Ravaglioli RAV630.1 SI Manual page 40

Electro-hydraulic lift
Table of Contents

Advertisement

4
4
40
1
2
3
5
Fig.18
4.9 Spurgo aria e sincronizzazione pedane
4.9.1 Sollevatore principale
Rif. Fig.18: Il ponte è dotato di valvola di allineamento automa-
tico posizionata sotto la pedana P2.
Qualora si dovesse smontare l'impianto idraulico o sollevare P2
senza l'ausilio della centralina procedere come segue:
- Collegare tutti i tubi e disinserire tutte le sicurezze inserendo
lo spinotto A nel morsetto A1 (Fig.13). Con il rubinetto valvola
R chiuso premere il pulsante di salita fino a battuta mecca-
nica pedana P1 (non importa la posizione della pedana P2).
- Svitare la vite (4) del cilindro P1 per spurgare l'aria (può
verificarsi la discesa di P2) poi riavvitare.
4.9 Bleeding the air and synchronising the platforms
4.9.1 Main lift
Ref. Fig.18: The lift is fitted with an automatic alignment valve
located under platform P2.
If the hydraulic system is to be dismantled or P2 raised without
the aid of the control unit, proceed as follows:
- Connect all the tubes and disconnect all the safety switches,
fitting plug A into terminal A1 (Fig.13). With the valve tap R
closed, press the rise button until the P1 platform reaches the
mechanical stop (the position of platform P2 is not important).
- Loosen the screw (4) of the P1 cylinder to bleed the air (P2
may descend) then tighten the screw again.
4.9 Entlüftung und Gleichlaufregelung der Fahrschienen
4.9.1 Hebebühne
Zu Abb. 18: Die Hebebühne ist mit einem automatischen, unter
der Fahrschiene P2 positionierten Gleichlaufregelungsventil
ausgestattet.
Bei einer evtl. Demontage der Hydraulikanlage oder einem
Anheben der Fahrschiene P2 ohne die Hilfe des
Steuergehäuses folgendermaßen vorgehen:
- Alle Leitungen anschließen und alle Sicherheitseinrichtungen
ausschalten, dies durch Einstecken des Steckers A in die
Klemme A1 (Abb. 13). Bei geschlossenem Ventilhahn R die
Hebesteuertaste solange drücken, bis es zum mechanischen
R
Anschlag der Fahrschiene P1 kommt (die Position der
4.9 Purge de l'air et synchronisation des chemins de
roulement
4.9.1 Pont élévateur principal
Réf. Fig. 18: le pont est équipé d'une vanne d'alignement
automatique située sous le chemin de roulement P2.
En cas de démontage de l'installation hydraulique ou de levage
de P2 sans intervention de la centrale de commande, procéder
comme suit:
- Raccorder toutes les durites et désinsérer toutes les sécurités
en introduisant la fiche A dans la borne A1 (Fig. 13). Fermer
le robinet à vanne R, puis appuyer sur le poussoir de montée
pour arriver à la butée mécanique du chemin de roulement P1
4.9 Purga del aire y sincronización de las plataformas
4.9.1 Elevador principal
Ref. Fig.18: El puente dispone de válvula de alineado automático
colocada debajo de la plataforma P2.
Si el equipo hidráulico debe desmontarse o debe levantarse P2
sin el auxilio de la centralita, proceder de la siguiente manera:
- Conectar todos los tubos y desconectar todos los seguros
introduciendo la clavija A en el borne A1 (Fig. 13). Con el grifo
válvula R cerrado, presionar el pulsante de subida hasta
alcanzar el tope mecánico de la plataforma P1 (no tiene
importancia la posición de la plataforma P2).
- Destornillar el tornillo (4) del cilindro P1 para la purga del aire
(puede verificarse el descenso de P2), luego atornillar
0590-M001-0
RAV630.1 SI - RAV630.1 ISI
RAV630.2 SI - RAV630.2 ISI

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Rav630.2 isiRav630.2 siRav630.1 isi

Table of Contents