JUKI HZL-F series Instruction Manual page 82

Computer sewing machine
Hide thumbs Also See for HZL-F series:
Table of Contents

Advertisement

Buttonhole with gimp / Knopfloch mit Gimpenfaden
Obszywanie dziurek z żyłką wzmacniającą / Пуговичная петля с каркасной нитью
Attention
Vorsicht
Uwaga
Внимание
Buttonholes with gimp thread prevent the buttonholes from stretching and can make them more secure. Use thread such as hand-sewn
buttonholes and similar for gimp thread.
Gimpenfaden verstärkt Knopflöcher und verhindert, dass sie sich zu sehr ausweiten. Als Gimpenfaden benutzen Sie Spezialgarne für
handgenähte Knopflöcher oder ähnliche Zwirne.
Dziurki obszyte żyłką wzmacniającą są odporniejsze na rozciąganie i wytrzymalsze. Jako żyłki wzmacniającej użyj nici do ręcznego
obszywania dziurek lub podobnej.
Пуговичные петли с каркасной нитью предотвращают пуговичные петли от растягивания и закрепляют их. Используйте нить как
для обработки петель вручную в качестве каркасной.
1
Hook
Haken
Hak
крючок
81
Pattern No. / Muster Nr.
Ścieg/
Обpaзец №
Presser foot / Nähfuß
Stopka /
Прижимнaя лапкa
Turn off the power before replacing the presser foot.
Vor dem Wechseln des Nähfußes die Maschine ausschalten.
Wyłącz zasilanie przed zdjęciem stopki.
Перед заменой прижимной лапки отключите машину от электросети.
Pass the needle thread through under the presser foot and then draw the thread to the side of
the presser foot.
Put one end of gimp thread into the notch at the front right side of buttonhole presser foot, pull the gimp
thread under the presser foot and thread it at the hook of the presser foot.
After threading at the hook, pull the gimp thread back under the presser foot and put it into the notch at
the front left side of the presser foot firmly.
Den Oberfaden unter dem Nähfuß durchlaufen lassen und dann auf die Seite des Nähfußes ziehen.
Ein Ende des Gimpenfadens durch die Kerbe vorne rechts am Knopflochfuß führen, den Gimpenfaden
unter dem Nähfuß durchführen und um den Haken des Nähfußes legen.
Nach dem Einhaken den Gimpelfaden unter dem Nähfuß wieder nach vorne führen und fest in der
Kerbe vorne links am Nähfuß befestigen.
Przewlecz nić górną pod stopkę i wyciągnij ją w bok.
Przełóż jeden koniec żyłki przez wycięcia z przodu stopki, a następnie wyciągnij żyłkę pod stopkę
i przewlecz ją przez hak na stopce.
Po przewleczeniu żyłki przez hak wyciągnij żyłkę spowrotem pod stopkę i mocno naciągnij ją na
wycięcia z przedniej prawej strony stopki.
Пропустите верхнюю нить под прижимную лапку и затем заведите ее за лапку в сторону.
вставьте один конец каркасной нити в желобок на передней стороне прижимной лапки, заведите
каркасную нить под прижимную лапку, а затем за крючок прижимной лапки.
После крепления за крючок, отведите каркасную нить назад под прижимную лапку и тщательно
проденьте ее в паз, расположенный слева на передней стороне прижимной лапки.
Direct 0 / Direkt 0 / Podstawowy 0 / Прямой 0
Buttonhole presser foot (E) / Knopflochfuß (E)
Stopka do obszywania dziurek (E) /
прижимная лапка для выметывания пуговичных петель (E)
Notch
Kerbe
Wycięcia
желобок

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Hzl-f300Hzl-f400Hzl-f600

Table of Contents