Decrease In Suction Strength | Diminution De La Force D'aspiration | Disminución De La Fuerza De Aspiración - Cyclo Vac Tradition GS115 Owner's Manual

Hide thumbs Also See for Tradition GS115:
Table of Contents

Advertisement

Troubleshooting | Dépannage | Reparación
Problem | Problème
Problema
Decrease in suction
strength
Diminution de la
force d'aspiration
Disminución de la
fuerza de aspiración
28
Possible cause | Cause possible
Posible Causa
Dirt recipient/Bag is full
La cuve ou le sac est plein(e).
El tanque o la bolsa está lleno/a
Dirt recipient is not properly attached
La cuve est mal installée.
El tanque está mal instalado.
Filters need cleaning /replacing
Les filtres doivent être
nettoyés/remplacés.
Los filtros necesitan una limpieza/ ser
cambiados.
Motor guard screen is blocked
Le grillage de protection du moteur est
obstrué.
La rejilla de protección del motor se
encuentra obstruida.cambiados.
Open vacuum inlet
Une prise d'aspiration est ouverte.
Una toma de aspiración está abierta.
Exhaust line is clogged
La sortie d'air est obstruée.
La salida de aire está obstruida.
Corrective action | Action corrective
Reparación
Empty dirt recipient / change bag (see pages 22 to 26).
Vider la cuve ou changer le sac selon le modèle,
voir pages 22 à 26.
Vacíe el tanque o cambie la bolsa, ver páginas 22 a 26
(según el modelo).
Check clamps and dirt recipient are aligned.
Vérifier les attaches et l'alignement de la cuve.
Verifique los enganches y el alineamiento del tanque.
Remove, shake and/or wash filters or replace them
(depending on model) before reinstalling them in the unit
(see pages 22 to 26).
Retirer, secouer et/ou laver les filtres ou les remplacer (selon
le modèle) avant de les remettre en place, voir pages 22
à 26.
Retire, sacuda y/o lave los filtros o cámbielos (según el modelo)
antes de volver a colocarlos en su lugar, ver página 22 a 26.
Remove filters, and check the guard screen (which
separates the motor from the filtration compartment) for
blockage. Make sure filters are always properly installed,
to prevent this problem from happening again.
Retirer les filtres et vérifier le grillage de protection qui
sépare le moteur du compartiment filtreur. Veuillez vous
assurer que les filtres sont installés adéquatement en tout
temps, afin que le problème ne se reproduise pas.
Retire los filtros y verifique la rejilla de protección que separa
los motores del compartimiento filtrador. Asegúrese de que
los filtros han sido instalados adecuadamente con el fin de
que esto no vuelva a ocurrir.
Close all vacuum inlets not in use.
Fermer toutes les prises d'aspiration non-utilisées.
Cierre todas las tomas de aspiración que no esté utilizando.
Verify that no object is blocking the exhaust.
Vérifier la sortie d'air (le silencieux) pour vous assurer
qu'elle est bien dégagée.
Verifique la salida de aire (el silenciador) y asegúrese de que
está bien despejada.
Troubleshooting | Dépannage | Reparación

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents