширни
περίπτωση εγκατάστασης σε εξωτερικό εν
weather conditions.
viszonyoktól való védelme érdekében akazán
bezpośrednio z otoczenia obowiązuje montaż
umožňuje priame pripojenie jednotky zásob-
plaats met directe luchtaanzuiging is het ver-
protégé avec une aspiration directe de l'air,
superior adecuada, para el funcionamiento
uygun bir kaplama monte edilmesi şarttır.
Výše uvedené sady se dodávají v kompletu spolu
il est obligatoire de monter le couvercle de
plicht de speciale afdekking ter bescherming
характеристики на уреда и следователно на
μέρει προστατευμένο χώρο και με απευθείας
tetejére kötelező fedőkészletet szerelni.
odpowiedniej górnej pokrywy ochronnej w
níka TÚV ku kotlu bez potreby zamurovania
correcto de la caldera y protegerla de la intem-
s návodem pro montáž a použití.
perie.
protection supérieure prévu à cet effet pour le
spojovacích trubiek.
bovenaan te monteren voor een correcte wer-
повече възможности за функциониране.
αναρρόφηση είναι υποχρεωτική η συναρμο-
celu właściwego funkcjonowania kotła i dla
fonctionnement correct de la chaudière et pour
king van de ketel en om die tegen neerslag te
λόγηση του ειδικού πάνω προστατευτικού
jego ochrony przed niepogodą.
la protéger des intempéries.
beschermen.
καπακιού για τη σωστή λειτουργία του λέβητα
και για να την προστασία του από τις καιρικές
διαταραχές.
Légende :
Легенда:
Verklarende lijst:
Key:
Vysvětlivky:
Jelmagyarázat:
Λεζάντα:
Opis:
Vysvetlivky:
Leyenda:
Açıklamalar:
V2 = Διαθέσιμο υδροστατικό ύψος της
V2 = Dostupný výtlak čerpadla na výstupu
V2 = Наличен напор при инсталаци-
V2 = Dostupný výtlak čerpadla na výstupe
V2 = Beschikbare vloeistofdruk op de
V2 = Dostępna wysokość ciśnienia instala-
V2 = Columna de agua disponible en
V2 = A rendszer keringtetésére rendelke-
V2 = Hız 2'te sirkülatör ile sistemde
V2 = Hauteur manométrique disponible
V2 = Total head available to the system with
V3 = Hız 3'te sirkülatör ile sistemde
V3 = Total head available to the system with
V3 = Dostępna wysokość ciśnienia instala-
V3 = Διαθέσιμο υδροστατικό ύψος της
V3 = Dostupný výtlak čerpadla na výstupe
V3 = Наличен напор при инсталаци-
V3 = Dostupný výtlak čerpadla na výstupu
V3 = Hauteur manométrique disponible
V3 = Beschikbare vloeistofdruk op de
V3 = Columna de agua disponible en
V4 = Hız 4'te sirkülatör ile sistemde
V3 = A rendszer keringtetésére rendel-
V4 = Total head available to the system with
V4 = Διαθέσιμο υδροστατικό ύψος της
A2 = Hız 2'de sirkülatörden emilen güç
V4 = Columna de agua disponible en
V4 = Dostupný výtlak čerpadla na výstupe
V4 = Dostępna wysokość ciśnienia instala-
V4 = Dostupný výtlak čerpadla na výstupu
V4 = Наличен напор при инсталаци-
V4 = Beschikbare vloeistofdruk op de
V4 = Hauteur manométrique disponible
A2 = Power absorbed by the pump at speed 2
A3 = Hız 3'te sirkülatörden emilen güç
A3 = Power absorbed by the pump at speed 3
V4 = A rendszer keringtetésére rendelke-
A4 = Hız 4'de sirkülatörden emilen güç
A4 = Power absorbed by the pump at speed 4
A2 = Opgenomen vermogen door de
A2 = Puissance absorbée par le circulateur
A2 = Консумирана от циркулационна-
A2 = Příkon oběhového čerpadla při
A2 = Απορροφούμενη ισχύς από τον
A2 = Moc pobrana przez pompę obiegową
A2 = Príkon obehového čerpadla pri rých-
A2 = Potencia consumida por el circulador
A3 = Potencia consumida por el circulador
A3 = Puissance absorbée par le circulateur
A3 = Консумирана от циркулационна-
A3 = Opgenomen vermogen door de
A3 = Příkon oběhového čerpadla při
A3 = Απορροφούμενη ισχύς από τον
A3 = Moc pobrana przez pompę obiegową
A3 = Príkon obehového čerpadla pri rých-
A2 = A keringtető szivattyú által felvett
A4 = Opgenomen vermogen door de
A4 = Puissance absorbée par le circulateur
A4 = Консумирана от циркулационна-
A4 = Příkon oběhového čerpadla při
A4 = Potencia consumida por el circulador
A4 = Moc pobrana przez pompę obiegową
A4 = Príkon obehového čerpadla pri rých-
A4 = Απορροφούμενη ισχύς από τον
A3 = A keringtető szivattyú által felvett
A4 = A keringtető szivattyú által felvett
• Kolona UB 200 kit bağlama (talep üzerine).
• Kit de conexión a la columna UB 200 (bajo
Vyššie uvedené sady sa dodávajú kompletné spo-
• Zestaw do podłączenia kolumnowego UB 200
• UB 200 készlet oszlopra történő felszereléshez
• Покривен комплект (по заявка). При
• Column attachment kit UB 200 (upon request).
• Kit aansluiting kolom UB 200 (op aanvraag).
• Kit de branchement à colonne UB 200 (à la
• Κιτ σύνδεσης στη στήλη UB 200 (κατόπιν
lu s inštruktážnym listom pre montáž a použitie.
(na żądanie). Do przyłączenia zasobnika c.w.u.
petición). Para la conexión de la unidad del
παραγγελίας). Για τη σύνδεση της μονάδας
(külön rendelhető). Egy 200 literes melegvíz
A vertical connection kit is envisioned for the
външен монтаж на частично защитено
Voor de aansluiting van de boiler van 200 liter
200 litrelik kat kaloriferi ünitesinin bağlantısı
demande). Pour le branchement du chauffe-eau
için (kombi dış kat kaloriferi ünitesine bağlan-
μπόιλερ 200 λίτρων (όταν ο λέβητας συνδέεται
na 200 litrów (gdy kocioł jest połączony z ze-
connection of the 200 litre storage tank unit
de 200 litres (lorsque la chaudière est raccordée à
(als de ketel is verbonden met een externe boiler)
tároló bekötéséhez (ha van külső melegvíz
hervidor de 200 litros (cuando la caldera está
място с директно всмукване на въздух, е
dığında) duvara bağlantı borularını geçirmek
conectada a una unidad de hervidor externa)
tároló) szükség van egy vízszintes beszerelést
με μια εξωτερική μονάδα μπόιλερ) προβλέπεται
(when the boiler is connected to an external stor-
задължително да монтирате специалния
is een kit voor verticale verbinding voorzien
un chauffe-eau externe), un kit de branchement
wnętrznym zasobnikiem c.w.u.) przygotowano
vertical est prévu permettant de relier directe-
hay previsto un kit de conexión vertical que
горен предпазен капак за правилно функ-
waardoor de boiler direct met de ketel kan aan-
age tank unit), which enables you to connect the
ένα κιτ κάθετης σύνδεσης που επιτρέπει την
zorunda kalmadan kat kaloriferi ünitesini
megengedő készletre is, amellyel a kazán kőmű-
zestaw przyłączania pionowego umożliwiający
ment le chauffe-eau à la chaudière, sans devoir
bezpośrednie połączenie zasobnika c.w.u. do
storage tank unit directly to the boiler without
απευθείας σύνδεση της μονάδας μπόιλερ με
ves munkák elvégzésének szükségessége nélkül
permite conectar directamente el hervidor a
kombiye doğrudan bağlamaya yarayan dikey
gesloten worden zonder dat verbindingsbuizen
циониране на котела и за предпазването му
csatlakoztatható a külső melegvíz tárolóhoz.
το λέβητα χωρίς να πρέπει να τοποθετηθούν
от неблагоприятни атмосферни влияния.
in de muur moeten gestoken worden.
introduire les tuyaux de raccordement dans le
bir bağlantı kiti öngörülmüştür.
having to insert the connection pipes into the
kotła bez konieczności umieszczania w murze
la caldera sin tener que introducir en la pared
mur.
wall.
μέσα στον τοίχο σωλήνες σύνδεσης.
rur połączeniowych.
los tubos de conexión.
• Комплект за директно свързване UB 200 (по
De kitten waarvan hierboven sprake is, worden
A fenti készleteket a felszerelési és használati
Yukarıda belirtilen setler komple bir şekilde
volledig met de montage- en gebruiksaanwij-
The above-mentioned kits are supplied complete
Les Kits ci-dessus sont fournis complets avec la
Τα κιτ συναρμολόγησης και χρήσης που ανα-
útmutatóval szállítjuk.
Wyżej omówione zestawy dostarczane są kom-
Los kits anteriores se suministran junto con
montaj ve kullanım kılavuzları ile birlikte su-
заявка). За присъединяване на бойлера от
200 литра (когато котелът е свързан към
zingen geleverd.
notice d'instructions pour leur montage et leur
φέρονται παραπάνω, διατίθενται μαζί με το
with instructions for assembly and use.
pletne i wyposażone w broszurę z informacjami
el manual de instrucciones para su montaje y
nulmaktadırlar.
utilisation.
εγχειρίδιο οδηγιών.
o ich montażu i eksploatacji.
utilización.
модул-външен бойлер) е предвиден верти-
кален комплект за присъединяване, който
позволява директно свързване на бойлера
към котела, без да трябва в стената да се
поставят свързващи тръби
Описаните по-горе комплекти се доставят
окомплектовани с лист с инструкции за
монтирането и използването им.
19
installatie met circulatiepomp op
z kotle s oběhovým čerpadlem o
ята с циркулационна помпа на
εγκατάστασης με κυκλοφορητή σε
pump at speed 2
zésre álló emelőmagasság 2-es sebes-
cji z pompą obiegową z maksymalną
z kotla so zónovým obehovým čer-
sur l'installation avec le circulateur à
la instalación con el circulador en
mevcut baş
padlom pri rýchlosti 2
snelheid 2
la vitesse 2
rychlosti 2
скорост 2
ταχύτητα 2
séggel üzemelő keringtető szivattyú
prędkością 2
velocidad 2
mellett
pump at speed 3
mevcut baş
ята с циркулационна помпа на
installatie met zonecirculatiepomp
z kotle s oběhovým čerpadlem o
εγκατάστασης με κυκλοφορητή σε
sur l'installation avec le circulateur à
z kotla so zónovým obehovým čer-
la instalación con el circulador en
cji z pompą obiegową z maksymalną
op snelheid 3
rychlosti 3
скорост 3
ταχύτητα 3
pump at speed 4
kezésre álló emelőmagasság 3-mas
prędkością 3
padlom pri rýchlosti 3
velocidad 3
la vitesse 3
mevcut baş
sebességgel üzemelő keringtető
sur l'installation avec le circulateur à
ята с циркулационна помпа на
z kotle s oběhovým čerpadlem o
εγκατάστασης με κυκλοφορητή σε
szivattyú mellett
cji z pompą obiegową z maksymalną
z kotla so zónovým obehovým čer-
la instalación con el circulador en
installatie met zonecirculatiepomp
la vitesse 4
скорост 4
op snelheid 4
rychlosti 4
ταχύτητα 4
prędkością 4
padlom pri rýchlosti 4
velocidad 4
zésre álló emelőmagasság 4-es sebes-
circulatiepomp op snelheid 2
rychlosti 2
та помпа мощност при скорост 2
à la vitesse 2
séggel üzemelő keringtető szivattyú
przy prędkości 2
losti 2
a velocidad 2
κυκλοφορητή σε ταχύτητα 2
mellett
circulatiepomp op snelheid 3
à la vitesse 3
rychlosti 3
κυκλοφορητή σε ταχύτητα 3
przy prędkości 3
losti 3
a velocidad 3
та помпа мощност при скорост 3
teljesítmény 2-es sebesség fokozaton
à la vitesse 4
circulatiepomp op snelheid 4
та помпа мощност при скорост 4
rychlosti 4
κυκλοφορητή σε ταχύτητα 4
przy prędkości 4
losti 4
a velocidad 4
teljesítmény 3-mas sebesség fokozaton
teljesítmény 4-es sebesség fokozaton
1-29
1-29
1-29
1-29
1-29
1-29
1-29
1-29
1-29
1-29
1-29
Need help?
Do you have a question about the Victrix EXA 24 X 1 ErP and is the answer not in the manual?