Ravaglioli RAV630.1 SI Manual page 12

Electro-hydraulic lift
Table of Contents

Advertisement

1
L'uso del sollevatore è consentito esclusivamente all'interno di
locali chiusi, ove però non sussistano pericoli di esplosioni o
incendio.
Il sollevatore, nella versione base, non è idoneo ad un utilizzo
che preveda il lavaggio dei veicoli.
E' consentito l'uso di sollevatori ausiliari (traverse) apposita-
mente predisposti dal costruttore.
The lift must only ever be used indoors, in closed premises
where there is no risk of fire or explosions.
The standard lift version is not suitable for cars that have to be
washed.
Auxiliary lifts (wheel free jacks) specially prepared by the
manufacturer are allowed.
Der Betrieb der Hebebühne ist ausschliesslich in geschlossenen
Räumen erlaubt, in denen jedoch keine Explosions- oder
Brandgefahr bestehen soll.
Die Hebebühne ist in ihrer Standardausstattung nicht zum
Waschen von Fahrzeugen bestimmt.
Der
Einsatz
der
Zusatzhebevorrichtungen (Quertraversen) ist zugelassen.
L'utilisation du pont élévateur n'est autorisée qu'à l'intérieur de
locaux fermés, à l'abri de tout danger d'explosion ou d'incendie.
Dans sa version de base, l'élévateur n'est pas indiqué pour le
lavage des véhicules.
L'utilisation d'élévateurs auxiliaires (traverses) spécialement
conçus par le fabricant est autorisée.
El elevador se puede usar solamente en ambientes cerrados,
donde no hay peligro de explosión o incendio.
El modelo base del elevador no es apto para usos que prevén
el lavado de vehículos.
Se pueden usar elevadores auxiliares (gatos) especialmente
preparados por el fabricante.
12
vom
Hersteller
bestimmten
1.1 Avvertenze e cautele
- Il sollevatore non va azionato da persone non autorizzate
- è vietato salire o sostare sugli organi di sostegno o sul veicolo;
- è vietato utilizzare il sollevatore per uno scopo diverso da
quelli previsti dal presente manuale.
E' fatto obbligo di:
- accertarsi che il peso del veicolo e la ripartizione del carico
sui punti di sollevamento siano conformi a quanto previsto dal
costruttore;
- accertarsi che lo smontaggio di parti del veicolo non alteri la
ripartizione del carico oltre i limiti accettabili previsti;
- accertarsi dell'effettiva stabilità del veicolo sugli organi di
sostegno non appena iniziata la corsa di sollevamento;
1.1 Warnings and precautions
- The lift may not be operated by unauthorised persons.
- Do not climb or stand on load-bearing parts or on the car.
- Do not use the lift for any purpose other than the intended
purpose specified in this manual.
It is mandatory to:
- make sure that car weight and load distribution onto lifting
points are in compliance with manufacturer's specifications;
- make sure that if any car parts are removed, this does not alter
load distribution beyond acceptable limits;
- make sure the vehicle is stable on the supporting parts just as
soon as the lifting operation starts;
1.1 Warnungen und Vorsichtsmassnahmen
- Die Hebebühne darf nicht von unbefugtem Personal betätigt
werden.
- Es ist verboten auf die Stützelemente oder auf das Fahrzeug
zu steigen oder sich darauf aufzuhalten.
- Ein von den Vorschriften dieser Betriebsanleitung
abweichender Einsatz der Hebebühne ist untersagt.
Folgende Vorschriften müssen eingehalten werden:
- sicherstellen, dass das Fahrzeuggewicht und die
Lastverteilung an den Hebepunkten den vom Hersteller
vorgesehenen Bestimmungen entsprechen.
- sicherstellen, dass der Ausbau der Fahrzeugteile nicht zu
einer Lastverteilung führt, die über die vorgesehenen
1.1 Consignes et précautions
- Le pont élévateur ne doit être actionné par des personnes
non-autorisées.
- Il est interdit de monter ou de s'arrêter sur les organes de
soutien ou sur le véhicule.
- Toute utilisation du pont élévateur qui diffère de celles prévues
dans la présente notice est strictement interdite.
Il est obligatoire de:
- s'assurer que le poids du véhicule et la répartition de la charge
sur les points de levage sont conformes aux indications du
fabricant;
1.1 Advertencias y precauciones
- Personal no autorizado no debe accionar el elevador.
- Se prohibe subir o permanecer sobre los órganos de sostén
o sobre el vehículo mismo.
- Se prohibe utilizar el elevador con fines diferentes a los
indicados en el presente manual.
Es obligatorio:
- Controlar que el peso del vehículo y la carga se encuentren
repartidas en las posiciones de levantamiento y que
correspondan con las instrucciones previstas por el constructor
- Controlar que el desmontaje de partes del vehículo no altere
la repartición de la carga superando los límites aceptables
previstos.
0590-M001-0
RAV630.1 SI - RAV630.1 ISI
RAV630.2 SI - RAV630.2 ISI

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Rav630.2 isiRav630.2 siRav630.1 isi

Table of Contents