Cagiva 2007 raptor 125-E 3 Owner's Manual page 39

Table of Contents

Advertisement

RAPTOR-IMP.
2
15-01-2007
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
CON BLOQUEO DE DIRECCION
- TESTIGOS INDICADORES -
INSTRUMENTOS (Fig. 7)
El interruptor de encendido con
bloqueo de dirección (1) consta
de cuatro posiciones:
ON
: Conectados encendido y
utilizadores; llave no
extraible.
OFF : Apagado; llave extraible.
LOCK : Conectado el bloqueo de
dirección; llave extraible.
P
: Conectadas las luces de
estacionamiento y
bloqueo de dirección;
para obtener el
encendido de las luces
de estacionamiento es
necesario girar el manillar
a fondo carrera antes de
poner la llave en la
posición P: llave
extraible.
Para bloquear la dirección, gire
la rueda delantera hacia la
g
izquierda o la derecha y lleve la
llave a la posición LOCK
haciendo presión al mismo
tiempo hacia abajo.
NOTA
No mover la moto si el viraje
estâbloqueado porque se podría
perder el equilibrio.
11:07
Pagina 37
FIG. 7
1. Interrutore accensione con
bloccasterzo
2. Tachimetro/
Contachilometri
3. Azzeratore contachilometri
parziale
4. Spia ROSSA "temperatura
refrigerante"
5. Spia ROSSA "Mil" (malfunzionamento
della pompa olio motore o del sensore
temperatura aria o della valvola aria
secondaria)
6. Spia ROSSA "Riserva olio"
7. Spia VERDE "Folle"
8. Spia BLU "Abbagliante"
9. Spia VERDE "Indicatori di direzione"
10. Spia ARANCIO "Riserva carburante"
FIG. 7
1. Ignition switch with steering lock
2. Speedometer-Kilometer/
Odometer
3. Speedometer trip control
4. RED light "coolant temperature"
5. RED LIGHT "MIL" (MALFUNCTION
OF ENGINE OIL PUMP OR AIR
TEMPERATURE SENSOR OR
SECONDARY AIR VALVE)
6. RED light "Oil reserve"
7. GREEN light "Neutral"
8. BLUE light "High beam"
9. GREEN light "Blinkers"
10. ORANGE light "Fuel reserve"
FIG. 7
1. Commutateur de démarrage avec verrou de
direction
2. Tachymètre/compteur kilométrique
3. Zérotage compteur journalier
4. Voyant rouge "température réfrigérant"
5. Voyant ROUGE "Mil" (mauvais fonctionnement
de la pompe huile moteur ou du capteur
température air ou de la soupape air
secondaire)
6. Voyant ROUGE "réserve d'huile"
7. Voyant VERT "point mort"
8. Voyant BLEU "de route"
9. Voyant VERT "indicateur de direction"
10. Voyant ORANGE "reserve carburant"
BILD 7
1. Zündschalter mit Lenkschloss
2. Tachometer/Kilometerzähler
3. Nullstellknopf des Tageskilometerzählers
4. Kontrolleuchte ROT "Kühlflüssig
Keitstemperatur"
5 Kontrolleuchte ROT "Mil"
(Funktionsstörung des Motorölpumpe oder
Lufttemperatursensor oder sekundäres
Luftventil)
6. Warnleuchte ROT "Ölreserve"
7. Kontrolleuchte GRÜN "Getriebeleerlauf"
8. Kontrolleuchte BLAU "Fernlicht"
9. Kontrolleuchte GRÜN "Richtungsanzeiger"
10. Kontrolleuchte ORANGE
"Kraftstoffreserve"
FIG. 7
1. Interruptor de encedido con bloqueo de
dirección
2. Tacómetro/velocímetro
3. Puesta en cero velocímetro parcial
4. Testigo ROJO "temperatura refrigerante"
5. Testigo ROJO "Mil" (funcionamiento
defectuoso de la bomba aceite motor o
del sensor temperatura aire o de la
válvula aire secundario)
6. Testigo ROJO "reserva de aceite"
7. Testigo VERDE "desembragado"
8. Testigo AZUL "deslumbrante"
9. Testigo VERDE "indicadores de
dirección"
10. Testigo NARANJA "reserva carburante"
37

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents