JUKI HZL-F series Instruction Manual page 79

Computer sewing machine
Hide thumbs Also See for HZL-F series:
Table of Contents

Advertisement

2
Button holder
Knopfhalter
Uchwyt guzika
держатель пуговицы
A
B
* Check the following points after
setting the presser foot and
then start to sew buttonholes.
* Prüfen Sie nach dem Einsetzen
des Nähfußes und vor Nähbeginn
noch Folgendes:
* Sprawdź następujące rzeczy
po ustawieniu stopki i rozpocznij
obszywanie dziurek
* После установки прижимной
лапки проверьте следующие
позиции и затем начните строчку.
3
Sensor pin / Sensorstift
Wtyczka / штифт датчика
Set the button.
Pull the button holder toward A , place the button on the button holder,
and then push the holder toward B to set the buttonhole length.
* It is impossible to set a button thicker than 4mm.
Knopfmaß einrichten
Für die richtige Knopflochlänge den Knopfhalter in Richtung A ziehen,
den Knopf in den Halter legen und dann den Halter in Richtung B
drücken.
* Knöpfe dicker als 4 mm können nicht eingestellt werden.
Umieść guzik w uchwycie.
Wysuń uchwyt guzika w kierunku A , umieść guzik na uchwycie a następnie
pchnij uchwyt w kierunku B by ustalić wielkość dziurki.
* Grubość guzika nie może przekraczać 4 mm.
Установите пуговицу.
Переместите держатель пуговицы по направлению A , поместите
пуговицу в держатель и затем переместите держатель по
направлению B , чтобы задать длину пуговичной петли.
* Невозможно установить пуговицу толще 4 мм.
Check that there
is a clearance.
Ist ein
Zwischenraum
vorhanden?
Sprawdź czy
jest prześwit.
Проверьте
наличие зазора.
Set the buttonhole sensor pin.
Insert the sensor pin into the sensor pin hole at the face plate cover.
* Insert the pin into the hole completely.
* If the machine starts to sew without inserting the pin into the hole,
the following message will be shown on the display.
Knopflochsensor einsetzen
Stecken Sie den Sensorstift in das Stiftloch am Nähmaschinenarm.
* Den Stift bis zum Anschlag einschieben.
* Wenn die Maschine ohne die Sensorverbindung zu nähen beginnt,
erscheint im Bildschirm folgende Meldung:
Podłączanie wtyczki.
Wsuń wtyczkę czujnika w gniazdo wtyczki czujnika.
* Wsuń wtyczkę w gniazdo do końca.
* Jeżeli maszyna zacznie szyć przed włożeniem wtyczki do gniazda
na wyświetlaczu zostanie wyświetlony następujący komunikat.
Установите штифт датчика пуговичной петли.
Вставьте штифт датчика в соответствующее отверстие на крышке
лицевой панели.
* Вставьте штифт в отверстие полностью.
* Если машина начинает шить а штифт в отверстие не вставлен,
на экране отобразится следующее сообщение.
Set the sensor pin and restart.
Sensorpin einstecken und neu starten.
Wsuń wtyczkę i spróbuj ponownie.
Установите штифт датчика и выключите и
включите машину.
If there is not a clearance,
the machine will not sew
neat stitches.
Ohne Zwischenraum
näht die Maschine keine
sauberen Stiche.
Jeżeli nie ma prześwitu
maszyna nie będzie
szyć poprawnie.
При отсутствии зазора
машина не будет
выполнять четкие стежки.
78

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Hzl-f300Hzl-f400Hzl-f600

Table of Contents