Otto Bock 16X14 Instructions For Use Manual page 106

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
Zasadniczo Ottobock zaleca dostosowanie pojazdu do indywidualnych
potrzeb przez specjalistyczny warsztat (np. uchwyt do kierownicy,
automatyczna skrzynia biegów). Należy zapewnić bezpieczną jazdę także
w przypadku, gdy proteza przestanie funkcjonować.
PRZESTROGA
Niebezpieczeństwo obrażeń wskutek przeciążenia. Opisane w
niniejszym katalogu podzespoły protetyczne firmy Ottobock opracowano
z myślą o codziennych czynnościach i nie mogą być one wykorzystane
do wykonywania czynności specjalnych jak np. sporty ekstremalne
(wspinaczka, paralotnictwo itd.)
Ostrożne obchodzenie się z podzespołami i komponentami nie tylko zwiększa
żywotność produktu, lecz przede wszystkim zapewnia bezpieczeństwo
pacjenta.
Jeśli podzespoły narażono na skrajne obciążenia (np. wskutek upadku),
muszą one zostać niezwłocznie skontrolowane pod względem uszkodzeń
przez technika ortopedę. Osobą kontaktową jest odpowiedni technik
ortopeda, który w razie potrzeby przekaże protezę do serwisu firmy
Ottobock.
NOTYFIKACJA
Niebezpieczeństwo korozji. Podzespołów protezy nie wolno narażać
na działanie czynników, powodujących korozję metali, jak np. słodka i
słona woda czy kwasy.
W przypadku stosowania produktu medycznego w powyższych warunkach
tracą ważność wszystkie roszczenia odszkodowawcze wobec firmy Otto
Bock HealthCare.
NOTYFIKACJA
Uszkodzenie wskutek nieprawidłowych warunków otoczenia. Podzespoły
protezy nie mogą być narażane na działanie intensywnego dymu lub
pyłu, wibracji, uderzeń lub wysokich temperatur. Do wnętrza nie mogą
przenikać żadne drobiny lub substancje ciekłe. Nieprzestrzeganie
powyższych zaleceń może prowadzić do nieprawidłowego funkcjonowania
i uszkodzenia protezy.
106 | Ottobock

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

16x1316y2716x1216y31-n

Table of Contents