JUKI HZL-F series Instruction Manual page 112

Computer sewing machine
Hide thumbs Also See for HZL-F series:
Table of Contents

Advertisement

3
4
5
6
7
111
Move the drop feed knob to the right hand side.
Feed dog is now down.
Schieben Sie den Schieber zum Versenken des Transporteurs nach
rechts.
Der Transporteur ist jetzt nach unten gesenkt.
Przesuń przełącznik transportera w prawo.
Transporter jest teraz wyłączony.
Переместите ручку зубчатого двигателя ткани вправо.
Зубчатая рейка теперь находится внизу.
Place the fabric underneath the presser foot and lower the presser
foot.
Legen Sie den Stoff unter den Nähfuß und senken Sie den Nähfuß.
Screw
Umieść materiał pod stopką i opuść ją.
Schraube
Pokrętło
Поместите ткань под прижимную лапку и опустите прижимную
винт
лапку.
Adjust the height of presser foot according to the thickness of the
fabrics by screw. When the height is 1mm from the surface of the
fabrics, it will be easier to move the fabrics without interference.
Stellen Sie die Höhe des Nähfußes mit der Schraube auf die
1 mm
Stoffdicke ein. Bei einem Abstand von etwa 1 mm zur Stoffoberfläche
1 мм
lässt sich der Stoff einfacher unter dem Nähfuß bewegen.
Wyreguluj wysokość stopki odpowiednio do grubości materiału
za pomocą pokrętła. Gdy stopka znajduje się 1mm nad materiałem
najłatwiej jest przesuwać materiał bez zakłóceń.
Отрегулируйте высоту прижимной лапки в зависимости от
толщины ткани при помощи винта. Если прижимная лапка
поднимается на 1 мм над поверхностью ткани, ткань можно
переместить легче.
Use both hands to hold the fabrics and move it without letting it
loose. The target stitch length is about 1.5~2.0mm.
Halten Sie den Stoff mit beiden Händen fest – nicht loslassen!
Die ideale Stichlänge ist etwa 1,5-2,0 mm.
Przesuwaj materiał trzymając materiał oboma rękami.
Zachowaj uwagę, by materiał nie poluzował się
Pojedyńczy szew powinien mieć 1.5 - 2.0 mm.
Используйте обе руки, чтобы придерживать ткань и перемещать ее,
но не смещать. Длина стежка должна получиться около 1,5 – 2 мм.
When free motion sewing is finished, move the drop feed knob
back to the left side.
The feed dog will be up and engaged at the same time as the machine starts to
sew.
Wenn die Freihandarbeit fertig ist, schieben Sie den
Transporteurschieber wieder nach links.
Der Transporteur ist dann wieder oben und wird seine Funktion beim nächsten
Nähansatz wieder aufnehmen.
Gdy zakończysz szycie swobodne przełącz przełącznik transportera
spowrotem w lewo.
Transporter będzie działał od chwili gdy maszyna zacznie szyć.
Когда закончена строчка в технике свободного движения,
переместите зубчатую рейку обратно влево.
Зубчатая рейка примет верхнее положение и начнет работать, как только
машина начнет выполнять строчку.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Hzl-f300Hzl-f400Hzl-f600

Table of Contents