Otto Bock 6A20 Instructions For Use Manual page 19

Hide thumbs Also See for 6A20:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9
4) Vérifiez que la position et l'orientation du manchon sont cor­
rectes.
Mettre en place l'emboîture de la prothèse
1) Enfilez l'emboîture de prothèse sur le manchon jusqu'à ce que le
plongeur glisse dans l'ouverture de la prise rapide.
2) Insérez complètement le plongeur dans la prise rapide.
3) Avant d'utiliser la prothèse, vérifiez que le plongeur est bien blo­
qué dans la prise rapide.
Retirer l'emboîture de la prothèse
► Maintenez appuyé le bouton de libération de l'unité de blocage et
retirez le moignon et le manchon de l'emboîture de la prothèse.
7 Maintenance
► Faites examiner (contrôle visuel et contrôle du fonctionnement)
les composants prothétiques après les 30 premiers jours
d'utilisation.
► Contrôlez la présence de traces d'usure sur l'ensemble de la pro­
thèse au cours d'une consultation habituelle.
► Effectuez des contrôles de sécurité une fois par an.
8 Informations légales
Toutes les conditions légales sont soumises à la législation nationale
du pays d'utilisation concerné et peuvent donc présenter des varia­
tions en conséquence.
8.1 Responsabilité
Le fabricant est responsable si le produit est utilisé conformément aux
descriptions et instructions de ce document. Le fabricant décline
toute responsabilité pour les dommages découlant d'un non-respect
de ce document, notamment d'une utilisation non conforme ou d'une
modification non autorisée du produit.
8.2 Conformité CE
Ce produit répond aux exigences de la directive européenne 93/42/
CEE relative aux dispositifs médicaux. Le produit a été classé dans la
classe I sur la base des critères de classification d'après l'annexe IX
de cette directive. La déclaration de conformité a donc été établie par
le fabricant sous sa propre responsabilité, conformément à
l'annexe VII de la directive.
9 Caractéristiques techniques
Référence
Poids [g]
Hauteur du système [mm]
Matériau (ancre à couler)
Matériau (prise rapide)
Poids corporel max. [kg]
1 Descrizione del prodotto
INFORMAZIONE
Data dell'ultimo aggiornamento: 2017-02-03
► Leggere attentamente il presente documento prima di utilizzare il
prodotto.
► Attenersi alle indicazioni di sicurezza per evitare lesioni e danni al
prodotto.
► Istruire l'utente sull'utilizzo corretto e sicuro del prodotto.
► Conservare il presente documento.
1.1 Costruzione e funzionamento
Lo shuttle lock 6A20=30 serve per fissare un liner adatto nell'invasatu­
ra della protesi. Lo shuttle lock viene laminato nella parte distale
dell'invasatura protesica.
1.2 Possibilità di combinazione
Questo componente protesico è parte del sistema modulare Ottobock
e può essere combinato con altri prodotti del sistema modulare.
6A20=30
315
25
Acier
Aluminium
125
Italiano
19

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents