Page 2
It should therefore be kept in an easily accessible and familiar place and consulted when in doubt. All product operators must be able to read the manual. Any damage resulting from improper use of the lift and failure to follow the instructions contained in this manual will release Ravaglioli S.p.A. from any liability.
Page 3
Sollevamento dallalto Movimentazione carrello elevatore transpallets Indossare guanti da lavoro Calzare scarpe da lavoro Non passare nè sostare sotto cari- chi sospesi Personale spe- cializzato Attenzione Organi meccanici in movimento Schiacciamento Obbligo...
Page 24
4.3 Attitudine all’impiego Questo prodotto è stato costruito conformemente alla Direttiva Eu- ropea 2006/42/CE. In virtù dell’articolo 4.1.2.3 della suddetta Diret- tiva, i coefficienti adottati per le prove sono i seguenti: 1.10 per la prova Dinamica 1.25 per la prova Statica Queste prove devono essere fatte da personale specializzato.
Page 54
8.1 Elenco segnalazioni 8.1 Signals list 8.1 Verzeichnis der Signallampen 8.1 Liste des signaux 8.1 Lista de las señales Lampada spia bianca spenta Sequenza fasi errata White warning light off Wrong phase sequence Weisse kontrollampe ab Falsche Phasenfolge Lampe-témoin blanche éteinte La séquence des phases est erronée Lampara piloto blanca apagada Secuencia fases equivocada...
Page 55
Lampada spia rossa intermittente Rottura chiocciola o 1° carrello a fine corsa salita Pulsante salita premuto Flashing red warning light Failure of a nut, otherwise one of the carriages reached Lifting push-button pressed the lifting limit switch Rote kontrollampe blinkt Tragmutter gebrochen oder 1 Schlitten gehoben Hubknopf gedrückt Lampe-témoin rouge clignotante...
Page 63
1 W , Z 1 W , 1 W 1 Z 1 W 1 1 W 1 Z 1 W 1 Z 1 W 1 2W 1 21 Z 1 2W 1 21 2 1 2 2 1 2...
Page 69
2 2 2 ÂÃÄÅ ÂÃÄ ÅÆ ÃÅÇ ÈÄÉÄÂÅÆ Ä ÉÄÂÅÆ ÂÃÅÆ ÃÅÇ ÈÄÄÂ Ä ÄÂÆ ÆÃÅ ÇÅ 052318180 VASCHETTA TANK ÈÅ 401076 O-RING O-RING ÉÅ 052318200 FELTRO VITE Å 047018630 STOPPINO Å 052318190 COPERCHIO VASCHETTA COVER Å 052318030 VITE TRAINO LIFTING WORM SCREW Å...
Page 79
2 2 2 ÂÃÄÅ ÇÈÉÂÇÆÅ ÉÆÇ ÂÂÈÆÅ ÂÇÂÈÆÅ ÆÃÅ ÇÈÉÆÅ ÉÆÇ ÂÂÈ ÂÇÂÈÅ Å Å Å 052365370 INS. CAVO DA CASS. EL. A MOTORE CABLE CONNECTION Å 052365390 INS. CAVO FC0 CON MICRO CABLE CONNECTION Å 052465090 INS. CAVO FC0 CON MICRO CABLE CONNECTION Å...
Page 81
2 2 2 ÂÃÄÅ ÇÈÉÂÇÆÅ ÉÆÇ ÂÂÈÆÅ ÂÇÂÈÆÅ ÆÃÅ ÇÈÉÆÅ ÉÆÇ ÂÂÈ ÂÇÂÈÅ Â 59 90 47 PR ESSA C AVO C O N G HIER A P G2 1 P G 21 C ABL E C L AM P W ITH R ING ÃÂ...
Page 83
2 2 2 ÂÃÄÅ ÇÈÉÂÇÆÅ ÉÆÇ ÂÂÈÆÅ ÂÇÂÈÆÅ ÆÃÅ ÇÈÉÆÅ ÉÆÇ ÂÂÈ ÂÇÂÈÅ Å 999919390 TARGHETTA PERICOLO DANGER PLATE Å 999909850 TARGHETTA AVVERTENZE WARNING PLATE Å 999904920 TARGHETTA PORTATA 7000 Kg 7000 Kg LOAD CAPACITY PLATE TUTTI I MODELLI Å TARGA MATRICOLA SERIAL NUMBER PLATE - ALL MODELS (*)
Page 84
The installer should come to visit you regularly. To ensure compliance with law provisions, Wir bitten Sie zu berücksichtigen, dass regelmäßige Kontrollbesuche seitens des Installateurs besonders wichtig sind und letztendlich den gesetzlichen Vorschriften entsprechen zu Können. La visite périodique réalisée par la personne chargée de listallation est très importante.
Page 85
RAPPORTO DI INSTALLAZIONE RAPPORT DINSTALLATION - RELACIÓN DE INSTALACIÓN DACOMPILAREACURADELLINSTALLATORE AREMPLIRPARLINSTALLATEUR-PARASERRELLENADOPORELINSTALADOR matr. Sollevatore modello Pont élévateur modèle Elevador modelo Operazione di controllo Opération de Contrôle - Operación de control Verifica della tensione di alimentazione Interruttore generale Comando salita e discesa ...
Page 86
VISITA PERIODICA CONTRÔLE PERIODIQUE - CONTROL PERIÓDICO Operazione di controllo Opération de Contrôle - Operación de control Verifica stato di usura chiocciola Interruttore generale Comando salita e discesa Controllo funzionamento fine corsa di salita Controllo funzionamento fine corsa di discesa ...
Page 87
MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI INTERVENTIONS DENTRETIEN SPECIAL ET REPARATIONS MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Y REPARACIONES...
Page 88
RAPPORTO DI INSTALLAZIONE INSTALLATION REPORT- INSTALLATIONSBERICHT TOBECOMPLETEDB THEFITTER-DURCHDENMONTEURAUS UF LLEN matr. Sollevatore modello Lift model Hebebühne Modell Operazione di controllo Control operation - Kontrolloperation Verifica della tensione di alimentazione Interruttore generale Comando salita e discesa Corretto movimento del carrello - comando di azionamento ...
Page 89
VISITA PERIODICA PERIODICAL VISIT- PERIODISCHER KUNDENBESUCH Z Ü Operazione di controllo Control operation - Kontrolloperation Verifica stato di usura chiocciola Interruttore generale Comando salita e discesa Controllo funzionamento fine corsa di salita Controllo funzionamento fine corsa di discesa ...
Page 90
MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI UNSCHEDULED MAINTENANCE AND REPAIRING AUSSERORDENTLICHE WARTUNGEN UND REPARATUREN...
Page 91
Ravaglioli s.p.a. 40044 - PONTECCHIO MARCONI/ITALIA TEL. 051-6781511 - TELEX 510697 RAV I P.O.B. 1690 - 40100 BOLOGNA/ITALIA FAX + 39 (0517 846349) CAPACITY KG. MODEL SERIAL N YEAR CAPACITY KG. MODEL CAPACITY KG. MODEL 1 2 3 1 2 3...
Need help?
Do you have a question about the RAV242 and is the answer not in the manual?
Questions and answers